レディメイド
ロンリー ロンリー 寄る辺ない侘しさに
Lonely, lonely, in a desolation with nowhere to go
孤獨,孤獨,在孤獨的荒涼中
론리 론리 가까이 가까이에
ronri- ronri- yo ru be nai wabi si sa ni
頬杖ついてるようじゃ変わらない わかってんだよ
I know it won't change if I rest my chin on my back.
我知道如果我把下巴靠在背上,情況不會改變。
뺨 지팡이가있는 것처럼 변하지 않습니다.
hoozue tui teru you zya ka wara nai wakaxtu ten da yo
Oh メイビー ありふれたモブなんだって
Oh maybe, it's just a common mob
哦,也許,這只是一個普通的暴徒
Oh 메이비 흔한 몹이야.
Oh meibi- arihureta mobu na n da tte
認めてないならいっそ腐るまで叫んで
If you don't admit it, scream until you rot
不承認就尖叫到爛掉
인정하지 않으면 썩을 때까지 외치고
mito me te nai nara isso kusa ru made sake n de
異端傾(かぶ)けば? 赤裸々に
What if you become a heretic?
如果你成為異教徒怎麼辦?
이단 기울이면? 적나라하게
itan katamuki( kabu) keba? sekirara ni
本音ばかりじゃ生きられない
You can't live only by your true feelings
人不能只靠自己的真實感受而活
진짜 소리만으로는 살 수 없다.
honne bakari zya i ki rare nai
路肩に寝転ぶ人生が
A life of lying on the side of the road
躺在路邊的生活
길 어깨에 잠자는 삶
rokata ni nekoro bu zinsei ga
きっとお似合いだなあ
I'm sure it suits you.
我確信它適合你。
분명 어울린다.
kitto o nia i da naa
大人になれば溶け込んで 金と愛情で踊るのさ
When you grow up, you'll blend in and dance with money and love.
長大後,你會融入金錢和愛情,與你共舞。
어른이되면 녹아서 금과 애정으로 춤을 춥니 다.
otona ni nare ba to ke ko n de kin to aizyou de odo ru no sa
One, two, three で弾け飛んだ
One, two, three, it exploded
一、二、三,爆炸了
One, two, three에서 날아간
One, two, three de hazi ke to n da
固定観念バットで打って
Hit with a fixed mindset bat
用固定心態球棒擊球
고정 관념 박쥐로 치고
kotei kannen batto de u xtu te
どうだい? どうだい?
How is it? How is it?
如何?如何?
어때? 어때?
doudai? doudai?
楽ならまっいっか
If it's easy, then it's fine.
如果很容易,那就沒問題了。
편하다면
raku nara maxtu ikka
レディメイドの琴線に
To the heartstrings of readymades
觸動現成品的心弦
레이디 메이드 코인 라인에
redhi meido no kinsen ni
歪みかけてノイズ混じり
Distorted and mixed with noise
失真並混有噪音
왜곡에 의한 노이즈 혼합
yuga mi kake te noizu ma ziri
後悔? 後悔?
Regret? Regret?
後悔?後悔?
후회? 후회?
koukai? koukai?
やめて黙っていろ
Stop and shut up
停下來閉嘴
그만두고 입다물어
yame te dama xtu te iro
舌に乗った苦い感情ばかりが発火して
All the bitter feelings on my tongue ignite
舌尖上所有苦澀的感覺都被點燃
혀를 탄 쓴 감정만이 발화하고
sita ni no xtu ta niga i kanzyou bakari ga hakka si te
ダーティー ダーティー 言葉飲み込めばほら
Dirty, dirty, if you swallow the words, you'll see
骯髒,骯髒,如果你吞下這些話,你就會看到
더티 더티 말 삼키면
da-thi- da-thi- kotoba no mi ko me ba hora
いい子になるわよ なんて顔色窺ってんだよ
You'll be a good girl, you look so pale.
你會是個好女孩,你看起來很蒼白。
좋은 아이가 될거야.
ii ko ni naru wa yo nante kaoiro ukaga xtu ten da yo
Ah ベイビー 歪み出すラブなんだって
Ah baby, it's love that's distorted
啊寶貝,這是扭曲的愛
Ah 아기 왜곡되는 사랑이야.
Ah beibi- yuga mi da su rabu na n da tte
オーダーメイドのブランド身につけ威張って
Wearing a custom-made brand and showing off
穿著訂製品牌炫耀
주문 제작 브랜드 착용 위협
o-da-meido no burando mi ni tuke iba xtu te
舌を鳴らせば下種(ゲス)張りと不適合者は魔女狩りさ
If you click your tongue, you'll be a witch hunter for being a lowlife and a misfit.
如果你咂舌的話,你就會因為卑鄙和格格不入而成為獵巫人。
혀를 울리면 하종 (게스) 장력과 부적합자는 마녀 사냥
sita wo na rase ba gesu( gesu) ha ri to hu tekigousya ha mazyoga ri sa
鼻高々にヒーローぶって きっと楽なんだなあ
It must be easy to proudly act like a hero.
驕傲地表現得像個英雄一定很容易。
코 높이에 영웅을 쳐서 분명 편해.
hanatakadaka ni hi-ro- buxtu te kitto raku na n da naa
社会の外は何処ですか? 金も愛情もクソくらえ
Where is outside society? Fuck the money and the love.
社會之外在哪裡?去他媽的金錢和愛情。
사회 밖은 어디입니까? 돈도 애정도 빌어 먹을
syakai no soto ha doko desu ka? kin mo aizyou mo kuso kura e
One, two, three で砕け飛んだ
Shattered with one, two, three
一二三碎了
One, two, three에서 부서진 비행
One, two, three de kuda ke to n da
既成概念真っ赤に塗って
Paint the preconceived notions bright red
把先入為主的觀念塗成鮮紅色
기성 개념 밝은 빨강에 발라
kisei gainen ma xtu ka ni nu xtu te
脳内! 脳内!
Inside the brain! Inside the brain!
大腦裡面!大腦裡面!
뇌내! 뇌내!
nounai! nounai!
混ぜて笑っていろ
Mix it up and laugh
混合起來然後笑
섞어서 웃어라.
ma ze te wara xtu te iro
レディメイドの延命に
Extending the life of readymades
延長現成品的壽命
레이디 메이드의 연명에
redhi meido no enmei ni
ゲイトかけてノイズはじき
Apply a gate to repel noise
應用門來消除噪音
게이트에 걸쳐 노이즈 튕기기
geito kake te noizu ha ziki
問題! 問題!
Problem! Problem!
問題!問題!
문제! 문제!
mondai! mondai!
解かず歌っていろ
Don't understand, just sing
看不懂,就唱吧
모르고 노래해라.
to ka zu uta xtu te iro
塞ぎ込んだ黒い感情ばかりが発火して
All the black feelings I had bottled up were ignited
只有我壓抑的黑色情緒被點燃
막힌 검은 감정만이 발화하고
husa gi ko n da kuro i kanzyou bakari ga hakka si te
ね? ほらまた始まった 比較ばかりで飽きたんだ
See? It's starting again. I'm tired of all the comparisons.
