AAA
選 底 紋:
  • What Call This Day ? (ft. にんじん)





    僅是依舊無法道出再見
    ただサヨナラが言えないままに

    彷彿要隱藏那名為寂寞的情緒
    寂しいって気持ちを隠すように

    「我已經別無所求了」
    もうこれ以上何も要らない

    直到能說出口前 我仍是個孩子
    って言えるまでは僕は子供だ

    隨著痛苦的次數增加
    苦しみの数が増える度

    滲透入那空洞的心中
    空っぽな心に染みるんだ

    啊 夢之深處 其實我也不清楚
    嗚呼夢の奥 知らないけれど

    該如何稱呼這無名的日子呢
    名も無い日々を何て名付けよう

    直到能變得坦率前 請伴我身旁
    素直になれるまで側にいて

    夜晚一成不變 所以此刻就稍微……
    変わらない夜だから少しだけ今はさ

    唯有嘆息作為回應的早晨
    ただため息が答えの朝は

    描摹著一句又一句的話語
    ひとつひとつ言葉をなぞる

    啊 每逢找尋幸福之時
    嗚呼幸せを探す度に

    便總是稍微迷失了方向
    少し迷子になるばかりで

    當我疲倦並哭泣而玩起了捉迷藏
    疲れて泣いたらかくれんぼ

    你便會來將我找到
    あなたは僕を見つけてくれる

    直至能夠笑出來前依靠著你
    笑えるまでもたれ掛かるの

    答案是什麼來著呢
    何が答えなんだっけ

    倘若能夠維持如此
    こうやって居られるのなら

    這顆充滿孤獨的心臟也……
    この寂しいばかりの心臓も

    倘若總有一天能笑著說出「我正活著」
    いつか生きてるって笑えるなら

    倘若我們能繼續編織歌曲
    このまま歌を紡げるのならば

    啊 夢之深處 其實我也不清楚
    嗚呼夢の奥 知らないけれど

    該如何稱呼這無名的日子呢
    名も無い日々を何て名付けよう

    直到能變得坦率前 請伴我身旁
    素直になれるまで側にいて

    夜晚一成不變 所以此刻就稍微……
    変わらない夜だから少しだけ今はさ

    能夠笑著
    笑えるように

    度過這樣的今天便已經足夠了吧
    切り取った今日くらいもういいじゃん

    等待著愛的形狀啊
    愛のカタチを待ってんだ

    直至明日到來前都讓我歌唱吧
    明日になるまで歌わせて

    夜晚一成不變 所以此刻就稍微……
    変わらない夜だから少しだけ今は

    就這麼無法道出再見
    サヨナラが言えないままに

    彷彿要隱藏那名為寂寞的情緒
    寂しいって気持ちを隠すように

    「我已經別無所求了」
    もうこれ以上何も要らない

    直到能說出口前 與你半夢半醒
    って言えるまではあなたと微睡む