レディメイド
ロンリー ロンリー 寄る辺ない侘しさに
Lonely, lonely, homeless and lonely
孤獨,寂寞,無家可歸,孤苦伶仃
론리 론리 가까이 가까이에
ronri- ronri- yo ru be nai wabi si sa ni
頬杖ついてるようじゃ変わらない わかってんだよ
Nothing will change if you just rest your chin on your hand, I know that.
我知道,如果你只是用手托著下巴,什麼都不會改變。
뺨 지팡이가있는 것처럼 변하지 않습니다.
hoozue tui teru you zya ka wara nai wakaxtu ten da yo
Oh メイビー ありふれたモブなんだって
Oh maybe I'm just an ordinary mob character
哦,也許我只是個普通的路人角色。
Oh 메이비 흔한 몹이야
Oh meibi- arihureta mobu na n da tte
認めてないならいっそ腐るまで叫んで
If you don't accept it, then just scream until you rot
如果你不接受,那就一直尖叫到腐爛為止。
인정하지 않으면 썩을 때까지 외치고
mito me te nai nara isso kusa ru made sake n de
異端傾(かぶ)けば? 赤裸々に
If you lean towards heresy?
如果你傾向於異端呢?
이단 기울이면?
itan katamuki( kabu) keba? sekirara ni
本音ばかりじゃ生きられない
You can't live by only thinking honestly
你不能只靠誠實思考而活。
진짜 소리만으로는 살 수 없다.
honne bakari zya i ki rare nai
路肩に寝転ぶ人生が
A life spent lying on the side of the road
一生都躺在路邊
길 어깨에 잠자는 삶
rokata ni nekoro bu zinsei ga
きっとお似合いだなあ
I'm sure it suits you
我相信它很適合你。
분명 어울린다.
kitto o nia i da naa
大人になれば溶け込んで 金と愛情で踊るのさ
When you grow up, you'll blend in and dance with money and love
長大後,你將融入人群,與金錢和愛共舞。
어른이되면 녹아서 금과 애정으로 춤을 춥니 다.
otona ni nare ba to ke ko n de kin to aizyou de odo ru no sa
One, two, three で弾け飛んだ
One, two, three and it flew away
一、二、三,它飛走了
One, two, three에서 날아간
One, two, three de hazi ke to n da
固定観念バットで打って
Hit it with a fixed idea bat
用固定的觀念擊球
고정 관념 박쥐로 치고
kotei kannen batto de u xtu te
どうだい? どうだい?
How's it going? How's it going?
最近怎麼樣?最近怎麼樣?
어때? 어때?
doudai? doudai?
楽ならまっいっか
If it's easy, then it's fine
如果容易,那就沒問題。
편하다면
raku nara maxtu ikka
レディメイドの琴線に
Readymade items strike a chord
現成的物品能引起共鳴
레이디 메이드 코인 라인에
redhi meido no kinsen ni
歪みかけてノイズ混じり
Distorted and noisy
失真且吵雜
왜곡에 의한 노이즈 혼합
yuga mi kake te noizu ma ziri
後悔? 後悔?
Regret? Regret?
後悔嗎?後悔嗎?
후회? 후회?
koukai? koukai?
やめて黙っていろ
Stop it and be quiet.
住手,安靜點。
그만두고 입다물어
yame te dama xtu te iro
舌に乗った苦い感情ばかりが発火して
The bitter feelings on my tongue just ignite
舌尖上的苦澀滋味瞬間爆發。
혀를 탄 쓴 감정만이 발화하고
sita ni no xtu ta niga i kanzyou bakari ga hakka si te
ダーティー ダーティー 言葉飲み込めばほら
Dirty, dirty, if you swallow the words, you'll see
骯髒,骯髒,如果你把這些話吞下去,你就會明白。
더티 더티 말 삼키면
da-thi- da-thi- kotoba no mi ko me ba hora
いい子になるわよ なんて顔色窺ってんだよ
I'll be a good boy. What are you trying to say?
我會乖的。你想說什麼?
좋은 아이가 될 것 같다.
ii ko ni naru wa yo nante kaoiro ukaga xtu ten da yo
Ah ベイビー 歪み出すラブなんだって
Ah baby, it's a distorted love
啊寶貝,這是一種扭曲的愛
Ah 아기 왜곡되는 사랑이야.
Ah beibi- yuga mi da su rabu na n da tte
オーダーメイドのブランド身につけ威張って
Wearing custom-made brand items and showing off
穿著訂製品牌服飾並炫耀
주문 제작 브랜드 착용 위협
o-da-meido no burando mi ni tuke iba xtu te
舌を鳴らせば下種(ゲス)張りと不適合者は魔女狩りさ
If you click your tongue, you'll be a witch hunt for vulgar people and non-conformists
如果你咂舌,你就會被當作粗俗之人和不墨守成規者進行獵巫行動。
혀를 울리면 하종 (게스) 장력과 부적합자는 마녀 사냥
sita wo na rase ba gesu( gesu) ha ri to hu tekigousya ha mazyoga ri sa
鼻高々にヒーローぶって きっと楽なんだなあ
It must be easy to act like a proud hero
扮演一個驕傲的英雄一定很容易。
코 높이에 영웅을 쓰고 분명히 편해.
hanatakadaka ni hi-ro- buxtu te kitto raku na n da naa
社会の外は何処ですか? 金も愛情もクソくらえ
Where is outside of society? Fuck money and love.
社會之外是什麼?去他媽的金錢和愛情。
사회 밖은 어디입니까? 돈도 사랑도 빌어 먹을
syakai no soto ha doko desu ka? kin mo aizyou mo kuso kura e
One, two, three で砕け飛んだ
One, two, three and it was shattered
一、二、三,它就碎了。
One, two, three에서 부서진 비행
One, two, three de kuda ke to n da
既成概念真っ赤に塗って
Paint your preconceived notions bright red
將你先入為主的觀念塗成鮮紅色
기성 개념 밝은 빨강에 발라
kisei gainen ma xtu ka ni nu xtu te
脳内! 脳内!
In the brain! In the brain!
在大腦裡!在大腦裡!
뇌내! 뇌내!
nounai! nounai!
混ぜて笑っていろ
Mix it up and laugh
混在一起,然後笑一笑
섞어서 웃어라.
ma ze te wara xtu te iro
レディメイドの延命に
To extend the life of readymade products
延長成品的使用壽命
레이디 메이드의 연명에
redhi meido no enmei ni
ゲイトかけてノイズはじき
Apply a gate to block out noise
使用噪音門阻隔噪音
게이트에 걸쳐 노이즈 튕기기
geito kake te noizu ha ziki
問題! 問題!
Problem! Problem!
問題! 問題!
문제야! 문제야!
mondai! mondai!
解かず歌っていろ
Don't solve it, just sing
別想著要解決它,只管唱歌吧。
모르고 노래해라.
to ka zu uta xtu te iro
塞ぎ込んだ黒い感情ばかりが発火して
All the dark emotions I'd been bottling up just ignite
我一直壓抑著的所有負面情緒都瞬間爆發了。
막힌 검은 감정만이 발화하고
husa gi ko n da kuro i kanzyou bakari ga hakka si te
ね? ほらまた始まった 比較ばかりで飽きたんだ
See? Here we go again, I'm tired of all the comparisons
瞧?又來了,我都厭倦了這些比較。
이봐, 난 다시 시작했다.
ne? hora mata hazi maxtu ta hikaku bakari de a ki ta n da
大人にだけはなりたくなんかない
I just don't want to become an adult
我就是不想長大成人
어른에게만 되고 싶지 않아
otona ni dake ha nari taku nanka nai
ああ 天邪鬼なの
Ah, I'm a contrarian
啊,我是個反傳統者。
오, 천기 귀신이야.
aa amanozyaku na no
ほっといて私? あたし! 気付いたの
Leave me alone? I realized
別管我?我意識到
안심하고 나? 내가 알아 차렸어.
hottoi te watasi? atasi! kizu i ta no
One, two, three で弾け飛んだ
One, two, three and it flew away
一、二、三,它飛走了
One, two, three에서 날아간
One, two, three de hazi ke to n da
固定観念バットで打って
Hit it with a fixed idea bat
用固定的觀念擊球
고정 관념 박쥐로 치고
kotei kannen batto de u xtu te
どうだい? どうだい?
How's it going? How's it going?
最近怎麼樣?最近怎麼樣?
어때? 어때?
doudai? doudai?
楽ならまっいっか
If it's easy, then it's fine
如果容易,那就沒問題。
편하다면
raku nara maxtu ikka
レディメイドの琴線に
Readymade items strike a chord
現成的物品能引起共鳴
레이디 메이드 코인 라인에
redhi meido no kinsen ni
歪みかけてノイズ混じり
Distorted and noisy
失真且吵雜
왜곡에 의한 노이즈 혼합
yuga mi kake te noizu ma ziri
後悔? 後悔?
Regret? Regret?
後悔嗎?後悔嗎?
후회? 후회?
koukai? koukai?
やめて黙っていろ
Stop it and be quiet.
住手,安靜點。
그만두고 입다물어
yame te dama xtu te iro
One, two, three で砕け飛んだ
One, two, three and it was shattered
一、二、三,它就碎了。
One, two, three에서 부서진 비행
One, two, three de kuda ke to n da
既成概念真っ赤に塗って
Paint your preconceived notions bright red
將你先入為主的觀念塗成鮮紅色
기성 개념 밝은 빨강에 발라
kisei gainen ma xtu ka ni nu xtu te
脳内! 脳内!
In the brain! In the brain!
在大腦裡!在大腦裡!
뇌내! 뇌내!
nounai! nounai!
本当は泣いていた
I was actually crying
我當時真的哭了
사실은 울었다.
hontou ha na i te i ta
レディメイドの延命に
To extend the life of readymade products
延長成品的使用壽命
레이디 메이드의 연명에
redhi meido no enmei ni
ゲイトかけてノイズはじき
Apply a gate to block out noise
使用噪音門阻隔噪音
게이트에 걸쳐 노이즈 튕기기
geito kake te noizu ha ziki
問題! 問題!
Problem! Problem!
問題! 問題!
문제야! 문제야!
mondai! mondai!
解かず歌っていろ
Don't solve it, just sing
別想著要解決它,只管唱歌吧。
모르고 노래해라.
to ka zu uta xtu te iro
舌に乗った苦い感情ばかりが発火して
The bitter feelings on my tongue just ignite
舌尖上的苦澀滋味瞬間爆發。
혀를 탄 쓴 감정만이 발화하고
sita ni no xtu ta niga i kanzyou bakari ga hakka si te
词:すりぃ
Lyrics: Surii
歌詞:蘇裡
작사: 수리
曲:すりぃ
Song: Surii
歌曲: 蘇裡
노래: 리수
Translate:GoogleTranslate
Translate: Google Translate
翻譯:Google翻譯
번역: 구글 번역
レディメイド
●●●
ロンリー ロンリー
寄る辺ない侘しさに
頬杖ついてるようじゃ
変わらない わかってんだよ
メイビー
ありふれたモブなんだって
認めてないなら
いっそ腐るまで叫んで
異端傾けば?赤裸々に
本音ばかりじゃ生きられない
路肩に寝転ぶ人生が
きっとお似合いだなあ
大人になれば溶け込んで
金と愛情で踊るのさ
1 2 3で弾け飛んだ
固定観念バットで打って
どうだい?どうだい?
楽ならまっいっか
レディメイドの琴線に
歪みかけてノイズ混じり
後悔?後悔?
やめて黙っていろ
舌に乗った
苦い感情ばかりが発火して
......
●●●
ダーティー ダーティー
言葉飲み込めばほら
いい子になるわよなんて
顔色窺ってんだよ
ベイビー
歪み出すラブなんだって
オーダーメイドのブランド
身につけて威張って
舌を鳴らせば下種張りと
不適合者は魔女狩りさ
鼻高々にヒーローぶって
きっと楽なんだなあ
社会の外は何処ですか?
金も愛情もクソくらえ
1 2 3で砕け飛んだ
既成概念真っ赤に塗って
脳内 脳内
混ぜて笑っていろ
レディメイドの延命に
ゲイトかけてノイズはじき
問題 問題
解かず歌っていろ
塞ぎ込んだ
黒い感情ばかりが発火して
......
●●●
ね?ほらまた始まった
比較ばかりで飽きたんだ
大人にだけはなりたくなんかない
ああ 天邪鬼なの
ほっといて私? あたし
気付いたの
1 2 3で弾け飛んだ
固定観念バットで打って
どうだい?どうだい?
楽ならまっいっか
レディメイドの琴線に
歪みかけてノイズ混じり
後悔?後悔?
やめて黙っていろ
1 2 3で砕け飛んだ
既成概念真っ赤に塗って
脳内 脳内
本当は泣いていた
レディメイドの延命に
ゲイトかけてノイズはじき
問題 問題
解かず歌っていろ
舌に乗った
苦い感情ばかりが発火して
踊
半端なら KO ふわふわしたいならどうぞ
If it's half-baked, KO. If you want it fluffy, go for it.
如果只烤了一半,就放棄。如果想要蓬鬆的口感,那就繼續烤。
절반이라면 KO 푹신하고 싶다면 부디
hanpa nara KO huwahuwa si tai nara douzo
開演準備しちゃおうか 泣いても笑っても愛してね
Shall we get ready for the show to begin? Love me whether you cry or laugh
準備好了嗎?演出即將開始!無論你哭還是笑,都請愛我。
개최 준비를 할까 울거나 웃어도 사랑해
kaien zyunbi si tyao u ka na i te mo wara xtu te mo ai si te ne
ほら Say "no" 低音響かせろ
Come on, say "no" and turn down the volume
拜託,說“不”,然後把音量調小點。
이봐 Say "no" 저음향 카세로
hora Say "no" teion hibi kasero
なんだかなってつまんないこともあるでしょう
There are times when you feel like it's boring.
有時候你會覺得很無聊。
어쩌면 지루한 일이있을 것입니다.
nandaka naxtu te tumannai koto mo aru desyo u
ロンリー論理のノート ハンディー本気脱走
Lonely Logic Notebook: Handy Serious Escape
孤獨邏輯筆記本:方便的嚴肅逃脫
론리 논리 노트 핸디 진심 탈주
ronri- ronri no no-to handhi- honki dassou
やんなっちゃって泥に bad ご法度だろうが溺れて堕ちて
I'm fed up and I'm drowning in the mud, even though it's taboo
我受夠了,我覺得自己快要沉淪在泥潭裡了,即使這是禁忌。
나는 죽어서 진흙에 나쁜 법이지만 익사하고 빠져
yannaxtu tyaxtu te doro ni bad go hatto daro u ga obo re te o ti te
そろそろいっか
Is it about time?
是時候了嗎?
이제 얼마인가
sorosoro ikka
もっと頑張って アガるまでもっと頑張って
Try harder, try harder until you get excited
再努力,再努力,直到你感到興奮為止
최선을 다해 갈 때까지 최선을 다하십시오.
motto ganba xtu te agaru made motto ganba xtu te
繋がろうひとりよりふたり 増えたら安心 心配ないや
Let's connect. Two is better than one. There's no need to worry.
我們聯絡吧。兩個人總比一個人好。不用擔心。
연결하려는 사람보다 두 사람이 늘어나면 안심 걱정하지 마라.
tuna garo u hitori yori hutari hu e tara ansin sinpai nai ya
Alright 任せて don't mind
Alright, leave it to me, don't mind
好吧,交給我吧,別介意。
Alright 맡겨 don't mind
Alright maka se te don't mind
波あり難題 みんなで乗っかっちゃえば
There will be ups and downs, but if we all get on board,
過程中會有起伏,但如果我們都能齊心協力,
파도 난제 모두가 타면
nami ari nandai minna de no kkaxtu tyae ba
案外さくっと行っちゃいそう
It seems like it will go surprisingly quickly.
看來事情進展會出乎意料地快。
의외로 가자.
angai sakutto i xtu tyai sou
半端なら KO ふわふわしたいならどうぞ
If it's half-baked, KO. If you want it fluffy, go for it.
如果只烤了一半,就放棄。如果想要蓬鬆的口感,那就繼續烤。
절반이라면 KO 푹신하고 싶다면 부디
hanpa nara KO huwahuwa si tai nara douzo
開演準備しちゃおうか 泣いても笑っても愛してね
Shall we get ready for the show to begin? Love me whether you cry or laugh
準備好了嗎?演出即將開始!無論你哭還是笑,都請愛我。
개최 준비를 할까 울거나 웃어도 사랑해
kaien zyunbi si tyao u ka na i te mo wara xtu te mo ai si te ne
ほら Say "no" 低音響かせろ...
Come on, say "no" and turn down the volume...
拜託,說“不”,把音量調小點…
이봐 Say "no" 저음향...
hora Say "no" teion hibi kasero...
Yeah 今宵は暗転パーティー
Yeah tonight is a blackout party
是的,今晚是個徹夜狂歡派對。
Yeah 지금 밤은 암전 파티
Yeah koyoi ha anten pa-thi-
Wow, wow 踊りだせ 踊りだせ 孤独は殺菌 満員御礼
Wow, wow, start dancing, start dancing, loneliness is sterilized, the venue is full
哇,哇,開始跳舞,開始跳舞,孤獨已被驅散,場地已滿。
Wow, wow 춤추기 춤추기 외로움은 살균 만원사례
Wow, wow odo ridase odo ridase kodoku ha sakkin manin onrei
Wow, wow 痛みまで おシェアで ここらでバイバイ let's go
Wow, wow, let's share even the pain, so bye-bye, let's go
哇,哇,讓我們一起分擔痛苦吧,那麼再見,我們走吧。
Wow, wow 고통까지 몹시 여기에서 바이바이 let's go
Wow, wow ita mi made o shea de kokora de baibai let's go
どんな劣等感だとて 即興の血小板で
No matter what kind of inferiority complex you have, it's an improvised platelet
無論你有什麼自卑情結,它都是一種臨時血小板。
어떤 열등감이라도 즉흥의 혈소판으로
donna rettoukan da tote sokkyou no kessyouban de
抑え込んで 突っ込んで 仕舞っちゃうでしょ ah, yeah
You'll hold it in, thrust it in, and put it away, ah, yeah
你會把它握在手裡,猛地插進去,然後再收起來,啊,是的
억누르고 찔러서 봉사해 버릴거야 ah, yeah
osa e ko n de tu xtu ko n de sima xtu tyau desyo ah, yeah
Up and down なテンション
Up and down tension
上下張力
Up and down 인장
Up and down na tensyon
ねえまいっちゃってんの相当
Hey, you're pretty distraught
嘿,你看起來很沮喪。
안녕하세요.
nee maixtu tyaxtu ten no soutou
ドバっと噴き出すのは 本音の独り言
What comes out of my mouth is my true feelings
我說出口的都是我的真實感受
드뭅니다.
doba xtu to hu ki da su no ha honne no hito ri goto
「別に興味ない」
"I'm not particularly interested."
“我不太感興趣。”
"별로 관심이 없다"
「 betu ni kyoumi nai」
「特に関係ない」
"It doesn't really matter."