看?又開始了。我厭倦了所有的比較。
응? 내가 다시 시작했다. 비교만으로 질렸다.
ne? hora mata hazi maxtu ta hikaku bakari de a ki ta n da
大人にだけはなりたくなんかない
I don't want to just become an adult
我不想只是成為一個成年人
어른에게만 되고 싶지 않아
otona ni dake ha nari taku nanka nai
ああ 天邪鬼なの
Oh, you're a demon
哦,你是惡魔
오, 천사 악마입니다.
aa amanozyaku na no
ほっといて私? あたし! 気付いたの
Leave me alone? Me! I noticed.
請別打擾我?我!我注意到了。
안심해? 나! 눈치챘다
hottoi te watasi? atasi! kizu i ta no
One, two, three で弾け飛んだ
One, two, three, it exploded
一、二、三,爆炸了
One, two, three에서 날아간
One, two, three de hazi ke to n da
固定観念バットで打って
Hit with a fixed mindset bat
用固定心態球棒擊球
고정 관념 박쥐로 치고
kotei kannen batto de u xtu te
どうだい? どうだい?
How is it? How is it?
如何?如何?
어때? 어때?
doudai? doudai?
楽ならまっいっか
If it's easy, then it's fine.
如果很容易,那就沒問題了。
편하다면
raku nara maxtu ikka
レディメイドの琴線に
To the heartstrings of readymades
觸動現成品的心弦
레이디 메이드 코인 라인에
redhi meido no kinsen ni
歪みかけてノイズ混じり
Distorted and mixed with noise
失真並混有噪音
왜곡에 의한 노이즈 혼합
yuga mi kake te noizu ma ziri
後悔? 後悔?
Regret? Regret?
後悔?後悔?
후회? 후회?
koukai? koukai?
やめて黙っていろ
Stop and shut up
停下來閉嘴
그만두고 입다물어
yame te dama xtu te iro
One, two, three で砕け飛んだ
Shattered with one, two, three
一二三碎了
One, two, three에서 부서진 비행
One, two, three de kuda ke to n da
既成概念真っ赤に塗って
Paint the preconceived notions bright red
把先入為主的觀念塗成鮮紅色
기성 개념 밝은 빨강에 발라
kisei gainen ma xtu ka ni nu xtu te
脳内! 脳内!
Inside the brain! Inside the brain!
大腦裡面!大腦裡面!
뇌내! 뇌내!
nounai! nounai!
本当は泣いていた
I was actually crying
我其實是哭了
사실은 울었다.
hontou ha na i te i ta
レディメイドの延命に
Extending the life of readymades
延長現成品的壽命
레이디 메이드의 연명에
redhi meido no enmei ni
ゲイトかけてノイズはじき
Apply a gate to repel noise
應用門來消除噪音
게이트에 걸쳐 노이즈 튕기기
geito kake te noizu ha ziki
問題! 問題!
Problem! Problem!
問題!問題!
문제! 문제!
mondai! mondai!
解かず歌っていろ
Don't understand, just sing
看不懂,就唱吧
모르고 노래해라.
to ka zu uta xtu te iro
舌に乗った苦い感情ばかりが発火して
All the bitter feelings on my tongue ignite
舌尖上所有苦澀的感覺都被點燃
혀를 탄 쓴 감정만이 발화하고
sita ni no xtu ta niga i kanzyou bakari ga hakka si te
踊
半端なら KO ふわふわしたいならどうぞ
If you want something fluffy, go for KO.
如果你想要蓬鬆的東西,那就去KO吧。
절반이라면 KO 푹신하고 싶다면 부디
hanpa nara KO huwahuwa si tai nara douzo
開演準備しちゃおうか 泣いても笑っても愛してね
Let's get ready for the performance. Love me even if I cry or laugh.
讓我們為表演做好準備。愛我,即使我哭或笑。
개최 준비를 할까 울거나 웃어도 사랑해
kaien zyunbi si tyao u ka na i te mo wara xtu te mo ai si te ne
ほら Say "no" 低音響かせろ
Hey, say "no", turn on the low sound
嘿,說“不”,打開低音
이봐 Say "no" 저음향 카세로
hora Say "no" teion hibi kasero
なんだかなってつまんないこともあるでしょう
Sometimes it's kind of boring.
有時這有點無聊。
어쩌면 지루한 일이있을 것입니다.
nandaka naxtu te tumannai koto mo aru desyo u
ロンリー論理のノート ハンディー本気脱走
Lonely Logic Notes Handy Serious Escape
孤獨的邏輯筆記 便利的嚴肅逃脫
론리 논리 노트 핸디 진심 탈주
ronri- ronri no no-to handhi- honki dassou
やんなっちゃって泥に bad ご法度だろうが溺れて堕ちて
If I don't do it, I'll drown in the mud, even if it's illegal.
如果我停下來,我就會淹死在泥巴裡,即使這是違法的。
나는 죽어서 진흙에 나쁜 법이지만 익사하고 빠져
yannaxtu tyaxtu te doro ni bad go hatto daro u ga obo re te o ti te
そろそろいっか
Is it about time?
是時候了嗎?
이제 얼마인가
sorosoro ikka
もっと頑張って アガるまでもっと頑張って
Try harder, try harder until you succeed
更加努力,更加努力,直到成功
최선을 다해 갈 때까지 최선을 다하십시오.
motto ganba xtu te agaru made motto ganba xtu te
繋がろうひとりよりふたり 増えたら安心 心配ないや
Let's connect, if there are more two than one, I'll feel safe, don't worry.
我們聯絡吧,如果兩個以上我就放心了,不用擔心。
연결하려는 사람보다 두 사람이 늘어나면 안심 걱정하지 마라.
tuna garo u hitori yori hutari hu e tara ansin sinpai nai ya
Alright 任せて don't mind
Alright leave it to me don't mind
好吧,交給我吧,不介意
Alright 맡겨 don't mind
Alright maka se te don't mind
波あり難題 みんなで乗っかっちゃえば
It's a difficult problem with waves, if we all ride it
如果我們都駕馭波浪的話,這是一個難題
파도 난제 모두가 타고 버리면
nami ari nandai minna de no kkaxtu tyae ba
案外さくっと行っちゃいそう
I think I'll go quickly.
我想我會快點離開。
의외로 가자.
angai sakutto i xtu tyai sou
半端なら KO ふわふわしたいならどうぞ
If you want something fluffy, go for KO.
如果你想要蓬鬆的東西,那就去KO吧。
절반이라면 KO 푹신하고 싶다면 부디
hanpa nara KO huwahuwa si tai nara douzo
開演準備しちゃおうか 泣いても笑っても愛してね
Let's get ready for the performance. Love me even if I cry or laugh.
讓我們為表演做好準備。愛我,即使我哭或笑。
개최 준비를 할까 울거나 웃어도 사랑해
kaien zyunbi si tyao u ka na i te mo wara xtu te mo ai si te ne
ほら Say "no" 低音響かせろ...
Hey, say "no", turn on the low sound...
嘿,說“不”,打開低音…
이봐 Say "no" 저음향...
hora Say "no" teion hibi kasero...
