AAA
YLV8
選 底 紋:
  • Transl. mode

    Not Going Anywhere




    This is why I always wonder

    這就是我一直在疑惑的原因

    だから私はいつも疑問に思う

    그래서 저는 항상 궁금해합니다.

    I'm a pond full of regrets

    我像一汪充滿悔恨的池塘

    私は後悔でいっぱいの池です

    나는 후회로 가득 찬 연못이다

    I always try to not remember rather than forget

    我總是盡量不去記起,而不是忘記。

    私はいつも忘れるよりも思い出さないように努めています

    나는 잊으려고 애쓰기보다는 기억하지 않으려고 항상 노력한다.

    This is why I always whisper

    這就是我總是低聲說話的原因

    だから私はいつもささやくのです

    그래서 제가 항상 속삭이는 거예요.

    When vagabonds are passing by

    當流浪漢經過

    放浪者が通り過ぎるとき

    방랑자들이 지나갈 때

    I tend to keep myself away from their goodbyes

    我通常會避免參與他們的告別。

    私は彼らの別れから遠ざかろうとする傾向がある

    나는 그들의 작별 인사를 피하는 편이다.

    Tide will rise and fall along the bay

    海灣的潮汐會漲落。

    湾沿いに潮が満ち引きする

    만에서는 조수가 오르내릴 것입니다.

    And I'm not going anywhere

    我哪裡也不去。

    そして私はどこにも行かない

    그리고 난 어디에도 가지 않을 거야.

    I'm not going anywhere

    我哪裡也不去。

    私はどこにも行きません

    난 아무데도 안 갈 거야

    People come and go and walk away

    人們來來往往,然後離去

    人々は来ては去り、歩いていく

    사람들은 오고 가고 떠나간다.

    But I'm not going anywhere

    但我哪裡也不去。

    でも私はどこにも行かない

    하지만 난 어디에도 가지 않을 거야

    I'm not going anywhere

    我哪裡也不去。

    私はどこにも行きません

    난 아무데도 안 갈 거야

    This is why I always whisper

    這就是我總是低聲說話的原因

    だから私はいつもささやくのです

    그래서 제가 항상 속삭이는 거예요.

    I'm a river with a spell

    我是一條有魔力的河流

    私は呪文を唱えた川です

    나는 마법에 걸린 강이다

    I like to hear but not to listen

    我喜歡聽,但不喜歡聽。

    聞くのは好きだけど、聞くのは好きではない

    나는 듣는 건 좋아하지만, 경청하는 건 싫어.

    I like to say but not to tell

    我想說,但不想說。

    言うのは好きだけど、話すのは好きじゃない

    나는 말하는 걸 좋아하지만, 강요하는 건 싫어.

    This is why I always wonder

    這就是我一直在疑惑的原因

    だから私はいつも疑問に思う

    그래서 저는 항상 궁금해합니다.

    There's nothing new under the sun

    陽光之下並無新鮮事。

    太陽の下には新しいものは何もない

    세상에 새로운 것은 없다

    I won't go anywhere so give my love to everyone

    我哪裡也不去,請代我向大家問好。

    どこにも行かないからみんなに愛を届けて

    나는 어디에도 가지 않을 테니 모두에게 내 사랑을 전해줘.

    Tide will rise and fall along the bay

    海灣的潮汐會漲落。

    湾沿いに潮が満ち引きする

    만에서는 조수가 오르내릴 것입니다.

    And I'm not going anywhere

    我哪裡也不去。

    そして私はどこにも行かない

    그리고 난 어디에도 가지 않을 거야.

    I'm not going anywhere

    我哪裡也不去。

    私はどこにも行きません

    난 아무데도 안 갈 거야

    People come and go and walk away

    人們來來往往,然後離去

    人々は来ては去り、歩いていく

    사람들은 오고 가고 떠나간다.

    But I'm not going anywhere

    但我哪裡也不去。

    でも私はどこにも行かない

    하지만 난 어디에도 가지 않을 거야

    I'm not going anywhere

    我哪裡也不去。

    私はどこにも行きません

    난 아무데도 안 갈 거야

    Tide will rise and fall along the bay

    海灣的潮汐會漲落。

    湾沿いに潮が満ち引きする

    만에서는 조수가 오르내릴 것입니다.

    And I'm not going anywhere

    我哪裡也不去。

    そして私はどこにも行かない

    그리고 난 어디에도 가지 않을 거야.

    I'm not going anywhere

    我哪裡也不去。

    私はどこにも行きません

    난 아무데도 안 갈 거야

    They come and go and walk away

    他們來來往往,然後離開。

    彼らは来ては去って行き

    그들은 왔다가 가고, 걸어간다.

    And I'm not going anywhere

    我哪裡也不去。

    そして私はどこにも行かない

    그리고 난 어디에도 가지 않을 거야.

    I'm not going anywhere

    我哪裡也不去。

    私はどこにも行きません

    난 아무데도 안 갈 거야

    They come and go and walk away

    他們來來往往,然後離開。

    彼らは来ては去って行き

    그들은 왔다가 가고, 걸어간다.

    But I'm not going anywhere

    但我哪裡也不去。

    でも私はどこにも行かない

    하지만 난 어디에도 가지 않을 거야

    I'm not going anywhere

    我哪裡也不去。

    私はどこにも行きません

    난 아무데도 안 갈 거야

    Translate:GoogleTranslate

    翻譯:Google翻譯

    翻訳:GoogleTranslate

    번역: 구글 번역

  • 回編輯區
    打 開:歌詞勘誤

    歌詞同步研究

    • 發現錯誤
    • 馬上記錄
    • 不斷改進
    • 使其完美

    歌詞勘誤

    》》》海外華語

    播放清單 更正的部分為 第幾首(數字) 錯誤的段落為 應更正為 記錄日期