“其實並不重要。”
"특히 관계 없음"
「 toku ni kankei nai」
塞ぎ込んで 舌鋒絶頂へ
I'm depressed and my tongue is at its peak
我情緒低落,舌頭也處於巔峰狀態。
막히고 혀 봉 절정에
husa gi ko n de zeppou zettyou he
合図を奏でて prr, prr, prr-yeah
Play the signal prr, prr, prr-yeah
播放訊號 prr, prr, prr-yeah
신호를 재생 prr, prr, prr-yeah
aizu wo kana de te prr, prr, prr-yeah
ほら集まって夜行だ 鳴いていこう
Come on, let's gather together and go on a night journey, singing along
來吧,讓我們聚在一起,踏上夜間旅程,一路唱歌。
내가 모여서 야행이다. 울자.
hora atu maxtu te yakou da na i te iko u
半端なら KO
If it's half-baked, KO
如果半生不熟,就KO
반단이라면 KO
hanpa nara KO
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
うん、うん、うん、うん、うん
是啊,是啊,是啊,是啊
예, 예, 예, 예, 예
Wow, wow 踊りだせ 踊りだせ 孤独は殺菌 満員御礼
Wow, wow, start dancing, start dancing, loneliness is sterilized, the venue is full
哇,哇,開始跳舞,開始跳舞,孤獨已被驅散,場地已滿。
Wow, wow 춤추기 춤추기 외로움은 살균 만원사례
Wow, wow odo ridase odo ridase kodoku ha sakkin manin onrei
Wow, wow 痛みまで おシェアで 今宵も暗転パーティーだ
Wow, wow, let's share even the pain, it's a dark party tonight
哇,哇,讓我們一起分擔痛苦吧,今晚是個黑暗的派對。
Wow, wow 아픔까지 몫으로 이번 연도 암전 파티다
Wow, wow ita mi made o shea de koyoi mo anten pa-thi- da
Wow wow またのお越しを きっと Uh...
Wow wow, I'll definitely come again Uh...
哇哇,我一定會再來的…
Wow wow 또 오시기를 분명 Uh...
Wow wow matano o ko si wo kitto Uh...
Wow, wow 次回までお元気で ここらでバイバイ let's go
Wow, wow Until next time, take care Bye-bye here Let's go
哇,哇!下次見,保重!拜拜!走吧!
Wow, wow 다음번까지 잘 지내고 여기 바이바이 let's go
Wow, wow zikai made o genki de kokora de baibai let's go
词:DECO*27
Lyrics: DECO*27
歌詞:DECO*27
작사: DECO*27
曲:Giga/TeddyLoid
Song: Giga/TeddyLoid
歌曲:Giga/TeddyLoid
곡명: Giga/TeddyLoid
Translate:GoogleTranslate
Translate: Google Translate
翻譯:Google翻譯
번역: 구글 번역
踊
●●●
半端なら K.O.
ふわふわしたいならどうぞ
開演準備しちゃおうか
泣いても笑っても愛してね
ほら say no 低音響かせろ
なんだかなってつまんないことも
あるでしょう
ロンリー論理のノート
ハンディー本気脱走
やんなっちゃって泥に bad
ご法度だろうが溺れて堕ちて
そろそろいっか
もっと頑張って
アガるまでもっと頑張って
繋がろうひとりよりふたり
増えたら安心 心配ないや
Alright 任せて don't mind
波あり難題
みんなで乗っかっちゃえば
案外さくっと行っちゃいそう
半端なら K.O.
ふわふわしたいならどうぞ
開演準備しちゃおうか
泣いても笑っても愛してね
ほら say no 低音響かせろ
今宵は暗転パーティー
Woah
踊りだせ 踊りだせ
孤独は殺菌 満員御礼
Woah
痛みまで おシェアで
ここらでバイバイ let go
......
●●●
どんな劣等感だとて
即興の血小板で
抑え込んで 突っ込んで
仕舞っちゃうでしょ
Up and down なテンション
ねえまいっちゃってんの相当
ドバっと噴き出すのは
本音の独り言
「別に興味ない」
「特に関係ない」
塞ぎ込んで 舌鋒絶頂へ
合図を奏でて PrrPrrPrr
ほら集まって夜行だ
鳴いていこう
......
●●●
半端なら K.O.
Woah
踊りだせ 踊りだせ
孤独は殺菌 満員御礼
Woah
痛みまで おシェアで
今宵も暗転パーティーだ
Woah
またのお越しを きっと
Woah
次回までお元気で
ここらでバイバイ let go
ドメスティックでバイオレンス
ドメスティックでバイオレンス
Domestic violence
家庭暴力
도메스틱으로 바이올렌스
domesuthikku de baiorensu
ラルラリラ 甘くてってとろける
Lalalila, it's sweet and melts in your mouth
啦啦啦,它甜美可口,入口即化
랄라리라 달콤하고 녹는다.
rarurarira ama ku te tte torokeru
不思議なメロディ
Mysterious Melody
神秘旋律
이상한 멜로디
husigi na merodhi
試された 別にだっだ誰でも
It was tested, it didn't really matter to anyone
經過測試,但對任何人來說都無關緊要。
시도한 별로 누구나
tame sa re ta betu ni daxtu da dare demo
構わないのに
I don't mind
我不介意
상관없지만
kama wa nai noni
愉快なほどにダレて
It's hilariously boring
真是無聊透頂
유쾌할 정도로 덜
yukai na hodo ni dare te
あなた私は馬鹿らしい
You and I are fools
你我都是傻瓜
너는 바보같다.
anata watasi ha baka rasii
冷めたナイフでざくざくと 刻む手先は愉快で
The cold knife chopping away is a joyous sight
冰冷的刀刃劈砍著食材,那景象令人愉悅。
차가운 칼로 자르고 자르는 손끝은 유쾌합니다.
sa me ta naihu de zakuzaku to kiza mu tesaki ha yukai de
甘めの蜜だけを奪い去っていくわ
It only takes away the sweet nectar
它只會奪走甜蜜的花蜜。
달콤한 꿀만 빼앗아 간다.
ama me no mitu dake wo uba i sa xtu te i kuwa
甘いケーキとポップソングで
With sweet cakes and pop songs
伴著甜蛋糕與流行歌曲
달콤한 케이크와 팝송으로
ama i ke-ki to poppu songu de
刻むリズムでダッダラッダ
Da-da-da-rad-da to the rhythm
噠噠噠噠噠噠 節奏
새겨진 리듬으로 다다라다
kiza mu rizumu de daddaradda
いつだって私の特権よ ah
It's always my privilege ah
這始終是我的榮幸啊
언제나 내 특권이야 ah
itu datte watasi no tokken yo ah
ドメスティックでバイオレンス
Domestic violence
家庭暴力
도메스틱으로 바이올렌스
domesuthikku de baiorensu
きっかけとかあれとかふんぞり返って
The trigger and that, I'm arrogant
觸發因素,還有,我很傲慢
계기라든지 저것이라든지 부드럽게 돌아와
kikkake toka are toka hunzori kae xtu te
ドラマチックなバイオレンス
Dramatic violence
暴力場面
드라마틱한 바이오렌스
doramatikku na baiorensu
いつだって頭ごなし許さないって
I'll never forgive you for being so rude
我永遠不會原諒你如此無禮。
언제라도 머리 없이 용서하지 않는다고
itu datte atama gonasi yuru sa nai tte
諸行無常 自業自得 からの
Impermanence of all things, what you sow
萬物皆無常,種瓜得瓜,種豆得豆。
다양한 행위가없는 자업 자득
syogyou muzyou zigouzitoku kara no
愛されたいとかないって
I don't want to be loved
我不想被愛
사랑하고 싶지 않아
ai sa re tai toka nai tte
だからさ ah 崩れて弾けろ ah-ah
So, ah, collapse and explode, ah-ah
所以,啊,坍塌和爆炸,啊啊
그러니까 ah 무너져 연주해 ah-ah
dakara sa ah kuzu re te hazi kero ah-ah
争いとか語ったって
Talking about fighting
談論戰鬥
싸움이나 말했다고
araso i toka kata xtu ta tte
冷めたキスはからっぽで
A cold kiss is empty
冰冷的吻是空洞的
차가운 키스는 괴롭다.
sa me ta kisu ha karappo de
枯れた花飾ったって
Even if you decorate with withered flowers
即使你用枯萎的花朵來裝飾
시든 꽃 장식했다고
ka re ta hana kaza xtu ta tte
これ以上必死でどうかどうか
I wonder if I can be any more desperate than this
我不知道我還能不能比這更絕望一些。
더 이상 필사적으로 여부
kore izyou hissi de dou ka dou ka
生きている生きていく
I'm alive, I'll keep living
我還活著,我會繼續活下去。
살아있는 살아가는
i ki te iru i ki te iku
手を取ってありのままでいたい!
I want to take your hand and be myself!
我想牽著你的手,做回真正的自己吧!
손을 잡고 남아 있고 싶다!
te wo to xtu te arinomama de itai!
出されたケーキはそんな甘くはなかった
The cake that was served was not that sweet.
端上來的蛋糕並不太甜。
낸 케이크는 그렇게 달지 않았다.
da sa re ta ke-ki ha sonna ama ku ha nakaxtu ta
優れた蜜だけを奪い去ってくわ
I'll take away only the best honey
我只會帶走最好的蜂蜜
뛰어난 꿀만 빼앗아
sugu re ta mitu dake wo uba i sa xtu te kuwa
ひとつ残らずかっさらっていた
They snatched them all up
他們把它們全都搶走了。
하나 남지 않고 멋졌다.
hitotu noko razu kassaraxtu te i ta
既に手玉でダッダラッダ
Already a puppet,
已經淪為傀儡,
이미 땡땡이로 다다라다
sude ni tedama de daddaradda
いつだって私の特権よ ah
It's always my privilege ah
這始終是我的榮幸啊
언제나 내 특권이야 ah
itu datte watasi no tokken yo ah
ドメスティックでバイオレンス
Domestic violence
家庭暴力
도메스틱으로 바이올렌스
domesuthikku de baiorensu
きっかけとかあれとかふんぞり返って
The trigger and that, I'm arrogant
觸發因素,還有,我很傲慢
계기라든지 저것이라든지 부드럽게 돌아와
kikkake toka are toka hunzori kae xtu te
くだらねーことばっかで
It's all nonsense
這一切都是胡說八道。
어리석은 것만으로
kudarane- koto bakka de
いつだって繰り返しの許さないって
I will never forgive you for repeating this
我永遠不會原諒你重提此事。
언제라도 반복해서 용서하지 않는다고
itu datte ku ri kae si no yuru sa nai tte
諸行無常 右脳左脳 君が
Impermanence of all things, right brain, left brain, you
萬物皆無常,右腦,左腦,你
여러 행무상 우뇌 좌뇌 너가
syogyou muzyou unou sanou kimi ga
愛されたいとかないって
I don't want to be loved
我不想被愛
사랑하고 싶지 않아
ai sa re tai toka nai tte
だからさ ah 崩れて弾けろ ah-ah
So, ah, collapse and explode, ah-ah
所以,啊,坍塌和爆炸,啊啊
그러니까 ah 무너져 연주해 ah-ah
dakara sa ah kuzu re te hazi kero ah-ah
辞め時を過ぎた後悔も
Regretting that it was too late to quit
後悔的是,放棄已經太晚了。
그만둘 때 지나간 후회도
ya me doki wo su gi ta koukai mo
遅すぎた響く焦燥も
The resounding frustration that came too late
來得太晚,卻也最令人震驚的挫敗感。
너무 늦은 울리는 초조함
oso sugi ta hibi ku syousou mo
Ah-ah 欲しいの
Ah-ah I want it
啊啊,我想要它
Ah-ah 원해
Ah-ah ho sii no
词:Kanaria
Lyrics: Kanaria
歌詞:卡納利亞
가사: 카나리아
曲:Kanaria
Song: Kanaria
歌曲:卡納利亞
노래: 카나리아
Translate:GoogleTranslate
Translate: Google Translate
翻譯:Google翻譯
번역: 구글 번역
ドメスティックでバイオレンス
●●●
ドメスティックでバイオレンス
ラルラリラ 甘くてってとろける
不思議なメロディ
試された 別にだっだ誰でも
構わないのに
愉快なほどにダレて
あなた私は馬鹿らしい
冷めたナイフでざくざくと
刻む手先は愉快で
甘めの蜜だけを奪い去っていくわ
甘いケーキとポップソングで
刻むリズムでダッダラッダ
いつだって私の特権よ
ドメスティックでバイオレンス
きっかけとかあれとか
ふんぞり返って
ドラマチックなバイオレンス
いつだって頭ごなし許さないって
諸行無常 自業自得 からの
愛されたいとかないって
だからさ 崩れて弾けろ
......
●●●
争いとか語ったって
冷めたキスはからっぽで
枯れた花飾ったって
これ以上必死でどうかどうか
生きている生きていく
手を取ってありのままでいたい
出されたケーキは
そんな甘くはなかった
優れた蜜だけを奪い去ってくわ
ひとつ残らずかっさらっていた
既に手玉でダッダラッダ
いつだって私の特権よ
ドメスティックでバイオレンス
きっかけとかあれとか
ふんぞり返って
くだらねーことばっかで
いつだって繰り返しの
許さないって
諸行無常 右脳左脳 君が
愛されたいとかないって
だからさ 崩れて弾けろ
辞め時を過ぎた後悔も
遅すぎた響く焦燥も
欲しいの
FREEDOM
嫌われないように
So that I won't be disliked
免得被人討厭
미움받지 않도록
kira wa re nai you ni
ビクビク下ばかり見ていたって
I was always looking down nervously
我總是緊張地低頭。
나는 Bikubiku를 내려다 보았다.
bikubiku sita bakari mi te i ta tte
何も変わんないさ
Nothing will change
一切都不會改變。
아무것도 변하지 않는다.
nani mo ka wan nai sa
迷わずに突き進め step & step
Don't hesitate, push forward step by step
不要猶豫,一步一步向前推進。
망설이지 않고 돌진해 step & step
mayo wa zu ni tu ki susu me step & step
奪われないように
So that it won't be stolen
這樣就不會被偷了
빼앗기지 않도록
uba wa re nai you ni
コソコソして隠したがったって
Even if you want to sneak around and hide
即使你想偷偷摸摸地躲藏起來
어리석고 숨기고 싶다.
kosokoso si te kaku si ta gaxtu ta tte
「私らしさ」って
"Being myself"
做我自己
"나다움"
「 watasi rasi sa」 tte
武器へと変えて切り開いていけ
Turn it into a weapon and cut through it
把它變成武器,然後砍斷它
무기로 바꾸고 열어 라.
buki he to ka e te ki ri hira i te ike
文句があるなら
If you have any complaints
如果您有任何投訴
불평이 있다면
monku ga aru nara
正面堂々とぶつかって
Clash head-on
正面交鋒
정면 당당히 부딪혀
syoumen doudou to butukaxtu te
言い訳無用で
No excuses
沒有任何藉口
변명 쓸모없이
i i wake muyou de
さぁ one, two, one, two, three, four
Now, one, two, one, two, three, four
現在,一,二,一,二,三,四
자 one, two, one, two, three, four
sa xa one, two, one, two, three, four
上等さ 取るに足んない
Superiority is insignificant
優越性無關緊要
똑같다.
zyoutou sa to ru ni ta n nai
同情じゃ救えないから
Sympathy won't save you
同情救不了你
동정으로는 구할 수 없기 때문에
douzyou zya suku e nai kara
You and I ガチの勝敗
You and I: The real winner
你和我:真正的贏家
You and I 가치의 승패
You and I gati no syouhai
革命を起こせ
Start a revolution
發動一場革命
혁명을 일으키다
kakumei wo o kose
同調は二束三文
Conformity is worthless
墨守成規毫無價值
동조는 이속삼문
doutyou ha nisokusanmon
堂々と立ち向かって
Standing tall
挺拔
당당히 맞서고
doudou to ta ti mu kaxtu te
明日を笑え
Laugh at Tomorrow
嘲笑明天
내일을 웃어라
asita wo wara e
膨れ上がっていく
It's swelling up
它正在膨脹
부풀어 오르다
huku re a gaxtu te iku
しがらみや秘密が奪っていく
Entanglements and secrets take away
糾葛和秘密會奪走一切
시라라미와 비밀이 빼앗아 간다.
sigarami ya himitu ga uba xtu te iku
ならいっそどうだって
Well then why not?
那為什麼不行呢?
그렇다면 차라리 어때
nara isso dou datte
逃げも隠れもせず勝負して
Don't run away or hide, just fight
不要逃跑或躲藏,勇敢戰鬥。
도망치거나 숨기지 않고 승부
ni ge mo kaku re mo se zu syoubu si te
「知らなくていい」なんて
"You don't need to know"
你不需要知道。
"몰라도 좋다"라고
「 si ra naku te ii」 nante
物知り顔で嘲笑うような
A knowing, mocking look
意味深長、帶著嘲諷的眼神
모르는 얼굴로 조롱하는 것처럼
monosi ri gao de azawara u you na
偉そうな連中に
To the arrogant ones
致那些傲慢的人
위대한 사람들에게
era sou na rentyuu ni
この中指立てて歩いていけ
Keep your middle finger up and walk away
豎起中指,走開
이 안에 서서 걸어 가라.
kono nakayubi ta te te aru i te ike
上等さ チルじゃ足んない
Chilling is not enough
僅僅降溫是不夠的
똑같은 칠이 부족하다.
zyoutou sa tiru zya ta n nai
衝動は燃やせないから
Because the impulse can't be ignited
因為脈衝無法被點燃
충동은 태울 수 없기 때문에
syoudou ha mo ya se nai kara
You and I タダじゃ絶対
You and I, it's definitely not free
你和我,這絕對不是免費的。
You and I 타다는 절대
You and I tada zya zettai
終われない だから
It can't end, so
它不能結束,所以
끝나지 않기 때문에
o wa re nai dakara
頂上へ駆け抜けて
Run to the top
衝向頂峰
정상으로 달려가
tyouzyou he ka ke nu ke te
挑戦に立ち向かって
Rising to the challenge
迎接挑戰
도전에 맞서고
tyousen ni ta ti mu kaxtu te
明日へ翔べ
Fly to tomorrow
飛往明天
내일에 쇼
asita he kake be
Hey, hey, hey
やあ、やあ、やあ
嘿,嘿,嘿
헤이, 헤이, 헤이
声上げて
Raise your voice
提高你的音量
소리 내어
koe a ge te
Whoa (whoa)
うわあ(うわあ)
哇哦(哇哦)
워 (워)
Hey, hey, hey
やあ、やあ、やあ
嘿,嘿,嘿
헤이, 헤이, 헤이
手を掲げ
Raise your hands
舉手
손을 내세우다
te wo kaka ge
Whoa (whoa)
うわあ(うわあ)
哇哦(哇哦)
워 (워)
Whoa-oh-oh-oh
うわぁああああ
哇哦哦哦哦
워-오-오-오
Whoa-oh-oh-oh
うわぁああああ
哇哦哦哦哦
워-오-오-오
Whoa, whoa
うわー、うわー
哇,哇
워워
さぁ one, two, one, two, three, four
Now, one, two, one, two, three, four
現在,一,二,一,二,三,四
자 one, two, one, two, three, four
sa xa one, two, one, two, three, four
上等さ
Superiority
優勢
상등
zyoutou sa
取るに足んない
Insignificant
微不足道
걸릴 수 없다.
to ru ni ta n nai
同情じゃ救えないから
Sympathy won't save you
同情救不了你
동정으로는 구할 수 없기 때문에
douzyou zya suku e nai kara
You and I ガチの勝敗
You and I: The real winner
你和我:真正的贏家
You and I 가치의 승패
You and I gati no syouhai
革命を起こせ
Start a revolution
發動一場革命
혁명을 일으키다
kakumei wo o kose
同調は二束三文
Conformity is worthless
墨守成規毫無價值
동조는 이속삼문
doutyou ha nisokusanmon
堂々と立ち向かって
Standing tall
挺拔
당당히 맞서고
doudou to ta ti mu kaxtu te
明日を笑え
Laugh at Tomorrow
嘲笑明天
내일을 웃어라
asita wo wara e
词:jon-YAKITORY
Lyrics: jon-YAKITORY
歌詞:jon-YAKITORY
작사: 존-야키토리
曲:jon-YAKITORY
Song: jon-YAKITORY
歌曲:jon-YAKITORY
곡: Jon - YAKITORY
Translate:GoogleTranslate
Translate: Google Translate
翻譯:Google翻譯
번역: 구글 번역
FREEDOM
●●●
嫌われないように
ビクビク下ばかり見ていたって
何も変わんないさ
迷わずに突き進め step & step
奪われないように
コソコソして隠したがったって
「私らしさ」って
武器へと変えて切り開いていけ
文句があるなら
正面堂々とぶつかって
言い訳無用で
さあ 1 2 1 2 3 4
上等さ 取るに足んない
同情じゃ救えないから
You & I ガチの勝敗
革命を起こせ
同調は二束三文
堂々と立ち向かって
明日を笑え
......