Yeah 今宵は暗転パーティー
Yeah tonight is a dark party
是的,今晚是一個黑暗的派對
Yeah 지금 밤은 암전 파티
Yeah koyoi ha anten pa-thi-
Wow, wow 踊りだせ 踊りだせ 孤独は殺菌 満員御礼
Wow, wow, start dancing, start dancing, loneliness is sterilized, thank you for the full house
哇,哇,開始跳舞,開始跳舞。孤獨被消滅了。謝謝你的滿座。
Wow, wow 춤추기 춤추기 외로움은 살균 만원사례
Wow, wow odo ridase odo ridase kodoku ha sakkin manin onrei
Wow, wow 痛みまで おシェアで ここらでバイバイ let's go
Wow, wow, share even the pain, bye bye here let's go
哇哇,分擔痛苦吧,再見,我們走吧
Wow, wow 고통까지 몹시 여기에서 바이바이 let's go
Wow, wow ita mi made o shea de kokora de baibai let's go
どんな劣等感だとて 即興の血小板で
No matter what kind of inferiority complex it is, it's an improvised platelet
不管是怎樣的自卑,都是臨時拼湊的血小板
어떤 열등감이라도 즉흥 혈소판으로
donna rettoukan da tote sokkyou no kessyouban de
抑え込んで 突っ込んで 仕舞っちゃうでしょ ah, yeah
You'll hold it in, push it in, and finish it off, right? ah, yeah
你會握住它,把它推進去,然後完成它,對嗎?啊,是啊
억누르고 찔러서 봉사 버릴거야 ah, yeah
osa e ko n de tu xtu ko n de sima xtu tyau desyo ah, yeah
Up and down なテンション
Up and down tension
上下張力
Up and down 인장
Up and down na tensyon
ねえまいっちゃってんの相当
It's equivalent to saying "Hey, I'm sorry"
這相當於說“嘿,對不起”
안녕하세요.
nee maixtu tyaxtu ten no soutou
ドバっと噴き出すのは 本音の独り言
What bursts forth is a true soliloquy
迸發出來的是真正的獨白
두배로 쏟아지는 것은 진심의 혼자입니다.
doba xtu to hu ki da su no ha honne no hito ri goto
「別に興味ない」
"I'm not particularly interested."
“我不是特別感興趣。”
"별로 관심이 없다"
「 betu ni kyoumi nai」
「特に関係ない」
“It doesn’t really matter.”
“這並不重要。”
「특히 관계없다」
「 toku ni kankei nai」
塞ぎ込んで 舌鋒絶頂へ
Close it up and reach climax
關閉並達到高潮
막히고 혀 봉 절정에
husa gi ko n de zeppou zettyou he
合図を奏でて prr, prr, prr-yeah
Play the signal prr, prr, prr-yeah
播放訊號 prr、prr、prr-yeah
신호를 재생 prr, prr, prr-yeah
aizu wo kana de te prr, prr, prr-yeah
ほら集まって夜行だ 鳴いていこう
Come on, let's get together and sing at night.
來吧,晚上我們聚在一起唱歌吧。
내가 모여서 야행이다. 울자.
hora atu maxtu te yakou da na i te iko u
半端なら KO
If it's odd, KO
如果奇怪就KO
반단이라면 KO
hanpa nara KO
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
是啊是啊啊啊啊啊
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Wow, wow 踊りだせ 踊りだせ 孤独は殺菌 満員御礼
Wow, wow, start dancing, start dancing, loneliness is sterilized, thank you for the full house
哇,哇,開始跳舞,開始跳舞。孤獨被消滅了。謝謝你的滿座。
Wow, wow 춤추기 춤추기 외로움은 살균 만원사례
Wow, wow odo ridase odo ridase kodoku ha sakkin manin onrei
Wow, wow 痛みまで おシェアで 今宵も暗転パーティーだ
Wow, wow, share even the pain. Tonight is also a dark party.
哇哇哇,甚至分擔痛苦。今晚也是一場黑暗派對。
Wow, wow 아픔까지 몫으로 지금 밤도 암전 파티다
Wow, wow ita mi made o shea de koyoi mo anten pa-thi- da
Wow wow またのお越しを きっと Uh...
Wow wow I'm sure you'll see me again Uh...
哇哇我相信你會再見到我呃...
Wow wow 또 오시기를 분명 Uh...
Wow wow matano o ko si wo kitto Uh...
Wow, wow 次回までお元気で ここらでバイバイ let's go
Wow, wow Until next time, stay well and bye here let's go
哇,哇,下次見,再見,我們走吧
Wow, wow 다음 시간까지 잘 지내고 여기 바이바이 let's go
Wow, wow zikai made o genki de kokora de baibai let's go
ドメスティックでバイオレンス
ドメスティックでバイオレンス
domestic violence
家庭暴力
도메스틱으로 바이올렌스
domesuthikku de baiorensu
ラルラリラ 甘くてってとろける
Lalalila, it's sweet and melts
Lalalila,甜甜的,融化了
랄라리라 달콤하고 녹는다.
rarurarira ama ku te tte torokeru
不思議なメロディ
mysterious melody
神秘的旋律
이상한 멜로디
husigi na merodhi
試された 別にだっだ誰でも
Anyone has been tested
任何人都經過測試
시도한 별로 누구나
tame sa re ta betu ni daxtu da dare demo
構わないのに
I don't care
我不在乎
상관없지만
kama wa nai noni
愉快なほどにダレて
It's hilariously dull
真是無聊得可笑
유쾌할 정도로 덜
yukai na hodo ni dare te
あなた私は馬鹿らしい
you and i are stupid
你和我都很愚蠢
너는 바보같다.
anata watasi ha baka rasii
冷めたナイフでざくざくと 刻む手先は愉快で
It's fun to chop with a cold knife
用冷刀切菜很有趣
차가운 칼로 자르고 자르는 손끝은 유쾌합니다.
sa me ta naihu de zakuzaku to kiza mu tesaki ha yukai de
甘めの蜜だけを奪い去っていくわ
I'll take away only the sweet honey
我只會帶走甜甜的蜂蜜
달콤한 꿀만 빼앗아 간다.
ama me no mitu dake wo uba i sa xtu te i kuwa
甘いケーキとポップソングで
With sweet cake and pop songs
伴隨著甜美的蛋糕和流行歌曲
달콤한 케이크와 팝송으로
ama i ke-ki to poppu songu de
刻むリズムでダッダラッダ
Da-da-da-da with a rhythm that ticks
噠噠噠噠的節奏
새겨진 리듬으로 다다라다
kiza mu rizumu de daddaradda
いつだって私の特権よ ah
It's always my privilege ah
這永遠是我的特權啊
언제나 내 특권이야 ah
itu datte watasi no tokken yo ah
ドメスティックでバイオレンス
domestic violence
家庭暴力
도메스틱으로 바이올렌스
domesuthikku de baiorensu
きっかけとかあれとかふんぞり返って
Thinking about the trigger or that,
考慮觸發因素或者那個,
계기라든지 저것이라든지 부드럽게 돌아와
kikkake toka are toka hunzori kae xtu te
ドラマチックなバイオレンス
dramatic violence
戲劇性暴力
드라마틱한 바이오렌스
doramatikku na baiorensu
いつだって頭ごなし許さないって
I won't let you get confused anytime
我不會讓你任何時候感到困惑
언제라도 머리 없이 용서하지 않는다고
itu datte atama gonasi yuru sa nai tte
諸行無常 自業自得 からの
From impermanence and self-inflicted
來自無常和自作自受
다양한 행위가없는 자업 자득
syogyou muzyou zigouzitoku kara no
愛されたいとかないって
I don't want to be loved
我不想被愛
사랑하고 싶지 않아
ai sa re tai toka nai tte
だからさ ah 崩れて弾けろ ah-ah
That's why, ah, collapse and burst, ah-ah
所以啊啊啊崩塌爆裂啊啊啊
그러니까 ah 무너지고 연주하라 ah-ah
dakara sa ah kuzu re te hazi kero ah-ah
争いとか語ったって
You said there was a fight
你說有一場戰鬥
싸움이나 말했다고
araso i toka kata xtu ta tte
冷めたキスはからっぽで
The cold kiss is empty
冷吻空虛
차가운 키스는 괴롭다.
sa me ta kisu ha karappo de
枯れた花飾ったって
Decorated with withered flowers
用枯萎的花朵裝飾
시든 꽃 장식했다고
ka re ta hana kaza xtu ta tte
これ以上必死でどうかどうか
Is it okay to be any more desperate?