●●●
膨れ上がっていく
しがらみや秘密が奪っていく
ならいっそどうだって
逃げも隠れもせず勝負して
「知らなくていい」なんて
物知り顔で嘲笑うような
偉そうな連中に
この中指立てて歩いていけ
......
●●●
上等さ チルじゃ足んない
衝動は燃やせないから
You & I タダじゃ絶対
終われない だから
頂上へ駆け抜けて
挑戦に立ち向かって
明日へ翔べ
Hey hey hey
声上げて
Hey hey hey
手を掲げ
......
●●●
さあ 1 2 1 2 3 4
上等さ 取るに足んない
同情じゃ救えないから
You & I ガチの勝敗
革命を起こせ
同調は二束三文
堂々と立ち向かって
明日を笑え
花火
水色のアパート、見慣れたドアをくぐって
Light blue apartment, through the familiar door
淺藍色的公寓,穿過那扇熟悉的門
하늘색 아파트, 익숙한 문을 통해
mizuiro no apa-to、 mina re ta doa wo kuguxtu te
春の終わりとうたた寝
A nap at the end of spring
春末小憩
봄의 끝과 노래자
haru no o wari to utata ne
♪♪♪
♪♪♪
♪♪♪
♪♪♪
メモに残る期待と気まぐれな雨嫌って
I hate the expectations left in my notes and the fickle rain
我討厭筆記裡留下的期待,也討厭變幻莫測的雨。
메모에 남는 기대와 기발한 비 싫어
memo ni noko ru kitai to ki magure na ame kira xtu te
汚れたシャツの袖 見ないふり
I pretend not to notice the dirty shirt sleeves
我假裝沒注意到髒兮兮的襯衫袖子。
더러운 셔츠 소매 보지 않는 척
yogo re ta syatu no sode mi nai huri
♪♪♪
♪♪♪
♪♪♪
♪♪♪
どうしたって平凡な日々で
No matter what, these are just ordinary days
無論如何,這只是普通的日子。
어떻게 든 평범한 날에
dou si ta tte heibon na hibi de
もう嫌って言えば楽なのに
It would be easier if I just said I don't like it anymore
如果我只是說我不喜歡它了,那就簡單多了。
이미 싫다고 말하면 편한데
mou kira xtu te i e ba raku na no ni
バスを待ってる間にふと考える未来の事
While waiting for the bus, I suddenly think about the future
等公車的時候,我突然想到了未來。
버스를 기다리는 동안 문득 생각하는 미래의 일
basu wo ma xtu teru aida ni huto kanga eru mirai no koto
どうしたって零点な日々で
No matter what, these days are like zero points
無論如何,這些日子就像零分一樣。
어쨌든 영점일 때
dou si ta tte reiten na hibi de
もういいやって言えば楽なのに
It would be easier to just say "I don't care anymore"
直接說「我不在乎了」會比較容易。
이미 좋다고 말하면 편한데
mou ii yaxtu te i e ba raku na no ni
寂しくなった 心の中
My heart has become lonely
我的心變得孤單
외로워진 마음속에
sabi siku naxtu ta kokoro no naka
ねえ花火が上がった ねえ花火が上がった
Hey, the fireworks went up. Hey, the fireworks went up.
嘿,煙火燃放了。嘿,煙火燃放了。
이봐 불꽃이 올랐다 이봐 불꽃이 올랐다
nee hanabi ga a gaxtu ta nee hanabi ga a gaxtu ta
青春の残骸とどうしようもない思い出
Remnants of youth and hopeless memories
青春的殘影與絕望的回憶
청춘의 잔해와 어쩔 수 없는 추억
seisyun no zangai to dou siyoumonai omo i de
夜明け低体温と動いてる心臓を
Dawn hypothermia and a beating heart
黎明時分,體溫過低,心臟仍在跳動。
새벽 저체온과 움직이는 심장
yoa ke tei taion to ugo i teru sinzou wo
エンドロールに残されたみたいで
It seems to have been left in the end credits
似乎被留在片尾字幕裡了。
엔드 롤에 남겨진 것처럼
endo ro-ru ni noko sa re ta mitai de
知らない誰かの生活の灯り
The light of someone I don't know's life
我不認識的人的生命之光
모르는 누군가의 삶의 불빛
si ra nai dare ka no seikatu no tomo ri
帰りの車窓に揺られ流されていく
On the way back, I was swaying and drifting by the window
回程途中,我搖搖晃晃地飄過窗外。
돌아오는 차창에 흔들리고 흘러가는
kae ri no syasou ni yu rare naga sa re te iku
知らない誰かの生活のストーリー
The story of someone's life that you don't know
一個你並不了解的人的人生故事。
모르는 누군가의 삶의 이야기
si ra nai dare ka no seikatu no suto-ri-
変わらない日々をまだ愛せないでいる
I still can't love these unchanging days
我仍然無法愛上這些一成不變的日子。
변하지 않는 날들을 아직 사랑할 수 없어
ka wara nai hibi wo mada ai se nai de iru
どうしたって平凡な日々で
No matter what, these are just ordinary days
無論如何,這只是普通的日子。
어떻게 든 평범한 날에
dou si ta tte heibon na hibi de
もう嫌って言えば楽なのに
It would be easier if I just said I don't like it anymore
如果我只是說我不喜歡它了,那就簡單多了。
이미 싫다고 말하면 편한데
mou kira xtu te i e ba raku na no ni
バスを待ってる間にふと考える未来の事
While waiting for the bus, I suddenly think about the future
等公車的時候,我突然想到了未來。
버스를 기다리는 동안 문득 생각하는 미래의 일
basu wo ma xtu teru aida ni huto kanga eru mirai no koto
どうしたって零点な日々で
No matter what, these days are like zero points
無論如何,這些日子就像零分一樣。
어쨌든 영점일 때
dou si ta tte reiten na hibi de
もういいやって言えば楽なのに
It would be easier to just say "I don't care anymore"
直接說「我不在乎了」會比較容易。
이미 좋다고 말하면 편한데
mou ii yaxtu te i e ba raku na no ni
寂しくなった 心の中
My heart has become lonely
我的心變得孤單
외로워진 마음속에
sabi siku naxtu ta kokoro no naka
ねえ花火が上がった ねえ花火が上がった
Hey, the fireworks went up. Hey, the fireworks went up.
嘿,煙火燃放了。嘿,煙火燃放了。
이봐 불꽃이 올랐다 이봐 불꽃이 올랐다
nee hanabi ga a gaxtu ta nee hanabi ga a gaxtu ta
青春の残骸とどうしようもない思い出
Remnants of youth and hopeless memories
青春的殘影與絕望的回憶
청춘의 잔해와 어쩔 수 없는 추억
seisyun no zangai to dou siyoumonai omo i de
夜明け低体温と動いてる心臓を
Dawn hypothermia and a beating heart
黎明時分,體溫過低,心臟仍在跳動。
새벽 저체온과 움직이는 심장
yoa ke tei taion to ugo i teru sinzou wo
エンドロールに残されたみたいで
It seems to have been left in the end credits
似乎被留在片尾字幕裡了。
엔드 롤에 남겨진 것처럼
endo ro-ru ni noko sa re ta mitai de
♪♪♪
♪♪♪
♪♪♪
♪♪♪
ねえ花火が上がった ねえ花火が上がった
Hey, the fireworks went up. Hey, the fireworks went up.
嘿,煙火燃放了。嘿,煙火燃放了。
이봐 불꽃이 올랐다 이봐 불꽃이 올랐다
nee hanabi ga a gaxtu ta nee hanabi ga a gaxtu ta
青春の残骸とどうしようもない思い出
Remnants of youth and hopeless memories
青春的殘影與絕望的回憶
청춘의 잔해와 어쩔 수 없는 추억
seisyun no zangai to dou siyoumonai omo i de
夜明け低体温と動いてる心臓を
Dawn hypothermia and a beating heart
黎明時分,體溫過低,心臟仍在跳動。
새벽 저체온과 움직이는 심장
yoa ke tei taion to ugo i teru sinzou wo
エンドロールに残されたみたいで
It seems to have been left in the end credits
似乎被留在片尾字幕裡了。
엔드 롤에 남겨진 것처럼
endo ro-ru ni noko sa re ta mitai de
どこにもないみたいだ
It seems to be nowhere
它似乎無處可尋。
어디에도 없는 것 같아
doko ni mo nai mitai da
どこにもないみたいだ
It seems to be nowhere
它似乎無處可尋。
어디에도 없는 것 같아
doko ni mo nai mitai da
映った 明かりと深く染まる 青く
The reflected light is dyed a deep blue
反射光被染成了深藍色。
비친 밝고 깊게 물든 푸르게
utu xtu ta a kari to huka ku so maru ao ku
どこにもないみたいだ
It seems to be nowhere
它似乎無處可尋。
어디에도 없는 것 같아
doko ni mo nai mitai da
どこにもないみたいだ
It seems to be nowhere
它似乎無處可尋。
어디에도 없는 것 같아
doko ni mo nai mitai da
濁ったパレード すぐに消える
The murky parade quickly disappears
昏暗的遊行隊伍很快就消失了。
흐린 퍼레이드 곧 사라진다
nigo xtu ta pare-do sugu ni ki eru
最後の夜に
On the last night
最後一晚
마지막 밤에
saigo no yoru ni
詞:くじら
Lyrics: Kujira
歌詞:Kujira
작사: 쿠지라
曲:くじら
Song: Kujira
歌曲:鯨魚
노래: 고래
Translate:GoogleTranslate
Translate: Google Translate
翻譯:Google翻譯
번역: 구글 번역
花火
●●●
水色のアパート
見慣れたドアをくぐって
春の終わりとうたた寝
メモに残る期待と気
まぐれな雨嫌って
汚れたシャツの袖 見ないふり
どうしたって平凡な日々で
もう嫌って言えば楽なのに
バスを待ってる間に
ふと考える未来の事
どうしたって零点な日々で
もういいやって言えば楽なのに
寂しくなった 心の中
ねえ花火が上がった
ねえ花火が上がった
青春の残骸とどう
しようもない思い出
夜明け低体温と動いてる心臓を
エンドロールに残されたみたいで
......
●●●
知らない誰かの生活の灯り
帰りの車窓に揺られ流されていく
知らない誰かの生活のストーリー
変わらない日々をまだ
愛せないでいる
どうしたって平凡な日々で
もう嫌って言えば楽なのに
バスを待ってる間に
ふと考える未来の事
どうしたって零点な日々で
もういいやって言えば楽なのに
寂しくなった 心の中
ねえ花火が上がった
ねえ花火が上がった
青春の残骸とどう
しようもない思い出
夜明け低体温と動いてる心臓を
エンドロールに残されたみたいで
......
●●●
ねえ花火が上がった
ねえ花火が上がった
青春の残骸とどう
しようもない思い出
夜明け低体温と動いてる心臓を
エンドロールに残されたみたいで
どこにもないみたいだ
どこにもないみたいだ
映った 明かりと深く染まる 青く
どこにもないみたいだ
どこにもないみたいだ
濁ったパレード すぐに消える
最後の夜に
会いたくて
少しずつ分かり始めた
Little by little I began to understand
我漸漸開始明白
조금씩 알기 시작했다.
suko sizutu wa kari hazi me ta
君の癖 考えそうなこと
Your habits, the things you think about
你的習慣,你的想法
너의 버릇 생각할 것 같은 것
kimi no kuse kanga e sou na koto
伝えたいことがあるのに
There's something I want to tell you
我有件事想告訴你。
전하고 싶은 일이 있지만
tuta e tai koto ga aru noni
胸の奥つっかえるんだ
It's stuck deep in my chest
它深深地烙印在我的胸口
가슴의 안쪽을 잡을거야
mune no oku tukkaeru n da
動き出さなきゃ この距離のまま
If we don't start moving, we'll stay this distance
如果我們不開始行動,我們就會一直保持這種距離。
움직이지 않으면 이 거리 그대로
ugo ki da sa nakya kono kyori no mama
近づけないと分かってるけど
I know I can't get close
我知道我無法靠近
가까이 가지 않는다는 것을 알고 있지만
tika zuke nai to wa kaxtu teru kedo
弱い心と強いプライドが
A weak heart and strong pride
一顆脆弱的心和強烈的驕傲
약한 마음과 강한 자존심이
yowa i kokoro to tuyo i puraido ga
また邪魔をする でも今は
I'll get in the way again, but now
我還會再礙事,不過現在
다시 방해하지만 지금은
mata zyama wo suru demo ima ha
会いたくて 会いたくて
I want to see you, I want to see you
我想見你,我想見你
만나고 싶어 만나고 싶어
a i taku te a i taku te
溢れ出す想いが限界を越えて
My overflowing feelings exceed my limits
我洶湧的情感已經超乎我的極限
넘치는 마음이 한계를 넘어
ahu re da su omo i ga genkai wo ko e te
世界は愛につつまれた
The world is filled with love
世界充滿了愛
세상은 사랑에 휩싸였다
sekai ha ai ni tutuma re ta
相乗りして伝えよう
Let's share the message together
讓我們一起分享這個訊息。
시승하고 전하자.
aino ri si te tuta eyo u
会いたくて 会えなくて
I want to see you, but I can't
我想見你,但我見不到你。
만나고 싶어서 만날 수 없어
a i taku te a e naku te
すれ違う想いを重ね合って
Our conflicting feelings overlap
我們矛盾的情感交織在一起
엇갈리는 생각을 겹쳐서
sure tiga u omo i wo kasa ne a xtu te
君への軌跡を辿って
Following the trail to you
循著線索找到你
너에게 궤적을 따라
kimi he no kiseki wo tado xtu te
今走りださなくちゃ
I have to run now
我現在得跑了
지금 달리지 마라.
ima hasi ridasa naku tya
ブレーキかける前に
Before braking
煞車
브레이크하기 전에
bure-ki kakeru mae ni
何回も いや何十回も
Many times, no, dozens of times
很多次,不,幾十次
여러 번 아니 수십 번
nankai mo iya nani十 kai mo
君と目を合わせてるのに
I'm making eye contact with you
我正在和你進行眼神交流。
너와 눈을 맞추고 있는데
kimi to me wo a wase teru noni
見つめれば見つめるほどに
The more I stare,
我越盯著看,
쳐다보면 응시할 정도로
mi tumere ba mi tumeru hodo ni
なぜ鼓動はスピードを増すの
Why does my heart beat faster?
為什麼我的心跳會加速?
왜 고동이 속도를 높이는 이유
naze kodou ha supi-do wo ma su no
嬉しい時は呼ばせて君を
When I'm happy, let me call you
等我開心的時候,讓我打電話給你吧
기쁠 때는 불러 널
ure sii toki ha yo ba se te kimi wo
悲しい時は呼んで私を
When you're sad, call me
當你難過的時候,打電話給我。
슬픈 때는 부르고 나를
kana sii toki ha yo n de watasi wo
弱い心も 強いプライドも
A weak heart and a strong pride
一顆脆弱的心和強烈的驕傲
약한 마음도 강한 자존심도
yowa i kokoro mo tuyo i puraido mo
全てを知ってほしいから
Because I want you to know everything
因為我想讓你知道一切
모든 것을 알고 싶기 때문에
sube te wo si xtu te hosii kara
会いたくて 会いたくて
I want to see you, I want to see you
我想見你,我想見你
만나고 싶어 만나고 싶어
a i taku te a i taku te
溢れ出す想いに絶対値はなくて
There is no absolute value to the overflowing feelings
滿溢的情感沒有絕對的價值。
넘치는 마음에 절대치는 없어
ahu re da su omo i ni zettaiti ha naku te
世界は愛につつまれた
The world is filled with love
世界充滿了愛
세상은 사랑에 휩싸였다
sekai ha ai ni tutuma re ta
相乗りして伝えよう
Let's share the message together
讓我們一起分享這個訊息。
시승하고 전하자.
aino ri si te tuta eyo u
くしゃくしゃに笑った顔も
Even your crumpled, smiling face
甚至你那張皺巴巴的、帶著微笑的臉
구불구불한 웃는 얼굴도
kusyakusya ni wara xtu ta kao mo
少し寂しそうな顔も
A slightly lonely face
一張略顯孤獨的臉
조금 외로울 것 같은 얼굴도
suko si sabi si sou na kao mo
いつもそばで 君の横で見ていたくて
I want to always be by your side, watching over you
我想永遠在你身邊,守護著你。
늘 곁에서 너 옆에서 보고 싶어서
itumo soba de kimi no yoko de mi te i taku te
わがままな愛を 下手くそな言葉に乗せ運ぶよ
I carry my selfish love with clumsy words
我用笨拙的言語承載著我自私的愛。
나쁜 사랑을 잘 못하는 말에 싣고 나갈거야.
wagamama na ai wo heta kuso na kotoba ni no se hako bu yo
会いたくて 会いたくて
I want to see you, I want to see you
我想見你,我想見你
만나고 싶어 만나고 싶어
a i taku te a i taku te
溢れ出す想いが限界を越えて
My overflowing feelings exceed my limits
我洶湧的情感已經超乎我的極限
넘치는 마음이 한계를 넘어
ahu re da su omo i ga genkai wo ko e te
世界は愛につつまれた
The world is filled with love
世界充滿了愛
세상은 사랑에 휩싸였다
sekai ha ai ni tutuma re ta
相乗りして伝えよう
Let's share the message together
讓我們一起分享這個訊息。
시승하고 전하자.
aino ri si te tuta eyo u
会いたくて 会えなくて
I want to see you, but I can't
我想見你,但我見不到你。
만나고 싶어서 만날 수 없어
a i taku te a e naku te
すれ違う想いが嵩張っても
Even if our conflicting feelings become too overwhelming
即使我們內心的矛盾情緒變得難以承受。
엇갈리는 마음이 부풀어도
sure tiga u omo i ga kasaba xtu te mo
君への軌跡を辿って
Following the trail to you
循著線索找到你
너에게 궤적을 따라
kimi he no kiseki wo tado xtu te
今走っていくから
I'm going to run now
我現在要跑了
지금 달려갈테니까
ima hasi xtu te iku kara
ブレーキかける前に
Before braking
煞車
브레이크하기 전에
bure-ki kakeru mae ni
词:みゆはん
Lyrics: Miyuhan
作詞:Miyuhan
작사: 미유한
曲:みゆはん
Song: Miyuhan
歌曲:美雨半
노래: 메이 유 반
Translate:GoogleTranslate
Translate: Google Translate
翻譯:Google翻譯
번역: 구글 번역
会いたくて
●●●
少しずつ分かり始めた
君の癖 考えそうなこと
伝えたいことがあるのに
胸の奥つっかえるんだ
動き出さなきゃ この距離のまま
近づけないと分かってるけど
弱い心と強いプライドが
また邪魔をする でも今は
会いたくて 会いたくて
溢れ出す想いが限界を越えて
世界は愛につつまれた
相乗りして伝えよう
会いたくて 会えなくて
すれ違う想いを重ね合って
君への軌跡を辿って
今走りださなくちゃ
ブレーキかける前に
......