是不是可以再絕望一點?
더 이상 필사적으로 여부
kore izyou hissi de dou ka dou ka
生きている生きていく
live, live, live
活著,活著,活著
살아있는 살아가는
i ki te iru i ki te iku
手を取ってありのままでいたい!
I want to hold your hand and be yourself!
我想牽著你的手,做你自己!
손을 잡고 남아 있고 싶다!
te wo to xtu te arinomama de itai!
出されたケーキはそんな甘くはなかった
The cake served was not that sweet.
送來的蛋糕可沒那麼甜。
낸 케이크는 그렇게 달콤하지 않았다.
da sa re ta ke-ki ha sonna ama ku ha nakaxtu ta
優れた蜜だけを奪い去ってくわ
I'll take away only the best honey
我只會帶走最好的蜂蜜
뛰어난 꿀만 빼앗아
sugu re ta mitu dake wo uba i sa xtu te kuwa
ひとつ残らずかっさらっていた
I snatched up every last thing.
我搶走了最後的一切。
하나 남지 않고 멋졌다.
hitotu noko razu kassaraxtu te i ta
既に手玉でダッダラッダ
Already da-da-da-da with cue balls
已經用母球噠噠噠噠了
이미 땡땡이로 다다라다
sude ni tedama de daddaradda
いつだって私の特権よ ah
It's always my privilege ah
這永遠是我的特權啊
언제나 내 특권이야 ah
itu datte watasi no tokken yo ah
ドメスティックでバイオレンス
domestic violence
家庭暴力
도메스틱으로 바이올렌스
domesuthikku de baiorensu
きっかけとかあれとかふんぞり返って
Thinking about the trigger or that,
考慮觸發因素或者那個,
계기라든지 저것이라든지 부드럽게 돌아와
kikkake toka are toka hunzori kae xtu te
くだらねーことばっかで
All that nonsense
所有這些廢話
어리석은 것만으로
kudarane- koto bakka de
いつだって繰り返しの許さないって
I won't allow it to be repeated anytime
我不允許任何時候重蹈覆轍
언제라도 반복해서 용서하지 않는다고
itu datte ku ri kae si no yuru sa nai tte
諸行無常 右脳左脳 君が
Things are impermanent, right brain left brain you
世事無常,右腦左腦你
여러 행무상 우뇌 좌뇌 너가
syogyou muzyou unou sanou kimi ga
愛されたいとかないって
I don't want to be loved
我不想被愛
사랑하고 싶지 않아
ai sa re tai toka nai tte
だからさ ah 崩れて弾けろ ah-ah
That's why, ah, collapse and burst, ah-ah
所以啊啊啊崩塌爆裂啊啊啊
그러니까 ah 무너지고 연주하라 ah-ah
dakara sa ah kuzu re te hazi kero ah-ah
辞め時を過ぎた後悔も
Even the regrets that it's past the time to quit
甚至後悔已經過了戒菸的時間
그만둘 때 지나간 후회도
ya me doki wo su gi ta koukai mo
遅すぎた響く焦燥も
The echoing frustration that came too late
來得太晚的挫敗感迴響
너무 늦은 울리는 초조함
oso sugi ta hibi ku syousou mo
Ah-ah 欲しいの
Ah-ah I want it
啊啊啊我想要
Ah-ah 원해
Ah-ah ho sii no
FREEDOM
嫌われないように
so as not to be hated
以免被人討厭
미움받지 않도록
kira wa re nai you ni
ビクビク下ばかり見ていたって
I was so nervous that I was only looking down.
我太緊張了,只能往下看。
나는 Bikubiku를 내려다 보았다.
bikubiku sita bakari mi te i ta tte
何も変わんないさ
Nothing will change
一切都不會改變
아무것도 변하지 않는다.
nani mo ka wan nai sa
迷わずに突き進め step & step
Push forward without hesitation, step & step
毫不猶豫地向前邁進
망설이지 않고 돌진해 step & step
mayo wa zu ni tu ki susu me step & step
奪われないように
Don't let it be taken away
別讓它被奪走
빼앗기지 않도록
uba wa re nai you ni
コソコソして隠したがったって
Even if you wanted to hide it secretly
就算你想偷偷地藏起來
어리석고 숨기고 싶다.
kosokoso si te kaku si ta gaxtu ta tte
「私らしさ」って
“Being me”
“成為我”
"나다움"
「 watasi rasi sa」 tte
武器へと変えて切り開いていけ
Turn it into a weapon and cut it open
將其變成武器並將其切開
무기로 바꾸고 열어 라.
buki he to ka e te ki ri hira i te ike
文句があるなら
If you have something to complain about
如果您有什麼要抱怨的
불평이 있다면
monku ga aru nara
正面堂々とぶつかって
Colliding head-on
正面碰撞
정면 당당히 부딪혀
syoumen doudou to butukaxtu te
言い訳無用で
No need for excuses
不需要藉口
변명 쓸모없이
i i wake muyou de
さぁ one, two, one, two, three, four
Well, one, two, one, two, three, four
嗯,一,二,一,二,三,四
자 one, two, one, two, three, four
sa xa one, two, one, two, three, four
上等さ 取るに足んない
superior, insignificant
優越的,微不足道的
똑같다.
zyoutou sa to ru ni ta n nai
同情じゃ救えないから
Because sympathy can't save me
因為同情無法拯救我
동정으로는 구할 수 없기 때문에
douzyou zya suku e nai kara
You and I ガチの勝敗
You and I real victory or defeat
你我真正的勝利或失敗
You and I 가치의 승패
You and I gati no syouhai
革命を起こせ
start a revolution
開始一場革命
혁명을 일으키다
kakumei wo o kose
同調は二束三文
Synchronization is two bundles and three sentences
同步是兩束三句
동조는 이속삼문
doutyou ha nisokusanmon
堂々と立ち向かって
Stand up tall
站得高高的
당당히 맞서고
doudou to ta ti mu kaxtu te
明日を笑え
laugh at tomorrow
笑明天
내일을 웃어라
asita wo wara e
膨れ上がっていく
swells up
膨脹起來
부풀어 오르다
huku re a gaxtu te iku
しがらみや秘密が奪っていく
Fetters and secrets take away
束縛和秘密都被帶走
시라라미와 비밀이 빼앗아 간다.
sigarami ya himitu ga uba xtu te iku
ならいっそどうだって
If so, why not?
如果是這樣,為什麼不呢?