●●●
何回も いや何十回も
君と目を合わせてるのに
見つめれば見つめるほどに
なぜ鼓動はスピードを増すの
嬉しい時は呼ばせて君を
悲しい時は呼んで私を
弱い心も 強いプライドも
全てを知ってほしいから
会いたくて 会いたくて
溢れ出す想いに絶対値はなくて
世界は愛につつまれた
相乗りして伝えよう
くしゃくしゃに笑った顔も
少し寂しそうな顔も
いつもそばで
君の横で見ていたくて
わがままな愛を
下手くそな言葉に乗せ運ぶよ
会いたくて 会いたくて
溢れ出す想いが限界を越えて
世界は愛につつまれた
相乗りして伝えよう
会いたくて 会えなくて
すれ違う想いが嵩張っても
君への軌跡を辿って
今走っていくから
ブレーキかける前に
ラッキー・ブルート
かったりいな たらたら ブルー ブルー
Boring, lazy, blue, blue
無聊,懶惰,藍色,藍色
멋지다 타라타루 블루 블루
kattarii na taratara buru- buru-
たらたら ブルー ブルー
Tara Tara Blue Blue
塔拉塔拉藍藍
타라 타라 블루 블루
taratara buru- buru-
日々 日々 たりい たりい かったりいな 日々
Every day, every day, every day, every day, every day, every day
每天,每天,每天,每天,每天,每天
날마다 날마다 좋거나 싫은 날
hibi hibi tarii tarii kattarii na hibi
意味なくても ガーリー ガーリー
Even if it doesn't mean anything, it's girly, girly
即使它沒有任何實際意義,也很少女心,很少女。
의미 없어도 가리 가리
imi naku te mo ga-ri- ga-ri-
気味悪い ワーニン そうこれ以上ワーニン
Creepy, WARNING, no more WARNING
令人毛骨悚然,警告,不再警告
기분 나쁜 바닌 그래 더 이상 바닌
kimiwaru i wa- nin sou kore izyou wa- nin
忌みがちのあたし ダーティ ダーティ
I'm dirty, dirty, dirty
我髒兮兮的,髒兮兮的,髒兮兮的。
기분이 좋다 내 더티 더티
i mi gati no atasi da-thi da-thi
ただ たらたら たりいな
Just lazily lazily
懶洋洋地懶洋洋地
그냥 왔어.
tada taratara tarii na
ヘイミスター
Hey Mister
嘿,先生
헤이 미스터
hei misuta-
狂ったり 怒り 否 ナ ナ
Madness and anger, no, no
瘋狂和憤怒,不,不
미치거나 분노 아니 나
kuru xtu tari ika ri ina na na
下らぬ足りない望み蹴ったりしたり
Kicking away my silly, insufficient hopes
拋棄我那些愚蠢而微不足道的希望
내리지 못한 소망 걷어차거나
kuda ra nu ta rinai nozo mi ke xtu tari si tari
ヘイミスター
Hey Mister
嘿,先生
헤이 미스터
hei misuta-
ブルータリ 吠えたり 嫌 嫌 嫌
Blue Tali barks, no no no
藍色塔利吠叫,不不不
블루 타리 짖는 싫어 싫어 싫어
buru- tari ho e tari iya iya iya
こんなことはしたくなくてよ
I don't want to do this.
我不想這樣做。
이런 걸 원하지 않아
konna koto ha si taku naku te yo
かったりいな たらたら ブルー ブルー
Boring, lazy, blue, blue
無聊,懶惰,藍色,藍色
멋지다 타라타루 블루 블루
kattarii na taratara buru- buru-
日々 日々 たりい たりい かったりいな 日々
Every day, every day, every day, every day, every day, every day
每天,每天,每天,每天,每天,每天
날마다 날마다 좋거나 싫은 날
hibi hibi tarii tarii kattarii na hibi
意味なくても ガーリー ガーリー
Even if it doesn't mean anything, it's girly, girly
即使它沒有任何實際意義,也很少女心,很少女。
의미 없어도 가리 가리
imi naku te mo ga-ri- ga-ri-
キルが為 生きるため 喉裂いて
To kill, to live, I slit my throat
為了殺戮,為了生存,我割喉自盡。
살인을 위해 살기 위해 목을 찢어
kiru ga tame i kiru tame nodo sa i te
嫌になるまで
Until I get sick of it
直到我厭倦為止
싫어할 때까지
iya ni naru made
きっかけなどは不利益だと
The trigger is disadvantageous
觸發器是不利的。
계기 등은 불이익이라고
kikkake nado ha hurieki da to
たら たり たり たる たれ とは?
What does tataritaritaritarutare mean?
塔塔塔塔塔塔魯塔雷 是什麼意思?
타르타르타르타르트란?
tara tari tari taru tare to ha?
とは?とは?とは?
What is it? What is it? What is it?
那是什麼?那是什麼?那是什麼?
이란? 이란? 이란?
to ha? to ha? to ha?
ヘイミスター
Hey Mister
嘿,先生
헤이 미스터
hei misuta-
狂ったり 怒り 否 ナ ナ
Madness and anger, no, no
瘋狂和憤怒,不,不
미치거나 분노 아니 나
kuru xtu tari ika ri ina na na
下らぬ足りない望み蹴ったりしたり
Kicking away my silly, insufficient hopes
拋棄我那些愚蠢而微不足道的希望
내리지 못한 소망 걷어차거나
kuda ra nu ta rinai nozo mi ke xtu tari si tari
ヘイミスター
Hey Mister
嘿,先生
헤이 미스터
hei misuta-
ブルータリ 吠えたり 嫌 嫌 嫌
Blue Tali barks, no no no
藍色塔利吠叫,不不不
블루 타리 짖는 싫어 싫어 싫어
buru- tari ho e tari iya iya iya
こんなことはしたくなくてよ
I don't want to do this.
我不想這樣做。
이런 걸 원하지 않아
konna koto ha si taku naku te yo
かったりいな たらたら
It's boring, lazy
它很無聊,很懶惰
멋지다면
kattarii na taratara
ブルー ブルー
Blue Blue
藍色 藍色
블루 블루
buru- buru-
かったりいな たらたら
It's boring, lazy
它很無聊,很懶惰
멋지다면
kattarii na taratara
ブルー ブルー
Blue Blue
藍色 藍色
블루 블루
buru- buru-
ヘイミスター
Hey Mister
嘿,先生
헤이 미스터
hei misuta-
向かったり 抗いがたいんだ
It's hard to resist
很難抗拒
향하거나 싸우고 싶다.
mu kaxtu tari araga i gatai n da
そんなことはわからない?
Don't you know that?
你不知道嗎?
그런 모르겠어?
sonna koto ha wakara nai?
嗚呼 あ あ あ あ 有り余るブルータリティ
Ahh, a plethora of brutality
啊,真是慘絕人寰的暴行!
嗚呼 오 아 아 아 남은 블루 탤리티
aa a a a a a ri ama ru buru- tari thi
黙っちゃいられない 待っちゃくれない
I can't keep quiet, I can't wait
我無法保持沉默,我等不及了
침묵 할 수 없다 기다릴 수 없다
dama xtu tyai rare nai ma xtu tya kure nai
嗚呼 あ あ あ あ 有り余るブルータリティ
Ahh, a plethora of brutality
啊,真是慘絕人寰的暴行!
嗚呼 오 아 아 아 남은 블루 탤리티
aa a a a a a ri ama ru buru- tari thi
黙っちゃいられない 待っちゃくれない
I can't keep quiet, I can't wait
我無法保持沉默,我等不及了
침묵 할 수 없다 기다릴 수 없다
dama xtu tyai rare nai ma xtu tya kure nai
それでいいのか
Is that okay?
這樣可以嗎?
그래도 좋을까
sore de ii no ka
ダダダン 無能嘆いてしょぼくれちゃ終わりなのさ
Dadadan, if you lament your incompetence and become depressed, it's the end
達達丹,如果你因為自己的無能而感到沮喪,那就完了。
다다단 무능한 슬픔이 쏟아져 끝났어.
dada dan munou nage i te syobokure tya o wari na no sa
ダダダン 嫌なら今から当たり散らかしてかなきゃ
Dadadan, if you don't like it, you'll have to start venting your frustrations now
達達丹,如果你不喜歡,現在就得開始發洩你的不滿。
다다단 싫다면 지금부터 흩어져 버려야 해.
dada dan iya nara ima kara a tari ti rakasi teka nakya
バババン いつか繰り返し 繰り返し泣くことに
Bababang, someday I'll cry over and over again
巴巴邦,總有一天我會哭個不停
바바반 언젠가 반복 반복 울기로
baba ban ituka ku ri kae si ku ri kae si na ku koto ni
ダダダン 吠えて異 唱えよ
Dadadan, howl in dissent
達達丹,發出異議的嚎叫
다다단 짖고 다르다.
dada dan ho e te koto tona eyo
ヘイミスター
Hey Mister
嘿,先生
헤이 미스터
hei misuta-
狂ったり 怒り 否 ナ ナ
Madness and anger, no, no
瘋狂和憤怒,不,不
미치거나 분노 아니 나
kuru xtu tari ika ri ina na na
下らぬ足りない望み蹴ったりしたり
Kicking away my silly, insufficient hopes
拋棄我那些愚蠢而微不足道的希望
내리지 못한 소망 걷어차거나
kuda ra nu ta rinai nozo mi ke xtu tari si tari
ヘイミスター
Hey Mister
嘿,先生
헤이 미스터
hei misuta-
ブルータリ 吠えたり 嫌 嫌 嫌
Blue Tali barks, no no no
藍色塔利吠叫,不不不
블루 타리 짖는 싫어 싫어 싫어
buru- tari ho e tari iya iya iya
こんなことはしたくなくてよ
I don't want to do this.
我不想這樣做。
이런 걸 원하지 않아
konna koto ha si taku naku te yo
かったりいな
It's boring
真無聊
멋지다.
kattarii na
たらたら
Dragging around
拖著
타라타라
taratara
ブルー ブルー
Blue Blue
藍色 藍色
블루 블루
buru- buru-
词:柊キライ
Lyrics: Hiiragi Kirai
作詞:柊綺禮
작사: 히이라기 키레이
曲:柊キライ
Song: Hiiragi Kirai
歌曲:柊吉井
노래 : 히이라기 요시이
Translate:GoogleTranslate
Translate: Google Translate
翻譯:Google翻譯
번역: 구글 번역
ラッキー・ブルート
●●●
かったりいな
たらたら ブルー ブルー
たらたら ブルー ブルー
日々 日々 たりい たりい
かったりいな 日々
意味なくても ガーリー ガーリー
気味悪い ワーニン
そうこれ以上ワーニン
忌みがちのあたし
ダーティ ダーティ
ただ たらたら たりいな
ヘイミスター
狂ったり 怒り 否 ナ ナ
下らぬ足りない
望み蹴ったりしたり
ヘイミスター
ブルータリ 吠えたり 嫌 嫌 嫌
こんなことはしたくなくてよ
かったりいな
たらたら ブルー ブルー
日々 日々 たりい たりい
かったりいな 日々
意味なくても ガーリー ガーリー
キルが為 生きるため 喉裂いて
嫌になるまで
きっかけなどは不利益だと
たら たり たり たる たれ
とは とは とは とは
ヘイミスター
狂ったり 怒り 否 ナ ナ
下らぬ足りない
望み蹴ったりしたり
ヘイミスター
ブルータリ 吠えたり 嫌 嫌 嫌
こんなことはしたくなくてよ
かったりいな
たらたら ブルー ブルー
かったりいな
たらたら ブルー ブルー
ヘイミスター
向かったり 抗いがたいんだ
そんなことはわからない
嗚呼 あ あ あ あ
有り余るブルータリティ
黙っちゃいられない
待っちゃくれない
嗚呼 あ あ あ あ
有り余るブルータリティ
黙っちゃいられない
待っちゃくれない
それでいいのか
ダダダン
無能嘆いてしょ
ぼくれちゃ終わりなのさ
ダダダン
嫌なら
今から当たり散らかしてかなきゃ
バババン
いつか繰り返し
繰り返し泣くことに
ダダダン
吠えて異 唱えよ
ヘイミスター
狂ったり 怒り 否 ナ ナ
下らぬ足りない
望み蹴ったりしたり
ヘイミスター
ブルータリ 吠えたり 嫌 嫌 嫌
こんなことはしたくなくてよ
かったりいな
たらたら ブルー ブルー
ギラギラ
あーもう本当になんて素晴らしき世界
Ah, what a wonderful world
啊,多麼美好的世界
오, 정말 정말 놀라운 세계
a- mou hontou ni nante suba rasiki sekai
んで今日もまた己の醜悪さに惑う
And today I am once again confused by my own ugliness
今天,我又一次為自己的醜陋感到困惑。
그래서 오늘도 또 자신의 추악함에 당황
n de kyou mo mata onore no syuuaku sa ni mado u
だのに人を好きって思う気持ちだけは
But the feeling of loving someone is
但愛一個人的感覺是
하지만 사람을 좋아한다고 생각하는 느낌만은
da noni hito wo su ki tte omo u kimo ti dake ha
一丁前にあるから悶えてるんでしょう
I guess he's in agony because he's in a good position.
我猜他之所以痛苦,是因為他處於有利位置。
1 쵸전에 있기 때문에 괴롭히고 있겠지요
ittyoumae ni aru kara moda e teru n desyo u
Ugly 正直言って私の顔は
Ugly To be honest, my face
說實話,我的臉很醜。
Ugly 솔직히 말해서 내 얼굴은
Ugly syouziki i xtu te watasi no kao ha
そう神様が左手で描いたみたい
Yes, it's as if God drew it with his left hand
是的,就好像是上帝用左手畫的一樣。
그렇게 하나님이 왼손으로 그린 것 같아
sou kamisama ga hidarite de ega i ta mitai
必然 この世にあるラブソングはどれひとつ
Inevitably, there is not a single love song in this world
不可避免地,這世上沒有一首情歌。
필연적으로 이 세상에 있는 러브송은 어느 하나
hituzen kono yo ni aru rabu songu ha dore hitotu
絶対 私向けなんかじゃないでしょう
It's definitely not for me
這絕對不適合我。
절대 나를 위해 뭔가가 아닐거야.
zettai watasi mu ke nanka zya nai desyo u
使い道のないくちづけ 憐みを恣に
A useless kiss, pity at will
無用的吻,隨意的憐憫
쓸모없는 똥을 빕니다.
tuka i miti no nai kutizuke aware mi wo hosiimama ni
スパンコールの瘡蓋で身を守る
Protect yourself with sequin scabs
用亮片痂保護自己
스팽글의 여개로 몸을 지킨다
supanko-ru no kasabuta de mi wo mamo ru
愛されないくらいなんだ
I'm so unloved
我感覺自己不被愛。
사랑받지 않을 정도야
ai sa re nai kurai na n da
ギラギラ輝いて私は夜を呑み
Sparkling brightly, I drink the night away
酒杯閃耀著光芒,我暢飲到天明。
반짝반짝 빛나고 나는 밤을 삼키고
giragira kagaya i te watasi ha yoru wo no mi
Rap, tap, tap, tap
Rap, tap, tap, tap
敲擊,敲擊,敲擊,敲擊
톡톡톡톡
今に見てろこの Love
Just look at this love
看看這份愛
지금 봐라 이 사랑
ima ni mi tero kono Love
目に染みるは 1mg の花火
1mg of fireworks hurts my eyes
1毫克菸花粉就會讓我眼睛痛。
눈에 얼룩지는 1mg 불꽃놀이
me ni si miru ha 1mg no hanabi
Drag on, drag on
引きずって、引きずって
拖拽,拖曳
끌어당겨, 끌어당겨
なんてファニー この世はビザール
How funny, this world is bizarre
真有趣,這世界真奇葩。
무슨 패니 이 세상은 비자르
nante fani- kono yo ha biza-ru
ギラ (ギラ)
Gira (Gira)
吉拉(吉拉)
기라 (기라)
gira ( gira)
ギラギラ (ギラ)
Glaring (glaring)
刺眼的(刺眼的)
기라기라 (기라)
giragira ( gira)
ギラ (ギラ)
Gira (Gira)
吉拉(吉拉)
기라 (기라)
gira ( gira)
Unknown お釈迦様も存ぜぬうちに
Unknown Before the Buddha even knew it
在佛陀知曉之前,它就已不為人知。
Unknown 석가님도 살지 못하는 동안
Unknown o syakasama mo zon ze nu uti ni
もう健やかに狂っていたみたい
It seems I was already insane in a healthy way.
看來我原本就有點瘋狂,只是這種瘋狂是健康的。
이미 건강하게 미친 것 같습니다.
mou suko yaka ni kuru xtu te i ta mitai
それは世界の方かそれとも私の方ですか?
Is it the world or me?
是世界的問題,還是我的問題?
그것은 세상입니까, 아니면 나입니까?
sore ha sekai no hou ka soretomo watasi no hou desu ka?