그렇다면 차라리 어때
nara isso dou datte
逃げも隠れもせず勝負して
Fight without running away or hiding
戰鬥時不要逃跑或隱藏
도망치거나 숨기지 않고 승부
ni ge mo kaku re mo se zu syoubu si te
「知らなくていい」なんて
"I don't need to know"
“我不需要知道”
"몰라도 좋다"라고
「 si ra naku te ii」 nante
物知り顔で嘲笑うような
With a knowing look and a mocking look
帶著會意的眼神和嘲諷的眼神
모르는 얼굴로 조롱하는 것처럼
monosi ri gao de azawara u you na
偉そうな連中に
to the bossy guys
給那些專橫的傢伙
위대한 사람들에게
era sou na rentyuu ni
この中指立てて歩いていけ
Hold up your middle finger and walk away
舉起中指走開
이 안에 서서 걸어 가라.
kono nakayubi ta te te aru i te ike
上等さ チルじゃ足んない
Superior, chill is not enough
優秀,冷靜還不夠
똑같은 칠이 부족하다.
zyoutou sa tiru zya ta n nai
衝動は燃やせないから
I can't burn out the urge
我無法熄滅衝動
충동은 태울 수 없기 때문에
syoudou ha mo ya se nai kara
You and I タダじゃ絶対
You and I, it's definitely free
你和我,絕對免費
You and I 타다는 절대
You and I tada zya zettai
終われない だから
Because it won't end
因為它不會結束
끝나지 않기 때문에
o wa re nai dakara
頂上へ駆け抜けて
Run to the top
跑到山頂
정상으로 달려가
tyouzyou he ka ke nu ke te
挑戦に立ち向かって
rise to the challenge
迎接挑戰
도전에 맞서고
tyousen ni ta ti mu kaxtu te
明日へ翔べ
Fly to tomorrow
飛往明天
내일에 쇼
asita he kake be
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
嘿嘿嘿
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
声上げて
Raise your voice
提高你的聲音
소리 내어
koe a ge te
Whoa (whoa)
Whoa (whoa)
哇(哇)
Whoa (whoa)
Whoa (whoa)
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
嘿嘿嘿
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
手を掲げ
raise your hands
舉起你的手
손을 내세우다
te wo kaka ge
Whoa (whoa)
Whoa (whoa)
哇(哇)
Whoa (whoa)
Whoa (whoa)
Whoa-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh-oh
哇哦哦哦
Whoa-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh-oh
哇哦哦哦
Whoa-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh-oh
Whoa, whoa
Whoa, whoa
哇哇哇
Whoa, whoa
Whoa, whoa
さぁ one, two, one, two, three, four
Well, one, two, one, two, three, four
嗯,一,二,一,二,三,四
자 one, two, one, two, three, four
sa xa one, two, one, two, three, four
上等さ
elegance
優雅
상등
zyoutou sa
取るに足んない
insignificant
微不足道
걸릴 수 없다.
to ru ni ta n nai
同情じゃ救えないから
Because sympathy can't save me
因為同情無法拯救我
동정으로는 구할 수 없기 때문에
douzyou zya suku e nai kara
You and I ガチの勝敗
You and I real victory or defeat
你我真正的勝利或失敗
You and I 가치의 승패
You and I gati no syouhai
革命を起こせ
start a revolution
開始一場革命
혁명을 일으키다
kakumei wo o kose
同調は二束三文
Synchronization is two bundles and three sentences
同步是兩束三句
동조는 이속삼문
doutyou ha nisokusanmon
堂々と立ち向かって
Stand up tall
站得高高的
당당히 맞서고
doudou to ta ti mu kaxtu te
明日を笑え
laugh at tomorrow
笑明天
내일을 웃어라
asita wo wara e
花火
水色のアパート、見慣れたドアをくぐって
Passing through the familiar door of a light blue apartment
穿過淺藍色公寓熟悉的門
하늘색 아파트, 익숙한 문을 통해
mizuiro no apa-to、 mina re ta doa wo kuguxtu te
春の終わりとうたた寝
The end of spring and a nap
春天結束和午睡
봄의 끝과 노래자
haru no o wari to utata ne
♪♪♪
♪♪♪
♪♪♪
♪♪♪
♪♪♪
メモに残る期待と気まぐれな雨嫌って
I hate the expectations that remain in my notes and the fickle rain
我討厭筆記裡殘留的期待與變幻無常的雨
메모에 남는 기대와 기발한 비 싫어
memo ni noko ru kitai to ki magure na ame kira xtu te
汚れたシャツの袖 見ないふり
I pretend not to see the dirty shirt sleeves
我假裝沒看到骯髒的襯衫袖子
더러운 셔츠 소매 보지 않는 척
yogo re ta syatu no sode mi nai huri
♪♪♪
♪♪♪
♪♪♪
♪♪♪
♪♪♪
どうしたって平凡な日々で
No matter what happens, it's just an ordinary day
不管發生什麼,這只是平凡的一天
어떻게 평범한 날에
dou si ta tte heibon na hibi de
もう嫌って言えば楽なのに
It would be easier if I just said I hate it
如果我只是說我討厭它會更容易
이미 싫다고 말하면 편한데
mou kira xtu te i e ba raku na no ni
バスを待ってる間にふと考える未来の事
While waiting for the bus, I suddenly think about the future.
等車的時候,我突然想到了未來。
버스를 기다리는 동안 문득 생각하는 미래의 일
basu wo ma xtu teru aida ni huto kanga eru mirai no koto
どうしたって零点な日々で
No matter what I do, it's a zero point day
無論我做什麼,這都是零點日
어쨌든 영점일 때
dou si ta tte reiten na hibi de
もういいやって言えば楽なのに
It would be easier if I said it better.
如果我說得更好的話會比較容易。
이미 좋다고 말하면 편한데
mou ii yaxtu te i e ba raku na no ni
寂しくなった 心の中
In my lonely heart
在我孤獨的心裡
외로워진 마음속에
sabi siku naxtu ta kokoro no naka
ねえ花火が上がった ねえ花火が上がった
Hey, the fireworks went off Hey, the fireworks went off
嘿,煙火燃放了 嘿,煙火燃放了
이봐 불꽃이 올랐다 이봐 불꽃이 올랐다.
nee hanabi ga a gaxtu ta nee hanabi ga a gaxtu ta
青春の残骸とどうしようもない思い出
Remnants of youth and hopeless memories
青春的殘留與絕望的回憶
청춘의 잔해와 어쩔 수 없는 추억
seisyun no zangai to dou siyoumonai omo i de
夜明け低体温と動いてる心臓を
Dawn hypothermia and a beating heart
黎明時體溫過低,心臟跳動
새벽 저체온과 움직이는 심장
yoa ke tei taion to ugo i teru sinzou wo
エンドロールに残されたみたいで
It seems like it was left in the end credits.