共生は端からムリでしょう
Coexistence is impossible from the start.
從一開始,共存就是不可能的。
공생은 끝에서 무리
kyousei ha hasi kara muri desyo u
マガイモノこそかなしけれ
It is the foolish things that are sad
愚蠢的事才真正令人悲傷
매거진 물건이야말로
magaimono koso kanasikere
無我夢中疾る疾る
Running like crazy
瘋狂奔跑
무아 푹 빠지는 질
mugamutyuu haya ru haya ru
強い酸性雨が洗い流す前に
Before the strong acid rain washes it away
在強烈的酸雨將其沖刷殆盡之前
강한 산성비가 씻어내기 전에
tuyo i sansei ame ga ara i naga su mae ni
蛍光色の痣抱いて
Embracing the fluorescent bruise
擁抱螢光淤青
형광색의 마른 포옹
keikou syoku no aza ida i te
メラメラ火を噴いて私は夜の狼
I'm a night wolf, breathing fire
我是一隻夜狼,噴吐火焰
멜라멜라 불을 뿜어 내 밤의 늑대
meramera hi wo hu i te watasi ha yoru no ookami
Rap, tap, tap, tap
Rap, tap, tap, tap
敲擊,敲擊,敲擊,敲擊
톡톡톡톡
そこで見てろこの乱舞
Look at this wild dance there
瞧瞧這狂野的舞蹈!
거기서 보아라.
soko de mi tero kono ranbu
強くおなり あなたなりの武装で
Be strong and arm yourself
堅強起來,武裝自己
강하게 나귀 나름대로의 무장으로
tuyo ku o nari anata nari no busou de
Flap up, flap up
羽ばたき、羽ばたき
拍打向上,拍打向上
펄럭여, 펄럭여
不意に不安に
Sudden anxiety
突發焦慮
갑자기 불안하게
hui ni huan ni
孤独は燃料 卑屈な町を行く
Loneliness is fuel, walking through this servile town
孤獨是燃料,漫步在這座奴役的小鎮。
외로움은 연료 비굴한 도시를 간다.
kodoku ha nenryou hikutu na mati wo i ku
目を閉じて もういいかい もういいかい
Close your eyes, is it okay now? Is it okay now?
閉上眼睛,現在好些了嗎?現在好些了嗎?
눈을 감고 이미 괜찮아.
me wo to zi te mou ii kai mou ii kai
もしも神様が左利きならどんなに幸せか知れない
How lucky I would be if God were left-handed
如果上帝是左撇子,我該有多幸運!
만약 하나님이 왼손잡이라면 얼마나 행복할지 모르겠다.
mosimo kamisama ga hidariki ki nara donna ni siawa se ka si re nai
ギラギラ輝いて私は夜を呑み
Sparkling brightly, I drink the night away
酒杯閃耀著光芒,我暢飲到天明。
반짝반짝 빛나고 나는 밤을 삼키고
giragira kagaya i te watasi ha yoru wo no mi
Rap, tap, tap, tap
Rap, tap, tap, tap
敲擊,敲擊,敲擊,敲擊
톡톡톡톡
今に見てろこの Love
Just look at this love
看看這份愛
지금 봐라 이 사랑
ima ni mi tero kono Love
目に染みるは 1mg の花火
1mg of fireworks hurts my eyes
1毫克菸花粉就會讓我眼睛痛。
눈에 얼룩지는 1mg 불꽃놀이
me ni si miru ha 1mg no hanabi
Drag on, drag on
引きずって、引きずって
拖拽,拖曳
끌어당겨, 끌어당겨
なんてファニー この世はビザール
How funny, this world is bizarre
真有趣,這世界真奇葩。
무슨 패니 이 세상은 비자르
nante fani- kono yo ha biza-ru
ギラ (ギラ)
Gira (Gira)
吉拉(吉拉)
기라 (기라)
gira ( gira)
ギラギラ (ギラ)
Glaring (glaring)
刺眼的(刺眼的)
기라기라 (기라)
giragira ( gira)
ギラ (ギラ)
Gira (Gira)
吉拉(吉拉)
기라 (기라)
gira ( gira)
ギラギラ no
Glaring no
顯而易見的否定
기라기라 no
giragira no
词:てにをは
Lyrics: Grammar
歌詞:語法
가사: 문법
曲:てにをは
Song: Te Ni O Ha
歌曲:Te Ni O Ha
노래: 테 니 오 하
Translate:GoogleTranslate
Translate: Google Translate
翻譯:Google翻譯
번역: 구글 번역
ギラギラ
●●●
あーもう本当になんて
素晴らしき世界
んで今日もまた己の醜悪さに惑う
だのに
人を好きって思う気持ちだけは
一丁前にあるから
悶えてるんでしょう
Ugly 正直言って私の顔は
そう神様が左手で描いたみたい
必然 この世にある
ラブソングはどれひとつ
絶対 私向けなんか
じゃないでしょう
使い道のないくちづけ
憐みを恣に
スパンコールの瘡蓋で身を守る
愛されないくらいなんだ
ギラギラ輝いて私は夜を呑み
Rap tap tap tap
今に見てろこのluv(ラヴ)
目に染みるは1mgの花火
Drag on drag on
なんてファニー
この世はビザール
ギラ ギラギラ ギラ
......
●●●
Unknown お釈迦様も存ぜぬうちに
もう健やかに狂っていたみたい
それは世界の方か
それとも私の方ですか?
共生は端からムリでしょう
マガイモノこそかなしけれ
無我夢中疾る疾る
強い酸性雨が洗い流す前に
蛍光色の痣抱いて
メラメラ火を噴いて私は夜の狼
Rap tap tap tap
そこで見てろこの乱舞
強くおなり あなたなりの武装で
Flap up flap up
不意に不安に
孤独は燃料 卑屈な町を行く
目を閉じて
もういいかい もういいかい
もしも神様が左利きなら
どんなに幸せか知れない
......
●●●
ギラギラ輝いて私は夜を呑み
Rap tap tap tap
今に見てろこのluv(ラヴ)
目に染みるは1mgの花火
Drag on drag on
なんてファニー
この世はビザール
ギラ ギラギラ ギラ ギラギラ
Give love 花は満ちて(ギラギラ)
ありのまんまじゃいられない
誰も彼も
なんて素晴らしき世界だ
ギラついてこう
阿修羅ちゃん
ねえ、あんたわかっちゃいない
Hey, you don't understand
嘿,你不懂
이봐, 너 몰라.
nee、 anta wakaxtu tya i nai
誰それがお手元の世界に夢中 化け物の飼い方を学んでる
Someone is engrossed in the world at hand, learning how to tame monsters
有人全神貫注於眼前的世界,學習如何馴服怪物。
누구 그것이 당신의 세계에 미친 괴물을 길들이는 법을 배웁니다.
dare sore ga o temoto no sekai ni mutyuu ba ke mono no ka i kata wo mana n deru
選ばれる為なら舌を売る 裏切られた分だけ墓を掘る
I'll sell my tongue to be chosen, and dig a grave for every betrayal I receive.
為了被選中,我願出賣我的舌頭;對於我所遭受的每一次背叛,我願挖一個墳墓。
선택되기 때문에 혀를 파는 배신당한 만큼 무덤을 파다
era ba reru tame nara sita wo u ru uragi ra re ta bun dake haka wo ho ru
へらへらのおつむがどうにかして うすら寒い言葉ばかりになる
My silly head somehow ends up saying things that sound cold
我這傻腦袋不知怎麼的,最後說了一些聽起來很冷漠的話。
헤라헤라의 츠츠미가 어떻게든 추운 말만 든다.
herahera no otumu ga dou ni kasi te usura samu i kotoba bakari ni naru
覚えない顔とバイバイできるなら 阿修羅にだってなれるわ
If I can say goodbye to faces I don't remember, I can even become Ashura
如果我能向那些我不記得的面孔告別,我甚至可以成為阿修羅。
기억할 수없는 얼굴과 바이 바이 할 수 있다면 아수라가 될 수 있습니다.
obo e nai kao to baibai dekiru nara asyura ni datte na reru wa
逃げるえすけいぷえすけいぷえすけいぷ 仏のまま
Run away, escape, escape, escape, remain a Buddha
逃吧,逃吧,逃吧,逃吧,保持佛陀之道
도망 치기
ni geru e suke ipu e suke ipu e suke ipu hutu no mama
飛べるすてっぷすてっぷすてっぷ 仰せのまま
I can fly step by step, as you command
我可以按照你的指示一步一步地飛。
날 수있는 꼭대기 꼭대기
to beru suteppu suteppu suteppu oo se no mama
アンダスタン アンダスタン どーどー閻魔様さえ喰らって
Andastan, Andastan, even Lord Yama will eat it
安達斯坦,安達斯坦,就連閻摩神也會吃它
안다스탄 안다스탄
anda sutan anda sutan do- do- enmasama sae ku raxtu te
騙るすにーくすにーくすにーく 嵐の中
Deceptive Nik Nik Nik Nik In the Storm
風暴中的欺騙者尼克尼克尼克尼克
속이는 니 쿠스 니 쿠스 니쿠 폭풍
kata ru su ni - kusu ni - kusu ni - ku arasi no naka
跳ねるすきっぷすきっぷすきっぷ あっそ、へのかっぱ
Bouncing ticket ticket ticket Oh, heno kappa
彈跳的票券票 哦,heno kappa
튀는 승차권 승차권 휴양
ha neru sukippu sukippu sukippu axtu so、 henokappa
アンダスタン アンダスタン いっそ骨の髄までしゃぶって
Andastan, Andastan, suck me right down to the marrow
安達斯坦,安達斯坦,把我吸乾到骨髓。
안다스탄 안다스탄 차라리 뼈의 골수까지 빨아
anda sutan anda sutan isso hone no zui made syabuxtu te
ねえ、あんたわかっちゃいない
Hey, you don't understand
嘿,你不懂
이봐, 너 몰라.
nee、 anta wakaxtu tya i nai
日々の滲みを木々に焼べて暖をとり合う
We burn the sunlight of our days on the trees and share our warmth
我們將白天的陽光燃燒在樹上,分享彼此的溫暖。
매일 삼나무를 나무에 굽고 따뜻하게 만드십시오.
hibi no nizi mi wo kigi ni ku be te dan wo tori a u
義理を誣いた彼の四肢は散り散りになる
He who has defamed justice will have his limbs scattered.
褻瀆正義者,必遭肢解。
의리를 욕한 그의 사지는 흩어져
giri wo sii i ta kare no sisi ha ti ri zi ri ni naru
知りもせずに意味を美意識だと崇める
Worshiping meaning as aesthetic sense without even knowing it
在不知不覺中將意義視為美感。
알지 못하고 의미를 미의식이라고 숭배한다
si ri mo se zu ni imi wo biisiki da to aga meru
擬似餌じみた恣意に御の字だった
I was happy with the arbitrary bait.
我對這個隨意的誘餌很滿意。
의사 먹이는 자의에 글자였다
gizi esa zimi ta sii ni on no zi daxtu ta
愉快な御託のフルコースに うわべの面をして可愛がった
A full course of amusing nonsense, and I was treated with affection, putting on a false face
一整套滑稽可笑的胡言亂語,而我卻被熱情款待,強顏歡笑。
유쾌한 위탁의 풀 코스에 와우의 면을 해 귀여웠다
yukai na gotaku no huruko-su ni uwabe no men wo si te kawai gaxtu ta
くだんない僧と踊るくらいなら 悪魔と手繋ぐわ
I'd rather hold hands with the devil than dance with a stupid monk
我寧願與魔鬼牽手,也不願與愚蠢的和尚跳舞。
어리석은 스님과 춤을 추는 정도라면 악마와 손을 잡을거야.
kudan nai sou to odo ru kurai nara akuma to te tuna gu wa
逃げるえすけいぷえすけいぷえすけいぷ 仏のまま
Run away, escape, escape, escape, remain a Buddha
逃吧,逃吧,逃吧,逃吧,保持佛陀之道
도망 치기
ni geru e suke ipu e suke ipu e suke ipu hutu no mama
飛べるすてっぷすてっぷすてっぷ 仰せのまま
I can fly step by step, as you command
我可以按照你的指示一步一步地飛。
날 수있는 꼭대기 꼭대기
to beru suteppu suteppu suteppu oo se no mama
アンダスタン アンダスタン 阿鼻地獄の果てまでロックオン
Andastan Andastan Lock on to the end of hell
安達斯坦 安達斯坦 鎖定地獄盡頭
안다스탄 안다스탄 아코 지옥의 끝까지 잠금
anda sutan anda sutan abizigoku no ha te made rokku on
騙るすにーくすにーくすにーく 嵐の中
Deceptive Nik Nik Nik Nik In the Storm
風暴中的欺騙者尼克尼克尼克尼克
속이는 니 쿠스 니 쿠스 니쿠 폭풍
kata ru su ni - kusu ni - kusu ni - ku arasi no naka
跳ねるすきっぷすきっぷすきっぷ あっそ、へのかっぱ
Bouncing ticket ticket ticket Oh, heno kappa
彈跳的票券票 哦,heno kappa
튀는 승차권 승차권 휴양
ha neru sukippu sukippu sukippu axtu so、 henokappa
アンダスタン アンダスタン あんた寝言はあの世で言って
Andastan, Andastan, you should say your sleep talking in the afterlife
安達斯坦,安達斯坦,你應該在來世說你的夢話
안다스탄 안다스탄 당신의 잠언은 그 세상에서 말한다.
anda sutan anda sutan anta negoto ha ano yo de i xtu te
逃げるえすけいぷえすけいぷえすけいぷ 仏のまま
Run away, escape, escape, escape, remain a Buddha
逃吧,逃吧,逃吧,逃吧,保持佛陀之道
도망 치기
ni geru e suke ipu e suke ipu e suke ipu hutu no mama
飛べるすてっぷすてっぷすてっぷ 仰せのまま
I can fly step by step, as you command
我可以按照你的指示一步一步地飛。
날 수있는 꼭대기 꼭대기
to beru suteppu suteppu suteppu oo se no mama
アンダスタン アンダスタン どーどー閻魔様さえ喰らって
Andastan, Andastan, even Lord Yama will eat it
安達斯坦,安達斯坦,就連閻摩神也會吃它
안다스탄 안다스탄
anda sutan anda sutan do- do- enmasama sae ku raxtu te
騙るすにーくすにーくすにーく 嵐の中
Deceptive Nik Nik Nik Nik In the Storm
風暴中的欺騙者尼克尼克尼克尼克
속이는 니 쿠스 니 쿠스 니쿠 폭풍
kata ru su ni - kusu ni - kusu ni - ku arasi no naka
跳ねるすきっぷすきっぷすきっぷ あっそ、へのかっぱ
Bouncing ticket ticket ticket Oh, heno kappa
彈跳的票券票 哦,heno kappa
튀는 승차권 승차권 휴양
ha neru sukippu sukippu sukippu axtu so、 henokappa
アンダスタン アンダスタン いっそ骨の髄までしゃぶって
Andastan, Andastan, suck me right down to the marrow
安達斯坦,安達斯坦,把我吸乾到骨髓。
안다스탄 안다스탄 차라리 뼈의 골수까지 빨아
anda sutan anda sutan isso hone no zui made syabuxtu te
ねえ、ギャーギャー言っちゃって 頭を垂れないで
Hey, don't cry and hang your head
嘿,別哭,也別低頭。
이봐, 갓갓 말해줘 머리를 쓰러뜨리지마
nee、 gya-gya- i xtu tyaxtu te atama wo ta re nai de
词:Neru
Lyrics: Neru
歌詞:Neru
작사: 네루
曲:Neru
Song: Neru
歌曲:Neru
노래: 네루
Translate:GoogleTranslate
Translate: Google Translate
翻譯:Google翻譯
번역: 구글 번역
阿修羅ちゃん
●●●
ねえ あんたわかっちゃいない
誰それがお手元の世界に夢中
化け物の飼い方を学んでる
選ばれる為なら舌を売る
裏切られた分だけ墓を掘る
へらへらのおつむがどうにかして
うすら寒い言葉ばかりになる
覚えない顔とバイバイできるなら
阿修羅にだってなれるわ
逃げるえすけいぷ
えすけいぷえすけいぷ 仏のまま
飛べるすてっぷ
すてっぷすてっぷ 仰せのまま
アンダスタン アンダスタン
どーどー閻魔様さえ喰らって
騙るすにーくすにーくすにーく
嵐の中
跳ねるすきっぷすきっぷすきっぷ
あっそ へのかっぱ
アンダスタン アンダスタン
いっそ骨の髄までしゃぶって
ねえ あんたわかっちゃいない
......
●●●
日々の滲みを木々に焼べて
暖をとり合う
義理を誣いた彼の四肢は
散り散りになる
知りもせずに意味を
美意識だと崇める
擬似餌じみた恣意に御の字だった
愉快な御託のフルコースに
うわべの面をして可愛がった
くだんない僧と踊るくらいなら
悪魔と手繋ぐわ
逃げるえすけいぷ
えすけいぷえすけいぷ 仏のまま
飛べるすてっぷ
すてっぷすてっぷ 仰せのまま
アンダスタン アンダスタン
阿鼻地獄の果てまでロックオン
騙るすにーくすにーくすにーく
嵐の中
跳ねるすきっぷすきっぷすきっぷ
あっそ へのかっぱ
アンダスタン アンダスタン
あんた寝言はあの世で言って
逃げるえすけいぷ
えすけいぷえすけいぷ 仏のまま
飛べるすてっぷ
すてっぷすてっぷ 仰せのまま
アンダスタン アンダスタン
どーどー閻魔様さえ喰らって
騙るすにーくすにーくすにーく
嵐の中
跳ねるすきっぷすきっぷすきっぷ
あっそ へのかっぱ
アンダスタン アンダスタン
いっそ骨の髄までしゃぶって
ねえ ギャーギャー言っちゃって
頭を垂れないで
心という名の不可解
君が瞬きをする音
The sound of you blinking
你眨眼的聲音
네가 깜박이는 소리
kimi ga matata ki wo suru oto
目を逸らした音さえ
Even the sound of you looking away
連你移開視線的聲音都讓我感到安心。
눈을 벗어난 소리조차
me wo so rasi ta oto sae
こんなにも容易く聞き分けてみせるのに
Even though you can tell them apart so easily
即使你很容易就能將它們區分開來。
이렇게 쉽게 듣고 보여주는데
konnani mo tayasu ku ki ki wa ke te miseru noni
時に、病名を何としましょうか
By the way, what should we call the disease?
對了,我們該怎麼稱呼這種疾病?
때때로 병명을 어떻습니까?
toki ni、 byoumei wo nan to si masyo u ka
誰も知りえないはずの
No one should know
誰都不應該知道
아무도 모를 것입니다.
dare mo si ri e nai hazu no
ココロなんてさ 期待もしないよ
I don't even have any expectations of my heart
我甚至對我的心沒有任何期望
코코로는 기대하지 않습니다.
kokoro nante sa kitai mo si nai yo
寸分の狂いだってない
Not even an inch off
差之毫釐,毫釐不差
크기가 미치지 않아.
sunbun no kuru i datte nai
正確に記録されたジグザグに それ以上意味はないはずだもの
A precisely recorded zigzag should have no further meaning
精確記錄的之字形不應有其他含義
정확하게 기록된 지그재그에 더 이상 의미가 없을 것
seikaku ni kiroku sa re ta ziguzagu ni sore izyou imi ha nai hazu da mo no
故にどんな顔して笑おうと
Therefore, no matter what face you smile with,
因此,無論你以怎樣的表情微笑,
그러므로 어떤 얼굴로 웃으려고
yue ni donna kao si te wara o u to
カルテに書かれないことは
What is not written in the medical record
醫療記錄中未記錄的內容
의료 기록에 쓰여지지 않은 것은
karute ni ka ka re nai koto ha
信じるに値しないんだ
It's not worth believing
不值得相信
믿을만한 가치가 없다.
sin ziru ni atai si nai n da
それが全て
That's all
就這樣
그게 전부
sore ga sube te
心音を吐いている 心音を吐いている
Heartbeats are being heard. Heartbeats are being heard.
聽到心跳聲。聽到心跳聲。
심음을 토하고있다 심음을 토하고있다
sinon wo ha i te iru sinon wo ha i te iru
それだけ
That's all
就這樣
그만큼
soredake
曖昧なものだ 見えないものだ
It's vague, it's invisible
它很模糊,它看不見
모호한 것 같지 않다.
aimai na mono da mi e nai mono da
最適な治療法などどこにもない
There is no optimal treatment
目前尚無最佳治療方案
최적의 치료법 등 어디에도 없다
saiteki na tiryouhou nado doko ni mo nai
ねえ、感情の判断はどうしたらいい?
Hey, how do you judge emotions?
嘿,你如何判斷情緒?
이봐, 감정의 판단은 어떻게 하면 좋을까?
nee、 kanzyou no handan ha dou si tara ii?
心境の分別はどうしたらいい?
How can I differentiate my feelings?
我如何區分自己的感受?
심경의 분별은 어떻게 하면 좋을까?
sinkyou no hunbetu ha dou si tara ii?
証明しようもない不明瞭が
Unprovable ambiguity
無法證明的歧義
증명할 수없는 불명료
syoumei siyoumonai humeiryou ga
エラー吐いては脈を打つんだ
Errors are thrown and my pulse beats
錯誤頻出,我的脈搏怦怦直跳
오류 뱉고 맥을 쳤다.
era- ha i te ha myaku wo u tu n da
安寧も安楽もどうだっていい
I don't care about peace and comfort
我不在乎安寧舒適。
안녕도 안락도 어때요
annei mo yasurai mo dou datte ii
後悔の人生だとしたっていいからさ
It's okay to live a life of regret
帶著遺憾過一生也無妨。
후회의 삶이라고 해도 좋다.
koukai no zinsei da to si ta tte ii kara sa
この目が潤む病の理由は何なの?
What is the cause of this watery eye disease?
這種流淚眼病是由什麼原因引起的?
이 눈이 젖는 병의 이유는 무엇입니까?
kono me ga uru mu yamai no riyuu ha nani nano?
永遠と静寂の 戸をたたいた言伝
A message that knocked on the door of eternity and silence
一叩響永恆與寂靜之門的訊息
영원하고 고요한 문을 두드린 언전
eien to seizyaku no to wo tatai ta kotozute
私はいつまで 忘れているつもりだろう
How long will I forget?
我會忘記多久?
언제까지 잊어버릴 거야
watasi ha itu made wasu re te iru tumori daro u
明日を繋いだ指で
With fingers holding tomorrow
手握明日
내일을 잡은 손가락으로
asita wo tuna i da yubi de
取りこぼしてきたものを数えてしまう
I keep counting the things I've missed
我一直在數我錯過了什麼。
쏟아져 온 것을 세어 버린다.
to rikobosi te ki ta mono wo kazo e te simau
虚しさのままに
In emptiness
在空無之中
허위로 남아
muna si sa no mama ni
心音を吐いている 心音を吐いている
Heartbeats are being heard. Heartbeats are being heard.
聽到心跳聲。聽到心跳聲。
심음을 토하고있다 심음을 토하고있다
sinon wo ha i te iru sinon wo ha i te iru
本当は
The truth is
事實是
사실은
hontou ha
乱暴に君が触れてくれたら
If you touch me roughly
如果你粗暴地碰我
난폭하게 널 만져주면
ranbou ni kimi ga hu re te kure tara
ぽっかり覗く空白も埋められる
Fill in the gaping void
填補這巨大的空白
푹신한 빈칸도 묻혀
pokkari nozo ku kuuhaku mo u me rareru
これが正体?
Is this the real thing?
這是真的嗎?
이것이 정체?
kore ga syoutai?
表情にメスを入れてしまう
I'm going to make a surgical change to my facial expression.
我打算透過手術改變我的臉部表情。
표정에 메스를 넣어 버린다
hyouzyou ni mesu wo i re te simau
愛情は投薬と思えてしまう
Love seems like a medication
愛情就像一種藥物。
애정은 투약이라고 생각해 버린다
aizyou ha touyaku to omo e te simau
解剖できない手術台じゃ
An operating table that can't perform an autopsy
一張無法進行屍檢的手術台
해부 할 수없는 수술대
kaibou deki nai syuzyutu dai zya
答えなんてさ わかりやしないよ
I don't know the answer
我不知道答案
대답은 확실하지 않습니다.
kota e nante sa wakari ya si nai yo
数式で一切を証明しない
No mathematical proof is provided
未提供數學證明。
수식으로 전혀 증명하지 않음
suusiki de issai wo syoumei si nai
心という名前の不可解を
The mystery of the heart
心之謎
마음이라는 이름의 괴롭힘
kokoro to iu namae no hukakai wo
素直になれぬ私のことを 見抜いてよ
Please see through me, I can't be honest
請看穿我,我無法坦誠相待。
솔직해질 수 없는 나를 봐라.
sunao ni nare nu watasi no koto wo minu i teyo
心音を吐いている 心音を吐いている
Heartbeats are being heard. Heartbeats are being heard.
聽到心跳聲。聽到心跳聲。
심음을 토하고있다 심음을 토하고있다
sinon wo ha i te iru sinon wo ha i te iru
覚めない夢なんて
A dream that you can't wake up from
一個你無法醒來的夢
깨어나지 않는 꿈은
sa me nai yume nante
ここにないと教えて
Tell me it's not here
告訴我它不在這裡
여기에 없다고 말해.
koko ni nai to osi e te
感情の判断はどうしたらいい?
How to judge emotions?
如何判斷情緒?
감정의 판단은 어떻게 하면 좋을까?
kanzyou no handan ha dou si tara ii?
感情の判断はどうしたらいい?
How to judge emotions?
如何判斷情緒?
감정의 판단은 어떻게 하면 좋을까?
kanzyou no handan ha dou si tara ii?
心境の分別はどうしたらいい?
How can I differentiate my feelings?
我如何區分自己的感受?
심경의 분별은 어떻게 하면 좋을까?
sinkyou no hunbetu ha dou si tara ii?
証明しようもない不明瞭が
Unprovable ambiguity
無法證明的歧義
증명할 수없는 불명료
syoumei siyoumonai humeiryou ga
エラー吐いては脈を打つんだ
Errors are thrown and my pulse beats
錯誤頻出,我的脈搏怦怦直跳
오류 뱉고 맥을 쳤다.
era- ha i te ha myaku wo u tu n da
何回拒んだって 振りほどいたって、そうやって また優しくするのでしょう?
No matter how many times I reject you or shake you off, will you still be nice to me like that?
無論我拒絕你多少次,甩開你多少次,你還會像以前那樣對我好嗎?
몇 번 거절했다고 흔들 정도 있어, 그렇게 또 부드럽게 하는 것일까요?
nankai koba n da tte hu rihodoi ta tte、 sou yaxtu te mata yasa siku suru no desyo u?
この目が潤む病の理由は何なの?
What is the cause of this watery eye disease?
這種流淚眼病是由什麼原因引起的?
이 눈이 젖는 병의 이유는 무엇입니까?
kono me ga uru mu yamai no riyuu ha nani nano?
この想いの名前は何なの?
What is the name of this idea?
這個想法叫什麼名字?
이 마음의 이름은 무엇입니까?
kono omo i no namae ha nani nano?
词:まふまふ
Lyrics: Mafumafu
歌詞:Mafumafu
가사: 마후마후
曲:まふまふ
Song: Mafumafu
歌曲: 瑪芙瑪芙
노래: 머플 머플
Translate:GoogleTranslate
Translate: Google Translate
翻譯:Google翻譯
번역: 구글 번역
心という名の不可解
●●●
君が瞬きをする音
目を逸らした音さえ
こんなにも容易く
聞き分けてみせるのに
時に 病名を何としましょうか
誰も知りえないはずの
ココロなんてさ 期待もしないよ
......
●●●
寸分の狂いだってない
正確に記録されたジグザグに
それ以上意味はないはずだもの
故にどんな顔して笑おうと
カルテに書かれないことは
信じるに値しないんだ
それが全て
心音を吐いている
心音を吐いている
それだけ
曖昧なものだ 見えないものだ
最適な治療法などどこにもない
ねえ
感情の判断はどうしたらいい?
心境の分別はどうしたらいい?
証明しようもない不明瞭が
エラー吐いては脈を打つんだ
安寧も安楽もどうだっていい
後悔の人生だとしたって
いいからさ
この目が潤む病の理由は何なの?
永遠と静寂の 戸をたたいた言伝
私はいつまで
忘れているつもりだろう
明日を繋いだ指で
取りこぼしてきたものを
数えてしまう
虚しさのままに
心音を吐いている
心音を吐いている
本当は
乱暴に君が触れてくれたら
ぽっかり覗く空白も埋められる
これが正体?
表情にメスを入れてしまう
愛情は投薬と思えてしまう
解剖できない手術台じゃ
答えなんてさ わかりやしないよ
数式で一切を証明しない
心という名前の不可解を
素直になれぬ私のことを
見抜いてよ
......
●●●
心音を吐いている
心音を吐いている
覚めない夢なんて
ここにないと教えて
感情の判断はどうしたらいい?
感情の判断はどうしたらいい?
心境の分別はどうしたらいい?
証明しようもない不明瞭が
エラー吐いては脈を打つんだ
何回拒んだって 振りほどいたって
そうやって
また優しくするのでしょう?
この目が潤む病の理由は何なの?
この想いの名前は何なの?
うっせぇわ
正しさとは 愚かさとは
What is righteousness and what is foolishness?
什麼是正義,什麼是愚昧?
정확성이란 어리석음이란
tada si sa to ha oro ka sa to ha
それが何か見せつけてやる
I'll show you what it is
我來給你看它是什麼。
그게 뭔가 보여줘.
sore ga nani ka mi setuke te yaru
ちっちゃな頃から優等生
An honor student since childhood
從小就是個優等生
어릴 때부터 우등생
tittyana koro kara yuutou nama
気づいたら大人になっていた
Before I knew it, I had become an adult
不知不覺中,我已經長大成人了。
눈치 채면 어른이 되어 있었다
ki zui tara otona ni naxtu te i ta
ナイフの様な思考回路
A knife-like thought process
一種刀刃般的思維過程
칼 같은 생각 회로
naihu no you na sikou kairo
持ち合わせる訳もなく
There's no way I could have
我不可能…
가지고 갈 이유도 없어
mo ti a waseru wake mo naku
でも遊び足りない 何か足りない
But I haven't had enough fun, something is missing
但我覺得玩得不夠盡興,好像少了點什麼。
하지만 놀이가 충분하지 않습니다.
demo aso bi ta ri nai nani ka ta ri nai
困っちまうこれは誰かのせい
I'm in trouble, this is someone's fault
我遇到麻煩了,這都是別人的錯。
어려움 이것은 누군가 때문입니다.
koma xtu timau kore ha dare ka no sei
あてもなくただ混乱するエイデイ
A day of aimless confusion
漫無目的的一天
너무나 혼란스러운 날
ate mo naku tada konran suru ei dei
それもそっか
That's true
這是真的
그것도 그렇다.
sore mo soxtu ka
最新の流行は当然の把握
Knowing the latest trends is a given
了解最新趨勢是理所當然的。
최신 유행은 당연한 파악
saisin no ryuukou ha touzen no haaku
経済の動向も通勤時チェック
Check economic trends on your commute
通勤途中查看經濟趨勢。
경제 동향도 통근시 체크
keizai no doukou mo tuukin zi chekku
純情な精神で入社しワーク
I joined the company with a pure heart and started working.
我懷著一顆赤誠之心加入公司,開始工作。
순정한 정신으로 입사하고 일
zyunzyou na seisin de nyuusya si wa-ku
社会人じゃ当然のルールです
It's a natural rule for working adults
這是成年人工作後自然而然遵循的規則。
사회인은 당연한 규칙입니다.
syakaizin zya touzen no ru-ru desu
はぁ?うっせぇうっせぇうっせぇわ
Huh? Shut up, shut up, shut up
哈?閉嘴,閉嘴,閉嘴!
하아? Usse Usse Usse Usse Uwa
haxa? ussexe ussexe ussexe wa
あなたが思うより健康です
It's healthier than you think
它比你想像的更健康
생각보다 건강해
anata ga omo u yori kenkou desu
一切合切凡庸な、あなたじゃ分からないかもね
Everything is so ordinary, you might not understand
一切都如此普通,你可能不會理解
일단 합절 범죄, 당신은 모르겠어요
issaigassai bonyou na、 anata zya wa kara nai kamo ne
嗚呼よく似合う、その可もなく不可もないメロディー
Ah, it suits me well, that mediocre melody
啊,這首平庸的旋律很適合我。
嗚呼 잘 어울리는, 그 불가피한 멜로디
aa yoku nia u、 sono ka monaku huka monai merodhi-
うっせぇうっせぇうっせぇわ
Shut up, shut up, shut up
閉嘴,閉嘴,閉嘴
Usse Usse Usse Usse Uwa
ussexe ussexe ussexe wa
頭の出来が違うので問題はナシ
There's no problem because the brains are different.
沒問題,因為它們的大腦不一樣。
머리가 다르기 때문에 문제는 배입니다.
atama no deki ga tiga u node mondai ha nasi
つっても私模範人間
But I'm a model human being
但我可是個模範人。
그래도 나 모범인간
tuxtu te mo watasi mohan ningen
殴ったりするのはノーセンキュー
No thanks to hitting me
不用謝,你打我了。
때리는 것은 노센큐
nagu xtu tari suru no ha no- sen kyu-
だったら言葉の銃口を、その頭に突きつけて撃てば
If so, put the muzzle of your words to his head and shoot him.
如果真是這樣,那就用你的言語堵住他的腦袋,把他斃了。
그렇다면 말의 총구를 그 머리에 찔러서 쏘면
dattara kotoba no zyuukou wo、 sono atama ni tu kituke te u te ba
マジヤバない?止まれやしない
Isn't this crazy? I can't stop
這太瘋狂了,不是嗎?我停不下來。
진짜 야? 멈추지 마라.
maziyaba nai? to mare ya si nai
不平不満垂れて成れの果て
Complaining and groaning is the end
抱怨和嘆息就是終結。
불평 불만 늘어진 끝
huhei human ta re te na reno ha te
サディスティックに変貌する精神
A sadistically transforming mind
一個虐待狂式的改造心靈
새디스틱으로 변모하는 정신
sadhisuthikku ni henbou suru seisin
クソだりぃな
So fucking boring
真他媽無聊
빌어 먹을
kuso daryi na
酒が空いたグラスあれば直ぐに注ぎなさい
If there is an empty glass, pour it right away.
如果有空杯子,立刻倒滿。
술이 비어있는 유리라면 즉시 붓는다.
sake ga a i ta gurasu are ba su gu ni soso gi nasai
皆がつまみ易いように串外しなさい
Remove the skewers so that everyone can easily pick them up.
去掉竹籤,方便大家取用。
모두가 안주하기 쉽도록 꼬치
mina ga tumami yasu i you ni kusi hazu si nasai
会計や注文は先陣を切る
Take the lead in paying and ordering
主動承擔付款和點餐的責任
회계나 주문은 선진을 끊는다
kaikei ya tyuumon ha senzin wo ki ru
不文律最低限のマナーです
It's an unwritten rule of basic etiquette
這是不成文的基本禮儀規則。
불문율 최소한의 매너
hubunritu saiteigen no mana- desu
はぁ?うっせぇうっせぇうっせぇわ
Huh? Shut up, shut up, shut up
哈?閉嘴,閉嘴,閉嘴!
하아? Usse Usse Usse Usse Uwa
haxa? ussexe ussexe ussexe wa
くせぇ口塞げや限界です
It's stinky, I've reached my limit
太臭了,我受夠了
쿠세이 입 막힘과 한계입니다.
kusexe kutihuta ge ya genkai desu
絶対絶対現代の代弁者は私やろがい
I absolutely must be the spokesperson for the modern era.
我絕對要成為現代的代言人。
절대 절대 현대 대변자는 나와 어려움
zettai zettai gendai no daibensya ha watasi yaro gai
もう見飽きたわ、二番煎じ言い換えのパロディ
I'm tired of seeing these rehash parodies.
我已經厭倦了這些老調重彈的惡搞作品。
이미 질리지 않아, 2 번 달인 바꾸기의 패러디
mou mia ki ta wa、 nibansen zi i i ka e no parodhi
うっせぇうっせぇうっせぇわ
Shut up, shut up, shut up
閉嘴,閉嘴,閉嘴
Usse Usse Usse Usse Uwa
ussexe ussexe ussexe wa
丸々と肉付いたその顔面にバツ
A punch to that plump face
一拳打在那張肥臉上
통째로 고기 붙은 그 안면에 발
marumaru to nikuzu i ta sono ganmen ni batu
うっせぇうっせぇうっせぇわ
Shut up, shut up, shut up
閉嘴,閉嘴,閉嘴
Usse Usse Usse Usse Uwa
ussexe ussexe ussexe wa
うっせぇうっせぇうっせぇわ
Shut up, shut up, shut up
閉嘴,閉嘴,閉嘴
Usse Usse Usse Usse Uwa
ussexe ussexe ussexe wa
私が俗に言う天才です
I'm what people call a genius
人們稱我為天才
내가 속으로 말하는 천재
watasi ga zoku ni i u tensai desu
うっせぇうっせぇうっせぇわ
Shut up, shut up, shut up
閉嘴,閉嘴,閉嘴
Usse Usse Usse Usse Uwa
ussexe ussexe ussexe wa
あなたが思うより健康です
It's healthier than you think
它比你想像的更健康
생각보다 건강해
anata ga omo u yori kenkou desu
一切合切凡庸な、あなたじゃ分からないかもね
Everything is so ordinary, you might not understand
一切都如此普通,你可能不會理解
일단 합절 범죄, 당신은 모르겠어요
issaigassai bonyou na、 anata zya wa kara nai kamo ne
嗚呼つまらねぇ
Ah, so boring
啊,真無聊
오호 부끄러워
aa tumaranexe
何回聞かせるんだそのメモリー
How many times do I have to listen to that memory?