似乎它被留在了片尾字幕中。
엔드 롤에 남겨진 것처럼
endo ro-ru ni noko sa re ta mitai de
知らない誰かの生活の灯り
The light of someone's life that I don't know
某個我不認識的人的生命之光
모르는 누군가의 삶의 불빛
si ra nai dare ka no seikatu no tomo ri
帰りの車窓に揺られ流されていく
I was swayed by the train window on the way home
回家路上被車窗晃動
돌아오는 차창에 흔들리고 흘러가는
kae ri no syasou ni yu rare naga sa re te iku
知らない誰かの生活のストーリー
A life story of someone you don't know
一個你不認識的人的人生故事
모르는 누군가의 삶의 이야기
si ra nai dare ka no seikatu no suto-ri-
変わらない日々をまだ愛せないでいる
I still can't love the unchanging days
我還是愛不了一成不變的日子
변하지 않는 날들을 아직 사랑할 수 없어
ka wara nai hibi wo mada ai se nai de iru
どうしたって平凡な日々で
No matter what happens, it's just an ordinary day
不管發生什麼,這只是平凡的一天
어떻게 평범한 날에
dou si ta tte heibon na hibi de
もう嫌って言えば楽なのに
It would be easier if I just said I hate it
如果我只是說我討厭它會更容易
이미 싫다고 말하면 편한데
mou kira xtu te i e ba raku na no ni
バスを待ってる間にふと考える未来の事
While waiting for the bus, I suddenly think about the future.
等車的時候,我突然想到了未來。
버스를 기다리는 동안 문득 생각하는 미래의 일
basu wo ma xtu teru aida ni huto kanga eru mirai no koto
どうしたって零点な日々で
No matter what I do, it's a zero point day
無論我做什麼,這都是零點日
어쨌든 영점일 때
dou si ta tte reiten na hibi de
もういいやって言えば楽なのに
It would be easier if I said it better.
如果我說得更好的話會比較容易。
이미 좋다고 말하면 편한데
mou ii yaxtu te i e ba raku na no ni
寂しくなった 心の中
In my lonely heart
在我孤獨的心裡
외로워진 마음속에
sabi siku naxtu ta kokoro no naka
ねえ花火が上がった ねえ花火が上がった
Hey, the fireworks went off Hey, the fireworks went off
嘿,煙火燃放了 嘿,煙火燃放了
이봐 불꽃이 올랐다 이봐 불꽃이 올랐다.
nee hanabi ga a gaxtu ta nee hanabi ga a gaxtu ta
青春の残骸とどうしようもない思い出
Remnants of youth and hopeless memories
青春的殘留與絕望的回憶
청춘의 잔해와 어쩔 수 없는 추억
seisyun no zangai to dou siyoumonai omo i de
夜明け低体温と動いてる心臓を
Dawn hypothermia and a beating heart
黎明時體溫過低,心臟跳動
새벽 저체온과 움직이는 심장
yoa ke tei taion to ugo i teru sinzou wo
エンドロールに残されたみたいで
It seems like it was left in the end credits.
似乎它被留在了片尾字幕中。
엔드 롤에 남겨진 것처럼
endo ro-ru ni noko sa re ta mitai de
♪♪♪
♪♪♪
♪♪♪
♪♪♪
♪♪♪
ねえ花火が上がった ねえ花火が上がった
Hey, the fireworks went off Hey, the fireworks went off
嘿,煙火燃放了 嘿,煙火燃放了
이봐 불꽃이 올랐다 이봐 불꽃이 올랐다.
nee hanabi ga a gaxtu ta nee hanabi ga a gaxtu ta
青春の残骸とどうしようもない思い出
Remnants of youth and hopeless memories
青春的殘留與絕望的回憶
청춘의 잔해와 어쩔 수 없는 추억
seisyun no zangai to dou siyoumonai omo i de
夜明け低体温と動いてる心臓を
Dawn hypothermia and a beating heart
黎明時體溫過低,心臟跳動
새벽 저체온과 움직이는 심장
yoa ke tei taion to ugo i teru sinzou wo
エンドロールに残されたみたいで
It seems like it was left in the end credits.
似乎它被留在了片尾字幕中。
엔드 롤에 남겨진 것처럼
endo ro-ru ni noko sa re ta mitai de
どこにもないみたいだ
It seems like it's nowhere
似乎無處可去
어디에도 없는 것 같아
doko ni mo nai mitai da
どこにもないみたいだ
It seems like it's nowhere
似乎無處可去
어디에도 없는 것 같아
doko ni mo nai mitai da
映った 明かりと深く染まる 青く
The reflected light and the deep blue color
反射光和深藍色
비친 밝고 깊게 물든 푸르게
utu xtu ta a kari to huka ku so maru ao ku
どこにもないみたいだ
It seems like it's nowhere
似乎無處可去
어디에도 없는 것 같아
doko ni mo nai mitai da
どこにもないみたいだ
It seems like it's nowhere
似乎無處可去
어디에도 없는 것 같아
doko ni mo nai mitai da
濁ったパレード すぐに消える
The cloudy parade will soon disappear
陰雲密布的遊行很快就會消失
흐린 퍼레이드 곧 사라진다
nigo xtu ta pare-do sugu ni ki eru
最後の夜に
on the last night
在最後一晚
마지막 밤에
saigo no yoru ni
会いたくて
少しずつ分かり始めた
I started to understand little by little
我開始一點點明白
조금씩 알기 시작했다.
suko sizutu wa kari hazi me ta
君の癖 考えそうなこと
Your habits, the things you think about
你的習慣,你思考的事情
너의 버릇 생각할 것 같은 것
kimi no kuse kanga e sou na koto
伝えたいことがあるのに
There's something I want to tell you
有件事我想告訴你
전하고 싶은 일이 있지만
tuta e tai koto ga aru noni
胸の奥つっかえるんだ
I have a problem deep inside my chest
我的胸口深處有問題
가슴의 안쪽을 잡을거야
mune no oku tukkaeru n da
動き出さなきゃ この距離のまま
I have to start moving, stay this distance
我必須開始移動,保持這個距離
움직이지 않으면 이 거리 그대로
ugo ki da sa nakya kono kyori no mama
近づけないと分かってるけど
I know I can't get close to you
我知道我無法靠近你
가까이 가지 않는다는 것을 알고 있지만
tika zuke nai to wa kaxtu teru kedo
弱い心と強いプライドが
A weak heart and strong pride
脆弱的內心和強烈的驕傲
약한 마음과 강한 자존심이
yowa i kokoro to tuyo i puraido ga
また邪魔をする でも今は
I'll disturb you again, but for now
我會再次打擾你,但現在
다시 방해하지만 지금은
mata zyama wo suru demo ima ha
会いたくて 会いたくて
I want to see you I want to see you
我想見你 我想見你
만나고 싶어 만나고 싶어
a i taku te a i taku te
溢れ出す想いが限界を越えて
The overflowing feelings exceed the limits
溢出的感情超越了極限
넘치는 마음이 한계를 넘어
ahu re da su omo i ga genkai wo ko e te
世界は愛につつまれた
the world is surrounded by love
世界被愛包圍
세상은 사랑에 휩싸였다
sekai ha ai ni tutuma re ta
相乗りして伝えよう
Let's carpool and tell
我們共乘告訴
시승하고 전하자.
aino ri si te tuta eyo u
会いたくて 会えなくて
I want to see you but I can't see you
我想見你,但我看不見你
만나고 싶어서 만날 수 없어
a i taku te a e naku te
すれ違う想いを重ね合って
Overlapping our different feelings
重疊我們不同的感受
엇갈리는 마음을 겹쳐서
sure tiga u omo i wo kasa ne a xtu te
君への軌跡を辿って
Following the path to you
沿著通往你的路
너에게 궤적을 따라
kimi he no kiseki wo tado xtu te
今走りださなくちゃ
I have to start running now
我現在必須開始跑步
지금 달리지 마라.
ima hasi ridasa naku tya
ブレーキかける前に
before applying the brakes
踩煞車前
브레이크하기 전에
bure-ki kakeru mae ni
何回も いや何十回も
Many times, no, dozens of times
很多次,不,幾十次
여러 번 아니 수십 번
nankai mo iya nani十 kai mo
君と目を合わせてるのに
Even though I'm looking into your eyes
即使我看著你的眼睛
너와 눈을 맞추고 있는데
kimi to me wo a wase teru noni
見つめれば見つめるほどに
The more I stare at it, the more I stare at it.
我越看它,我就越看它。
쳐다보면 응시할 정도로
mi tumere ba mi tumeru hodo ni
なぜ鼓動はスピードを増すの
Why does the heartbeat speed up?
為什麼心跳會加快?
왜 고동은 속도를 높이는 이유
naze kodou ha supi-do wo ma su no
嬉しい時は呼ばせて君を
When I'm happy, let me call you
當我高興的時候,就打電話給你
기쁠 때는 부르고 널
ure sii toki ha yo ba se te kimi wo
悲しい時は呼んで私を
When you're sad, call me
當你難過的時候,請給我打電話
슬픈 때는 부르고 나를
kana sii toki ha yo n de watasi wo
弱い心も 強いプライドも
A weak heart and a strong pride
脆弱的心和堅強的驕傲
약한 마음도 강한 자존심도
yowa i kokoro mo tuyo i puraido mo
全てを知ってほしいから
Because I want you to know everything
因為我想讓你知道一切
모든 것을 알고 싶기 때문에
sube te wo si xtu te hosii kara
会いたくて 会いたくて
I want to see you I want to see you
我想見你 我想見你
만나고 싶어 만나고 싶어
a i taku te a i taku te
溢れ出す想いに絶対値はなくて
The overflowing feelings have no absolute value
滿溢的感情沒有絕對的價值
넘치는 마음에 절대치는 없어
ahu re da su omo i ni zettaiti ha naku te
世界は愛につつまれた
the world is surrounded by love
世界被愛包圍
세상은 사랑에 휩싸였다
sekai ha ai ni tutuma re ta
相乗りして伝えよう
Let's carpool and tell
我們共乘告訴
시승하고 전하자.
aino ri si te tuta eyo u
くしゃくしゃに笑った顔も
Even the face with a crumpled smile
連笑起來都皺巴巴的臉
구불구불한 웃는 얼굴도
kusyakusya ni wara xtu ta kao mo
少し寂しそうな顔も
Even the face that looks a little lonely
就連那張看起來有些落寞的臉
조금 외로울 것 같은 얼굴도
suko si sabi si sou na kao mo
いつもそばで 君の横で見ていたくて
I want to always be by your side, watching you
我想永遠在你身邊,看著你
늘 곁에서 너 옆에서 보고 싶어서
itumo soba de kimi no yoko de mi te i taku te
わがままな愛を 下手くそな言葉に乗せ運ぶよ
I'll carry my selfish love on my clumsy words
我會用我笨拙的言語承載我自私的愛
나쁜 사랑을 잘 못하는 말에 싣고 나갈거야.
wagamama na ai wo heta kuso na kotoba ni no se hako bu yo
会いたくて 会いたくて
I want to see you I want to see you
我想見你 我想見你
만나고 싶어 만나고 싶어
a i taku te a i taku te
溢れ出す想いが限界を越えて
The overflowing feelings exceed the limits
溢出的感情超越了極限
넘치는 마음이 한계를 넘어
ahu re da su omo i ga genkai wo ko e te
世界は愛につつまれた
the world is surrounded by love
世界被愛包圍
세상은 사랑에 휩싸였다
sekai ha ai ni tutuma re ta
相乗りして伝えよう
Let's carpool and tell
我們共乘告訴
시승하고 전하자.
aino ri si te tuta eyo u
会いたくて 会えなくて
I want to see you but I can't see you
我想見你,但我看不見你
만나고 싶어서 만날 수 없어
a i taku te a e naku te
すれ違う想いが嵩張っても
Even if our feelings grow bigger as we pass each other
即使當我們擦身而過時我們的感情變得更加深厚
엇갈리는 마음이 부풀어도
sure tiga u omo i ga kasaba xtu te mo
君への軌跡を辿って
Following the path to you
沿著通往你的路
너에게 궤적을 따라
kimi he no kiseki wo tado xtu te
今走っていくから
I'm running now
我現在正在跑步
지금 달려갈테니까
ima hasi xtu te iku kara
ブレーキかける前に
before applying the brakes
踩煞車前
브레이크하기 전에
bure-ki kakeru mae ni
ラッキー・ブルート
かったりいな たらたら ブルー ブルー
katarii na taratara blue blue
卡塔里娜塔拉塔拉 藍色 藍色
멋지다 타라타루 블루 블루
kattarii na taratara buru- buru-
たらたら ブルー ブルー
Taratara Blue Blue
塔拉塔拉藍 藍
타라 타라 블루 블루
taratara buru- buru-
日々 日々 たりい たりい かったりいな 日々
Day by day day by day day by day
一天一天一天一天一天
날마다 날마다 좋거나 싫은 날들
hibi hibi tarii tarii kattarii na hibi
意味なくても ガーリー ガーリー
Even if it doesn't make any sense, girly girly
即使沒有任何意義,少女少女
의미 없어도 가리 가리
imi naku te mo ga-ri- ga-ri-
気味悪い ワーニン そうこれ以上ワーニン
Creepy Warnin Yes, no more Warnin
令人毛骨悚然的警告是的,不再有警告
기분 나쁜 바닌 그래 더 이상 바닌
kimiwaru i wa- nin sou kore izyou wa- nin
忌みがちのあたし ダーティ ダーティ
I tend to hate you, dirty, dirty
我傾向於恨你,骯髒,骯髒
불쾌한 나의 더티 더티
i mi gati no atasi da-thi da-thi
ただ たらたら たりいな
It's just that it's hard
只是這很難
그냥 왔어.
tada taratara tarii na
ヘイミスター
Hey mister
嘿先生
헤이 미스터
hei misuta-
狂ったり 怒り 否 ナ ナ
Crazy, angry, no na na
瘋狂,憤怒,不吶吶
미치거나 분노 아니 나
kuru xtu tari ika ri ina na na
下らぬ足りない望み蹴ったりしたり
I kick my worthless and insufficient hopes
我踢掉我毫無價值和不足的希望
내리지 못한 소망 걷어차거나
kuda ra nu ta rinai nozo mi ke xtu tari si tari
ヘイミスター
Hey mister
嘿先生
헤이 미스터
hei misuta-
ブルータリ 吠えたり 嫌 嫌 嫌
Brutally barking I don't like it I don't like it
野蠻地吠叫 我不喜歡它 我不喜歡它
블루 타리 짖는 싫어 싫어 싫어
buru- tari ho e tari iya iya iya
こんなことはしたくなくてよ
I don't want to do this
我不想這樣做
이런 걸 원하지 않아
konna koto ha si taku naku te yo
かったりいな たらたら ブルー ブルー
katarii na taratara blue blue
卡塔里娜塔拉塔拉 藍色 藍色
멋지다 타라타루 블루 블루
kattarii na taratara buru- buru-
日々 日々 たりい たりい かったりいな 日々
Day by day day by day day by day
一天一天一天一天一天
날마다 날마다 좋거나 싫은 날들
hibi hibi tarii tarii kattarii na hibi
意味なくても ガーリー ガーリー
Even if it doesn't make any sense, girly girly
即使沒有任何意義,少女少女
의미 없어도 가리 가리
imi naku te mo ga-ri- ga-ri-
キルが為 生きるため 喉裂いて
To kill, to live, slit my throat
為了殺人,為了生存,割斷我的喉嚨
살인을 위해 살기 위해 목을 찢어
kiru ga tame i kiru tame nodo sa i te
嫌になるまで
until you hate it
直到我討厭為止
싫어할 때까지
iya ni naru made
きっかけなどは不利益だと
The trigger is unfavorable.