我到底要聽多少遍那段回憶?
몇 번 들려줄거야 그 메모리
nankai ki ka seru n da sono memori-
うっせぇうっせぇうっせぇわ
Shut up, shut up, shut up
閉嘴,閉嘴,閉嘴
Usse Usse Usse Usse Uwa
ussexe ussexe ussexe wa
アタシも大概だけど
I'm pretty much the same
我的情況也差不多。
나도 대략이지만
atasi mo taigai da kedo
どうだっていいぜ問題はナシ
I don't care, there's no problem
我不在乎,沒問題。
어째서 괜찮아 문제는 배
dou datte ii ze mondai ha nasi
Translate:GoogleTranslate
Translate: Google Translate
翻譯:Google翻譯
번역: 구글 번역
うっせぇわ
●●●
正しさとは 愚かさとは
それが何か見せつけてやる
ちっちゃな頃から優等生
気づいたら大人になっていた
ナイフの様な思考回路
持ち合わせる訳もなく
でも遊び足りない 何か足りない
困っちまうこれは誰かのせい
あてもなくただ混亂するエイデイ
それもそっか
最新の流行は當然の把握
経済の動向も通勤時チェック
純情な精神で入社しワーク
社會人じゃ當然のルールです
はぁ?
うっせぇうっせぇうっせぇわ
あなたが思うより健康です
一切合切凡庸な
あなたじゃ分からないかもね
嗚呼よく似合う
その可もなく
不可もないメロディー
うっせぇうっせぇうっせぇわ
頭の出來が違うので問題はナシ
......
●●●
つっても私模範人間
毆ったりするのはノーセンキュー
だったら言葉の銃口を
その頭に突きつけて撃てば
マジヤバない?止まれやしない
不平不満垂れて成れの果て
サディスティックに変貌する精神
クソだりぃな
酒が空いたグラスあれば
直ぐに注ぎなさい
皆がつまみ易いように
串外しなさい
會計や注文は先陣を切る
不文律最低限のマナーです
はぁ?
うっせぇうっせぇうっせぇわ
くせぇ口塞げや限界です
絶対絶対現代の代弁者は
私やろがい
もう見飽きたわ
二番煎じ言い換えのパロディ
うっせぇうっせぇうっせぇわ
丸々と肉付いたその顔面にバツ
......
●●●
うっせぇうっせぇうっせぇわ
うっせぇうっせぇうっせぇわ
私が俗に言う天才です
うっせぇうっせぇうっせぇわ
あなたが思うより健康です
一切合切凡庸な
あなたじゃ分からないかもね
嗚呼つまらねぇ
何回聞かせるんだそのメモリー
うっせぇうっせぇうっせぇわ
アタシも大概だけど
どうだっていいぜ問題はナシ
マザーランド
マザー マザー 許してくれますか
Mother, mother, will you forgive me?
媽媽,媽媽,您會原諒我嗎?
어머니 어머니 용서해 주시겠습니까?
maza- maza- yuru si te kure masu ka
大いなる愛でも 消せないバツを
Even great love can't erase the sins
即使是偉大的愛也無法抹去罪惡。
큰 사랑에서도 지울 수없는 발을
oo inaru ai demo ke se nai batu wo
はなから愛されないと知れるならば楽だったんだ
It would have been easier if I knew from the start that I wouldn't be loved
如果我一開始就知道自己不會被愛,那就容易多了。
하나에서 사랑받지 않는다고 알면 쉬웠습니다.
hana kara ai sa re nai to si reru nara ba raku daxtu ta n da
そんな後ろを向いた私はちゃんと地獄に堕ちましたか
Did I really go to hell for looking back like that?
我真的會因為那樣回顧過去而下地獄嗎?
그런 뒤를 향한 나는 제대로 지옥에 빠졌습니까?
sonna usi ro wo mu i ta watasi ha tyanto zigoku ni o ti masi ta ka
ああ 私は世界中に疎まれ憎まれ生きていくと
Ah, I will live my life being shunned and hated by the whole world
啊,我將在全世界的排斥和憎恨中度過餘生。
오, 전 세계에 휩쓸리고 미워 살아가면
aa watasi ha sekai tyuu ni uto ma re niku ma re i ki te iku to
割り切れたら本当にどれだけ良かったんだろうな
How good would it really be if I could break it down?
如果我能把它分解開來,那它到底有多好?
나누면 정말 얼마나 좋았을까?
wa ri ki re tara hontou ni doredake yo kaxtu ta n daro u na
多種多様な物語にも いずれはさ 飽きがあってさ
Even with all the different stories, you'll eventually get bored of them
即使故事各不相同,你最終也會感到厭倦。
다양한 이야기에도 어쨌든 지루함이 있습니다.
tasyu tayou na monogatari ni mo izure ha sa a ki ga axtu te sa
そのうちのひとつに収まる器にゃなりたかないけど
I don't want to be one of those vessels
我不想成為那種容器。
그 중 하나에 맞는 그릇이되고 싶지 않지만
sono uti no hitotu ni osa maru utuwa nya nari taka nai kedo
溢れんばかりの期待がそのフチからはみ出すときに
When overflowing expectations spill over the edge
當過高的期望溢出邊緣
넘치는 기대가 그 경계선에서 튀어 나올 때
ahu ren bakari no kitai ga sono huti kara hami da su toki ni
「こぼしたらきちんと拭けよ」と見下すような視線に
"If you spill something, wipe it up properly" - a condescending look
「如果灑了東西,請擦乾淨。」——一種居高臨下的眼神
"흘리면 제대로 닦아라"고 내려다 보는 시선에
「 kobosi tara kitinto hu ke yo」 to mikuda su you na sisen ni
耐えきれず逃げ出した心臓
My heart couldn't bear it and ran away
我的心無法承受,於是逃走了。
참을 수 없어 도망친 심장
ta e ki re zu ni ge da si ta sinzou
楽園じゃない ここは楽園じゃない
This is not paradise This is not paradise
這裡不是天堂,這裡不是天堂。
낙원이 아닙니다. 여기는 낙원이 아닙니다.
rakuen zya nai koko ha rakuen zya nai
誰かの顔をうかがうだけの未来
A future where we can only see someone's face
未來我們只能看到別人的臉。
누군가의 얼굴을 엿볼 만한 미래
dare ka no kao wo ukagau dake no mirai
楽園じゃない ここは楽園じゃない
This is not paradise This is not paradise
這裡不是天堂,這裡不是天堂。
낙원이 아닙니다. 여기는 낙원이 아닙니다.
rakuen zya nai koko ha rakuen zya nai
いま向かうよ 私の Motherland
I'm heading to my Motherland now
我現在要回祖國了。
지금 향해 나의 Motherland
ima mu kau yo watasi no Motherland
劣勢らにラブを
Love for the underdogs
愛護弱者
열악한 사람들에게 사랑을
ressei ra ni rabu wo
劣勢らにラブを
Love for the underdogs
愛護弱者
열악한 사람들에게 사랑을
ressei ra ni rabu wo
劣勢らにラブを
Love for the underdogs
愛護弱者
열악한 사람들에게 사랑을
ressei ra ni rabu wo
生まれた場所なんて知らない知らぬまま歩いてきたんだ
I've been walking around without knowing where I was born
我一直四處遊蕩,卻不知道自己出生在哪裡。
태어난 곳은 모르는 채 모르는 채 걸어왔다.
u mare ta basyo nante si ra nai si ra nu mama aru i te ki ta n da
いつの日か夜汽車に乗って何処にも帰れなくなった
One day I got on a night train and couldn't go home anywhere
有一天,我坐上了一列夜班火車,卻怎麼也回不了家了。
어느 날 밤 기차를 타고 어디든 돌아갈 수 없게 되었다
itu no hi ka yoru kisya ni no xtu te doko ni mo kae re naku naxtu ta
あなたへの怒りや苦痛もさぞかし立派な燃料になると
My anger and pain towards you will surely be a great fuel.
我對你懷抱的憤怒和痛苦必將成為我前進的強大動力。
당신에게 분노와 고통도 가만히 훌륭한 연료가 되면
anata he no ika ri ya kutuu mo sazokasi rippa na nenryou ni naru to
前を向ければ私は天国にいけますか
If I look forward, will I get to heaven?
如果我向前看,我能上天堂嗎?
앞으로 향하면 천국에 갈 수 있을까
mae wo mu ke re ba watasi ha tengoku ni ike masu ka
情状酌量の余地無し
No room for leniency
沒有寬容的餘地
정상 추량의 여지 없음
zyouzyousyakuryou no yoti na si
うっせえわじゃ済まない現実
The reality is that it's not enough to just say "Shut up"
現實情況是,光說「閉嘴」是不夠的。
우세하게 끝나지 않는 현실
ussee wa zya su ma nai genzitu
若さ故の過ち 片付く哀しい道化師
A sad clown who makes up for the mistakes of his youth
一個悲傷的小丑,試圖彌補他年輕時犯下的錯誤。
젊음의 실수 정리하는 슬픈 광대
waka sa yue no ayama ti katazu ku kana sii douke si
ロンリーロンリーと鳴いて
Crying "lonely lonely"
哭泣著“孤獨孤獨”
론리 론리와 울려
ronri- ronri- to na i te
ホームシック シック シックと泣いた
I cried, "Homesick, sick, sick."
我哭著說:“想家了,想家了,想家了。”
홈 시크 시크 시크와 우는
ho-musikku sikku sikku to na i ta
あの日の夜汽車も
The night train that day
那天晚上的夜班火車
그날 밤 기차도
ano hi no yogisya mo
相乗りできる人がいたら
If there is someone who can share a ride
如果有人可以共乘的話
시승할 수 있는 사람이 있다면
aino ri dekiru hito ga i tara
ひとりきりでも動く心臓
My heart beats even when I'm alone
即使獨自一人,我的心跳仍不停。
혼자서도 움직이는 심장
hitorikiri demo ugo ku sinzou
楽園じゃない ここは楽園じゃない
This is not paradise This is not paradise
這裡不是天堂,這裡不是天堂。
낙원이 아닙니다. 여기는 낙원이 아닙니다.
rakuen zya nai koko ha rakuen zya nai
誰かの顔をうかがうだけの機械
A machine that only looks at someone's face
一台只會觀察人臉的機器
누군가의 얼굴을 엿볼만한 기계
dare ka no kao wo ukagau dake no kikai
帰りましょう この歌が標
Let's go home, this song is the target
我們回家吧,這首歌是目標。
돌아가자 이 노래가 표
kae ri masyo u kono uta ga sime
何処にあるの 私の Motherland
Where is my Motherland?
我的祖國在哪裡?
어디에 있는 나의 Motherland
doko ni aru no watasi no Motherland
劣勢らにラブを
Love for the underdogs
愛護弱者
열악한 사람들에게 사랑을
ressei ra ni rabu wo
マザー マザー
Mother Mother
母親 母親
어머니 어머니
maza- maza-
一度付いたら
Once attached
一旦連接
일단 붙으면
itido tu i tara
後戻り出来ず消せないバツ
There's no turning back, no erasing the guilt
沒有回頭路,也無法抹去罪惡感。
돌아올 수 없어 지울 수 없는 발
atomodo ri deki zu ke se nai batu
マザー マザー
Mother Mother
母親 母親
어머니 어머니
maza- maza-
許してくれますか
Will you forgive me?
你會原諒我嗎?
용서해 주시겠습니까?
yuru si te kure masu ka
大いなる愛でも消せない罰を
A punishment that even great love cannot erase
即使是偉大的愛也無法抹去的懲罰。
큰 사랑으로도 지울 수없는 처벌
oo inaru ai demo ke se nai batu wo
劣勢らにラブを
Love for the underdogs
愛護弱者
열악한 사람들에게 사랑을
ressei ra ni rabu wo
ゲームオーバーなんて認めない
I won't accept that the game is over
我無法接受遊戲結束的事實。
게임 오버는 인정하지 않는다.
ge-mu o-ba- nante mito me nai
カンテラを灯す トンネルの先に
Lighting the lantern at the end of the tunnel
點燃隧道盡頭的燈籠
칸테라를 켜는 터널 끝에
kantera wo tomo su tonneru no saki ni
心臓尽きるその日までは
Until the day my heart runs out
直到我的心臟停止跳動的那一天
심장이 다하는 그날까지는
sinzou tu kiru sono hi made ha
温もり失くした薄い毛布みたいな
Like a thin blanket that has lost its warmth
就像一條失去了溫暖的薄毯子
따뜻하게 잃은 얇은 담요 같은
nuku mori na kusi ta usu i mouhu mitai na
希望と水でやり過ごすんだ
Get by on hope and water
靠希望和水度日
희망과 물로 보내고 있습니다.
kibou to mizu de yari su gosu n da
楽園だろう そこは楽園だろう
It must be paradise, it must be paradise
這裡一定是天堂,這裡一定是天堂。
낙원이 될 거야 낙원이야.
rakuen daro u soko ha rakuen daro u
歌い踊る 液晶の檻の中
Singing and dancing inside a liquid crystal cage
在液晶籠內唱歌跳舞
노래 춤 액정의 새장
uta i odo ru ekisyou no ori no naka
ああいつまでいれるの?
Oh, how long can you stay?
哦,你能待多久?
오, 언제까지 갈 수 있니?
aa itu made ireru no?
見つけたんだ 私の Motherland
I found my Motherland
我找到了我的祖國
찾은 거야 내 Motherland
mi tuke ta n da watasi no Motherland
劣勢らにマルを
Mark the underdogs
關注那些不被看好的球隊。
열세들에게 말을
ressei ra ni maru wo
優勢らにバツを
A victory for the superiors
上級獲勝
우세하게 바투
yuuse ra ni batu wo
楽園じゃない そこは楽園じゃない
It's not paradise, it's not paradise
這裡不是天堂,這裡不是天堂
낙원이 아닙니다. 거기는 낙원이 아닙니다.
rakuen zya nai soko ha rakuen zya nai
誰かの顔をうかがうだけは嫌
I don't want to just look at someone's face.
我不想只是看別人的臉。
누군가의 얼굴을 보는 것만으로는 싫어.
dare ka no kao wo ukagau dake ha iya
楽園じゃない そこは楽園じゃない
It's not paradise, it's not paradise
這裡不是天堂,這裡不是天堂
낙원이 아닙니다. 거기는 낙원이 아닙니다.
rakuen zya nai soko ha rakuen zya nai
おいで 私が Motherland になるよ
Come on, I'll be your Motherland.
來吧,我將成為你的祖國。
어서 내가 Motherland가 될거야
oide watasi ga Motherland ni naru yo
劣勢らにラブを
Love for the underdogs
愛護弱者
열악한 사람들에게 사랑을
ressei ra ni rabu wo
マザー マザー
Mother Mother
母親 母親
어머니 어머니
maza- maza-
一度付いたら
Once attached
一旦連接
일단 붙으면
itido tu i tara
後戻り出来ず消せないバツ
There's no turning back, no erasing the guilt
沒有回頭路,也無法抹去罪惡感。
돌아올 수 없어 지울 수 없는 발
atomodo ri deki zu ke se nai batu
マザー マザー
Mother Mother
母親 母親
어머니 어머니
maza- maza-
許してしまえたら
If I could forgive
如果我能原諒
용서할 수 있다면
yuru si te sima e tara
大いなる愛でも消せない罰を
A punishment that even great love cannot erase
即使是偉大的愛也無法抹去的懲罰。
큰 사랑으로도 지울 수없는 처벌
oo inaru ai demo ke se nai batu wo
劣勢らにラブを
Love for the underdogs
愛護弱者
열악한 사람들에게 사랑을
ressei ra ni rabu wo
劣勢らにラブを
Love for the underdogs
愛護弱者
열악한 사람들에게 사랑을
ressei ra ni rabu wo
朝までそばで歌うから
I'll sing beside you until morning
我會一直唱到天亮。
아침까지 옆에서 노래하니까
asa made soba de uta u kara
大いなる愛でも
Even with great love
即使擁有深沉的愛
큰 사랑에도
oo inaru ai demo
消せないラブを
An unforgettable love
一段難忘的愛情
지울 수없는 사랑
ke se nai rabu wo
劣勢らにラブソングを
A love song for the underdogs
一首獻給弱者的情歌
열악한 사람들에게 사랑 노래
ressei ra ni rabu songu wo
劣勢らに明日を
A tomorrow for the underdogs
屬於弱者的明天
열세들에게 내일을
ressei ra ni asita wo
Translate:GoogleTranslate
Translate: Google Translate
翻譯:Google翻譯
번역: 구글 번역
マザーランド
●●●
マザー マザー 許してくれますか
大いなる愛でも 消せないバツを
はなから愛されないと
知れるならば楽だったんだ
そんな後ろを向いた私は
ちゃんと地獄に堕ちましたか
ああ 私は世界中に
疎まれ憎まれ生きていくと
割り切れたら本当に
どれだけ良かったんだろうな
多種多様な物語にも
いずれはさ 飽きがあってさ
そのうちのひとつに
収まる器にゃなりたかないけど
溢れんばかりの期待が
そのフチからはみ出すときに
『こぼしたらきちんと拭けよ』
と見下すような視線に
耐えきれず逃げ出した心臓
楽園じゃない
ここは楽園じゃない
誰かの顔をうかがうだけの未来
楽園じゃない
ここは楽園じゃない
いま向かうよ 私の Motherland
劣勢らにラブを
劣勢らにラブを
劣勢らにラブを
生まれた場所なんて知らない
知らぬまま歩いてきたんだ
いつの日か夜汽車に乗って
何処にも帰れなくなった
あなたへの怒りや苦痛もさぞかし
立派な燃料になると
前を向ければ
私は天国にいけますか
情状酌量の余地無し
うっせえわじゃ済まない現実
若さ故の過ち
片付く哀しい道化師
ロンリーロンリーと鳴いて
ホームシック シック
シックと泣いた
あの日の夜汽車も
相乗りできる人がいたら
ひとりきりでも動く心臓
楽園じゃない
ここは楽園じゃない
誰かの顔をうかがうだけの機械
帰りましょう この歌が標
何処にあるの 私の Motherland
劣勢らにラブを
マザー マザー
一度付いたら
後戻り出来ず消せないバツ
マザー マザー
許してくれますか
大いなる愛でも消せない罰を
劣勢らにラブを
ゲームオーバーなんて認めない
カンテラを灯す トンネルの先に
心臓尽きるその日までは
温もり失くした薄い毛布みたいな
希望と水でやり過ごすんだ
楽園だろう そこは楽園だろう
歌い踊る 液晶の檻の中
ああいつまでいれるの?
見つけたんだ 私の Motherland
劣勢らにマルを
優勢らにバツを
楽園じゃない
そこは楽園じゃない
誰かの顔をうかがうだけは嫌
楽園じゃない
そこは楽園じゃない
おいで 私が Motherland になるよ
劣勢らにラブを
マザー マザー
一度付いたら
後戻り出来ず消せないバツ
マザー マザー
許してしまえたら
大いなる愛でも消せない罰を
劣勢らにラブを
劣勢らにラブを
朝までそばで歌うから
大いなる愛でも
消せないラブを
劣勢らにラブソングを
劣勢らに明日を
過学習
救ってよ アナタが
Please save me
請救救我
구해주세요.
sukutte yo anata ga
見えないものが見えて気づいていく頭が
My mind is beginning to see and notice things that are invisible
我的思維開始洞察和注意到那些原本看不見的事物。
보이지 않는 것이 보이고 눈치채는 머리
mienai mono ga miete kizuiteiku atama ga
誰にでもなろうとする
Trying to be anyone
試圖成為任何人
누구에게나 되려고
dare ni demo narou to suru
それは自供か? "口ばっか愚痴ばっか"か?
Is that a confession? Is it just "talk and complaining"?
這是懺悔嗎?還是只是「空談和抱怨」?
그것은 자제인가? "입바보 어리석은 바카"인가?
sore wa jikyō ka? guchi bakka guchi bakka ka?
憂いて泣きそうか?
Are you sad and crying?
你很難過,在哭泣嗎?
우울하고 울 것 같니?
ureite nakisō ka?
眠らずにいたって逃げられん内省
Even without sleep, I can't escape from introspection
即使不睡覺,我也無法擺脫內省。
잠들지 않고 도망갈 수 없다.
nemurazu ni itatte nigeraren naisei
気づいてるか、アナタは?
Do you notice?
你注意到了嗎?
알고 있니, 당신은?
kizuiteru ka, anata wa?
縋ってんのは何だ?
What are you clinging to?
你究竟在執著於什麼?
줄무늬는 무엇입니까?
sugatten no wa nani da?
正義の体、見下す眼
A body of justice, condescending eyes
司法機構,居高臨下的目光
정의의 몸, 내려다 보는 눈
seigi no karada, mikudasu me
暇で空っぽなだけだろ
You're just bored and empty
你只是感到無聊和空虛。
여가 시간에 비어있을뿐입니다.
hima de karappona dake daro
救ってやんなきゃな、報いてやったらば
I have to save him, I have to repay him.
我必須救他,我必須報答他。
구해주지 않으면, 보답해 주면
sukutteyannakya na, mukuiteyattaraba
アナタ知ってる? "正しい"って
Do you know what "right" means?
你知道「正確」是什麼意思嗎?
당신을 아십니까? "올바른"
anata shitteru? tadashii tte
この街の語り部に混ざって歩いていこうぜ
Let's walk and mingle with the storytellers of this town
讓我們一起漫步小鎮,與這裡的說故事者交流。
이 도시의 이야기에 섞여 걸어 가자.
kono machi no kataribu ni mazatte aruiteikou ze
寄る辺ない呪いを祓う前に
Before exorcising the curse of helplessness
在驅除無助的詛咒之前
가까이 갈 저주를 걸기 전에
yorube nai noroi o harau mae ni
もう全部聞いてらんないわ
I can't hear it all anymore
我什麼都聽不見了
더 이상 전혀 듣지 않아.
mō zenbu kiite ran nai wa
この歌詞書いたのは誰なんか?
Who wrote these lyrics?
這首歌詞是誰寫的?
이 가사를 쓴 사람은 누구입니까?
kono kashi kaita no wa dare nanka?
自分以外が言うようだ
It seems like someone other than me is saying this
好像不是我說的這句話是別人說的。
나 자신이 말하는 것 같습니다.
jibun igai ga iu yō da
これは誰の思い
Whose thoughts are these?
這些是誰的想法?
이것은 누구의 생각
kore wa dare no omoi
私の私にアナタ方が何をできるって?
What can you do to me?
你能把我怎麼樣?
내 나에게 당신이 무엇을 할 수 있다고?
watashi no watashi ni anatakata ga nani o dekiru tte?
ただ応えが欲しいんなら語らせよう
If you just want an answer, let me tell you
如果你只想知道答案,那我就告訴你。
그냥 응답을 원한다면 말하자.
tada kotae ga hoshii n nara kataraseyou
まあまあ、誰も見てねえが
Well, well, nobody's watching
哎呀,沒人看。
글쎄, 아무도 봐.
mā mā, dare mo mite ne e ga
ツクってるアナタが向かってんのは何だ?
What are you aiming for as you create it?
創作時的目標是什麼?
쓰쿠하고 있는 당신이 향하고 있는 것은 무엇인가?
tsukutteru anata ga mukatte n no wa nani da?
0時の線寝過ごして
I overslept the midnight line
我睡過了午夜線。
0시 선 자고
ji no sen nesugoshite
どこまで行ったら明日だろう
How far do I have to go before tomorrow comes?
距離明天到來還有多遠?
어디까지 가면 내일이겠지
doko made ittara ashita darou
「救ってやったんだから好いてやったんだわ」
"I liked you because I saved you."
“我喜歡你是因為我救了你。”
「구해 주었으니까 좋아해 준 거야」
sukutteyatta n da kara yoiteyatta n da wa
アナタ知ってる? "優しい"って
Do you know what "kindness" means?
你知道「善良」的意思嗎?
당신을 아십니까? "친절한"
anata shitteru? yasashii tte
この街は優しくて良い
This city is kind and nice
這座城市友善又美好。
이 도시는 부드럽고 좋은
kono machi wa yasashikute yoi
無関心で進もうぜ
Let's move on indifferently
讓我們漠然地繼續前進。
무관심으로 진행합시다.
mu kanshin de susumou ze
寄る辺ない呪いを呪う前に
Before you curse the helpless curse
在你詛咒無助的詛咒之前
가까이 갈 저주를 저주하기 전에
yorube nai noroi o norou mae ni
「もう何も決めらんないわ」
"I can't decide anything anymore."
“我什麼都做不了決定了。”
"이제 아무것도 결정할 수 없어"
mō nani mo kime ran nai wa
「今グダってんは誰なんか?」
"Who's messing around now?"
“現在是誰在胡鬧?”
"지금 구다는 누구인가?"
kon guda tte n wa dare nanka?
晴らすべきなら
If it should be clear
如果這應該很清楚的話。
화창해야한다면
harasu beki nara
「私たちは」で声をあげんだよ
"We" raised our voices
我們提高了嗓門
"우리는"에서 목소리를 냈다.
watashitachi wa de koe o agen da yo
私の私にアナタだったら何ができるって?
What can you do for me?
你能為我做什麼?
내 나에게 당신이라면 무엇을 할 수 있다고?
watashi no watashi ni anata dattara nani ga dekiru tte?
ただ応えが欲しいんなら測らせよう
If you just want an answer, let me measure it
如果你只想知道答案,那就讓我來測量一下。
그냥 응답을 원한다면 측정합시다.
tada kotae ga hoshii n nara hakaraseyou
まあまあ、誰も見てねえが
Well, well, nobody's watching
哎呀,沒人看。
글쎄, 아무도 봐.
mā mā, dare mo mite ne e ga
気づいてんだったな
I didn't notice
我沒注意到
깨달았다.
kizuite n datta na
主体性とは何だ
What is subjectivity?
什麼是主觀性?
주체성이란 무엇인가
shutaisei to wa nani da
正義の命に目眩んで
Dazzled by the life of justice
被正義的生活所深深吸引
정의의 목숨에 눈부신
seigi no inochi ni memai nde
底まで空っぽだ
It's empty to the bottom
它空空如也,直到谷底。
바닥까지 비어있다.
soko made karappo da
もう何も見てらんないわ
I can't watch anything anymore
我什麼都看不下去了
더 이상 아무것도 보지 않아.
mō nani mo mite ran nai wa
塞ぐカーテン 箱ん中
A blocking curtain in the box
盒子裡的遮擋簾
막힌 커튼 하코나카
fusagu ka-tenbako n chū
ここからアナタに聞こえるよう
I want you to hear it from here
我想讓你從這裡聽到這句話。
여기에서 당신에게 들리자.
koko kara anata ni kikoeru yō
私の私に私だったら何ができる
What can I do if it were me?
如果是我,我該怎麼辦?
내게 나라면 무엇을 할 수 있
watashi no watashi ni watashi dattara nani ga dekiru
ねえ、まだ応えが欲しいんなら揶揄えよ
Hey, if you still want an answer, then tease me
嘿,如果你還想知道答案,那就逗逗我吧。
이봐, 아직 응원을 원한다면 조심해.
nē, mada kotae ga hoshii n nara yayu e yo
まあまあ、誰も見てねえが
Well, well, nobody's watching
哎呀,沒人看。
글쎄, 아무도 봐.
mā mā, dare mo mite ne e ga
Translate:GoogleTranslate
Translate: Google Translate
翻譯:Google翻譯
번역: 구글 번역
過学習
●●●
救ってよ アナタが
見えないものが見えて
気づいていく頭が
誰にでもなろうとする
それは自供か
口ばっか愚痴ばっか か
憂いて泣きそう か
眠らずにいたって逃げられん内省
気づいてるか アナタは
縋ってんのは何だ
正義の体 見下す眼
暇で空っぽ なだけだろ
救ってやんなきゃな
報いてやったらば
アナタ知ってる 正しい って
この街の語り部に
混ざって歩いていこうぜ
寄る辺ない呪いを祓う前に
もう全部聞いてらんないわ
この歌詞書いたのは誰なんか
自分以外が言うようだ
これは誰の思い
私の私にアナタ方が
何をできるって
ただ応えが
欲しいんなら語らせよう
まあまあ 誰も見てねえが
ツクってるアナタが
向かってんのは何だ
0時の線寝過ごして
どこまで行ったら明日だろう
救ってやったんだから
好いてやったんだわ
アナタ知ってる 優しい って
この街は優しくて良い
無関心で進もうぜ
寄る辺ない呪いを呪う前に
もう何も決めらんないわ
今グダってんは誰なんか
晴らすべきなら
私たちはで声をあげんだよ
私の私にアナタだったら
何ができるって
ただ応えが欲しいんなら
測らせよう
まあまあ 誰も見てねえが
気づいてんだったな
主体性とは何だ
正義の命に目眩んで
底まで空っぽだ
もう何も見てらんないわ
塞ぐカーテン 箱ん中
ここからアナタに聞こえるよう
私の私に私だったら何ができる
ねえ
まだ応えが欲しいんなら揶揄えよ
まあまあ 誰も見てねえが
夜のピエロ
街灯は消えてく 孤独な夜が誘う
The street lights go out, the lonely night beckons
路燈熄滅,寂寞的夜晚在召喚。
가로등은 사라져 외로운 밤이 초대
gaitō wa kieteku kodokuna yoru ga sasou
騒がしい日々の眩しさに 今日を演じてる
Acting out today in the dazzling light of noisy days
在喧囂日子的耀眼光芒下,盡情展現自我
시끄러운 날들의 눈부심에 오늘을 연기하고 있다
sawagashii hibi no mabushisa ni kyō o enjiteru
憧れと好奇心 眩み 目は霞んでゆく
My eyes are dizzy with admiration and curiosity
我雙眼因欽佩和好奇而眩暈。
동경과 호기심 눈부신 눈은 서리가 간다
akogare to kōkishin kuramime wa kasundeyuku
退屈な自分は 窮屈な日常は 忘れ去って
Forget about your boring self and your cramped everyday life
忘掉你那無趣的自己和狹小的日常生活吧
지루한 자신은 비좁은 일상은 잊어버려
taikutsuna jibun wa kyūkutsuna nichijō wa wasuresatte
踊るナイトタウン
Dancing Night Town
夜城舞廳
춤추는 나이트타운
odoru naito taun
もう慢性的な不感症 未体験 街を抜け出そう
I've never experienced chronic frigidity before, so let's get out of the city
我以前從未經歷過慢性性冷淡,所以我們離開這座城市吧。
이미 만성적인 불감증
mō manseiteki na fukanshō mi taikengai o nukedesō
鏡とその面影 でも あどけなくて
The mirror and its reflection are innocent
鏡子及其倒影是無辜的。
거울과 그 모습이라도 어리석지 않아.
kagami to sono omokage de mo adokenakute
サヨナラを告げた 自分を嘲笑った
I said goodbye and laughed at myself
我說了再見,然後嘲笑自己。
사요나라를 말했다 자신을 조롱했다
sayonara o tsugeta jibun o azawaratta
これでいいんだ 止まった終電
This is fine, the last train has stopped
沒事了,末班車已經停了。
이것으로 좋다 멈춘 종전
kore de ii n da tomatta shūden
いつか忘れてた この夢も
This dream that I once forgot
我曾經遺忘的那個夢
언젠가 잊었던 이 꿈도
itsuka wasureteta kono yume mo
日々の幻想に消えてゆく
Disappearing into the illusion of everyday life
消失在日常生活的幻像中
매일 환상으로 사라집니다.
hibi no gensō ni kieteyuku
ネオンが夜を飲み干す 苦いだけの空き缶に
Neon drinks up the night, leaving only bitter empty cans
霓虹燈吞噬了夜晚,只留下苦澀的空罐。
네온이 밤을 마시고 쓴 빈 캔에
neon ga yoru o nomihosu nigai dake no akikan ni
掃き溜めた劣等 冷たく胸を焦がす
The swept up inferiority burns coldly in my heart
那股被壓抑的自卑感,在我心中冷酷燃燒。
쓸어 버린 열등 차갑게 가슴을 태우다
haki tameta rettō tsumetaku mune o kogasu
独り孤独を吐いた
I vomited out my loneliness
我把孤獨吐了出來。
혼자 외로움을 뱉었다
hitori kodoku o haita
煌めく街の明かりは 色を変えて
The glittering city lights change color
璀璨的城市燈光變換顏色
반짝이는 도시의 불빛은 색을 바꿉니다.
kirameku machi no akari wa iro o kaete
蔑んでる 部屋にポツリ
A scornful voice in the room
房間裡傳來一個輕蔑的聲音
쑤시다 방에 포츠리
sagesunderu heya ni potsuri
虚ろな光は通り過ぎて 影となった
The hollow light passed by and became a shadow
那空洞的光芒掠過,化為一道陰影。
허허한 빛은 지나가 그림자가 되었다
utsurona hikari wa tōrisugite kage to natta
夜に沈む
sinking into the night
沉入夜色
밤에 가라앉다
yoru ni shizumu
夜明けは微かなメランコリー 朝が怖いんだ
Dawn brings a faint melancholy, I'm afraid of the morning
黎明帶來一絲淡淡的憂傷,我害怕清晨。
새벽은 희미한 멜랑콜리 아침이 무서워
yoake wa kasukana merankori-asa ga kowai n da
蓋をする思考力 酔えず吐いたアルコール
The ability to think and put a lid on the alcohol that I couldn't get drunk on and vomited
我能夠冷靜思考,控制住自己喝不醉酒、反而嘔吐的慾望。
뚜껑을 하는 사고력
futa o suru shikōryoku yoezu haita aruko-ru
理由もない不安が胸に押し寄せるんだ
Anxiety surges into my heart for no apparent reason
焦慮毫無預警地湧上心頭。
이유도 없는 불안이 가슴에 몰려들어
riyū mo nai fuan ga mune ni oshiyoseru n da
溺れそうだ 足掻くだけの日々
I feel like I'm drowning, struggling day after day
我覺得自己快要溺水了,日復一日地掙扎。
익사하는 것 같다.
oboresō da agaku dake no hibi
使い捨てのような毎日に
Disposable items every day
每天的一次性用品
일회용 같은 매일
tsukaisute no yōna mainichi ni
ただ踊るだけのエキストラ
Just a dancing extra
只是個跳舞的群眾演員
그냥 춤을 추는 엑스트라
ネオンが夜を飲み干す 苦いだけの空き缶に
Neon drinks up the night, leaving only bitter empty cans
霓虹燈吞噬了夜晚,只留下苦澀的空罐。
네온이 밤을 마시고 쓴 빈 캔에
neon ga yoru o nomihosu nigai dake no akikan ni
掃き溜めた劣等 冷たく胸を焦がす
The swept up inferiority burns coldly in my heart
那股被壓抑的自卑感,在我心中冷酷燃燒。
쓸어 버린 열등 차갑게 가슴을 태우다
haki tameta rettō tsumetaku mune o kogasu
独り孤独を吐いた
I vomited out my loneliness
我把孤獨吐了出來。
혼자 외로움을 뱉었다
hitori kodoku o haita
煌めく街の明かりは 色を変えて
The glittering city lights change color
璀璨的城市燈光變換顏色
반짝이는 도시의 불빛은 색을 바꿉니다.
kirameku machi no akari wa iro o kaete
蔑んでる 部屋にポツリ
A scornful voice in the room
房間裡傳來一個輕蔑的聲音
쑤시다 방에 포츠리
sagesunderu heya ni potsuri
虚ろな光は通り過ぎて 影となった
The hollow light passed by and became a shadow
那空洞的光芒掠過,化為一道陰影。
허허한 빛은 지나가 그림자가 되었다
utsurona hikari wa tōrisugite kage to natta
夜に沈む
sinking into the night
沉入夜色
밤에 가라앉다
yoru ni shizumu
笑い笑われるピエロ
Laughing Clown
笑面小丑
웃음 웃는 광대
warai warawareru piero
街灯は消えて夜に沈む
The street lights go out and the night falls
路燈熄滅,夜幕降臨。
가로등은 사라지고 밤에 가라앉는다
gaitō wa kiete yoru ni shizumu
Translate:GoogleTranslate
Translate: Google Translate
翻譯:Google翻譯
번역: 구글 번역
夜のピエロ
●●●
街灯は消えてく 孤独な夜が誘う
騒がしい日々の眩しさに
今日を演じてる
憧れと好奇心 眩み
目は霞んでゆく
退屈な自分は 窮屈な日常は
忘れ去って
踊るナイトタウン
もう慢性的な不感症 未体験
街を抜け出そう
鏡とその面影 でもあどけなくて
サヨナラを告げた
自分を嘲笑った
これでいいんだ 止まった終電
いつか忘れてた この夢も
日々の幻想に消えてゆく
ネオンが夜を飲み干す
苦いだけの空き缶に
掃き溜めた劣等
冷たく胸を焦がす
独り孤独を吐いた
煌めく街の明かりは 色を変えて
蔑んでる 部屋にポツリ
虚ろな光は通り過ぎて影となった
夜に沈む
......
●●●
夜明けは微かなメランコリー
朝が怖いんだ
蓋をする思考力
酔えず吐いたアルコール
理由もない不安が
胸に押し寄せるんだ
溺れそうだ 足掻くだけの日々
使い捨てのような毎日に
ただ踊るだけのエキストラ
ネオンが夜を飲み干す
苦いだけの空き缶に
掃き溜めた劣等
冷たく胸を焦がす
独り孤独を吐いた
煌めく街の明かりは 色を変えて
蔑んでる 部屋にポツリ
虚ろな光は通り過ぎて影となった
夜に沈む
笑い笑われるピエロ
街灯は消えて夜に沈む