觸發條件不利。
계기 등은 불이익이라고
kikkake nado ha hurieki da to
たら たり たり たる たれ とは?
What is taratarutare?
什麼是塔拉塔魯塔雷?
타르타르타르타르트란?
tara tari tari taru tare to ha?
とは?とは?とは?
What is it? What is it? What is it?
它是什麼?它是什麼?它是什麼?
란 무엇입니까?
to ha? to ha? to ha?
ヘイミスター
Hey mister
嘿先生
헤이 미스터
hei misuta-
狂ったり 怒り 否 ナ ナ
Crazy, angry, no na na
瘋狂,憤怒,不吶吶
미치거나 분노 아니 나
kuru xtu tari ika ri ina na na
下らぬ足りない望み蹴ったりしたり
I kick my worthless and insufficient hopes
我踢掉我毫無價值和不足的希望
내리지 못한 소망 걷어차거나
kuda ra nu ta rinai nozo mi ke xtu tari si tari
ヘイミスター
Hey mister
嘿先生
헤이 미스터
hei misuta-
ブルータリ 吠えたり 嫌 嫌 嫌
Brutally barking I don't like it I don't like it
野蠻地吠叫 我不喜歡它 我不喜歡它
블루 타리 짖는 싫어 싫어 싫어
buru- tari ho e tari iya iya iya
こんなことはしたくなくてよ
I don't want to do this
我不想這樣做
이런 걸 원하지 않아
konna koto ha si taku naku te yo
かったりいな たらたら
Katariina Taratara
卡塔瑞娜·塔拉塔拉
멋지다면
kattarii na taratara
ブルー ブルー
blue blue
藍色 藍色
블루 블루
buru- buru-
かったりいな たらたら
Katariina Taratara
卡塔瑞娜·塔拉塔拉
멋지다면
kattarii na taratara
ブルー ブルー
blue blue
藍色 藍色
블루 블루
buru- buru-
ヘイミスター
Hey mister
嘿先生
헤이 미스터
hei misuta-
向かったり 抗いがたいんだ
It's hard to resist
我正朝著它前進,很難抗拒
향하거나 싸우기 어렵다.
mu kaxtu tari araga i gatai n da
そんなことはわからない?
Don't you know that?
你不知道嗎?
그런 모르겠어?
sonna koto ha wakara nai?
嗚呼 あ あ あ あ 有り余るブルータリティ
Ah, ah, ah, ah, an abundance of brutality
啊啊啊啊啊啊啊,太殘忍了
嗚呼 오 아 아 아 남은 블루 탤리티
aa a a a a a ri ama ru buru- tari thi
黙っちゃいられない 待っちゃくれない
I can't stay silent, I can't wait
我不能保持沉默,我不能等待
침묵 할 수 없다 기다릴 수 없다
dama xtu tyai rare nai ma xtu tya kure nai
嗚呼 あ あ あ あ 有り余るブルータリティ
Ah, ah, ah, ah, an abundance of brutality
啊啊啊啊啊啊啊,太殘忍了
嗚呼 오 아 아 아 남은 블루 탤리티
aa a a a a a ri ama ru buru- tari thi
黙っちゃいられない 待っちゃくれない
I can't stay silent, I can't wait
我不能保持沉默,我不能等待
침묵 할 수 없다 기다릴 수 없다
dama xtu tyai rare nai ma xtu tya kure nai
それでいいのか
Is that okay?
可以嗎?
그래도 좋을까
sore de ii no ka
ダダダン 無能嘆いてしょぼくれちゃ終わりなのさ
Da-da-dan, it's all over if you complain about your incompetence and become miserable.
大丹,你要是埋怨自己無能,慘了就完了。
다다단 무능한 슬픔이 쏟아져 끝났어.
dada dan munou nage i te syobokure tya o wari na no sa
ダダダン 嫌なら今から当たり散らかしてかなきゃ
Da-da-dan, if you don't like it, you'll have to mess around with it now.
噠噠噠,你要是不喜歡,那你現在就得亂搞了。
다다단 싫다면 지금부터 흩어져 버려야 해.
dada dan iya nara ima kara a tari ti rakasi teka nakya
バババン いつか繰り返し 繰り返し泣くことに
Baba bang, someday I'll cry again and again
爸爸砰,有一天我會哭一次又一次
바바반 언젠가 반복 반복 울기로
baba ban ituka ku ri kae si ku ri kae si na ku koto ni
ダダダン 吠えて異 唱えよ
Da-da-dan, howl and protest!
噠噠噠噠,嚎叫抗議!
다다단 짖고 다르다.
dada dan ho e te koto tona eyo
ヘイミスター
Hey mister
嘿先生
헤이 미스터
hei misuta-
狂ったり 怒り 否 ナ ナ
Crazy, angry, no na na
瘋狂,憤怒,不吶吶
미치거나 분노 아니 나
kuru xtu tari ika ri ina na na
下らぬ足りない望み蹴ったりしたり
I kick my worthless and insufficient hopes
我踢掉我毫無價值和不足的希望
내리지 못한 소망 걷어차거나
kuda ra nu ta rinai nozo mi ke xtu tari si tari
ヘイミスター
Hey mister
嘿先生
헤이 미스터
hei misuta-
ブルータリ 吠えたり 嫌 嫌 嫌
Brutally barking I don't like it I don't like it
野蠻地吠叫 我不喜歡它 我不喜歡它
블루 타리 짖는 싫어 싫어 싫어
buru- tari ho e tari iya iya iya
こんなことはしたくなくてよ
I don't want to do this
我不想這樣做
이런 걸 원하지 않아
konna koto ha si taku naku te yo
かったりいな
It's nice
很好
멋지다.
kattarii na
たらたら
Tara Tara
塔拉塔拉
타라타라
taratara
ブルー ブルー
blue blue
藍色 藍色
블루 블루
buru- buru-
ギラギラ
あーもう本当になんて素晴らしき世界
Ah, what a wonderful world it really is
啊,這真是多麼美妙的世界啊
오, 정말 정말 놀라운 세계
a- mou hontou ni nante suba rasiki sekai
んで今日もまた己の醜悪さに惑う
So, today again I'm confused by my own ugliness.
所以今天我再次對自己的醜陋感到困惑。
그래서 오늘도 또 자신의 추악함에 당황한다
n de kyou mo mata onore no syuuaku sa ni mado u
だのに人を好きって思う気持ちだけは
However, the feeling of liking someone is
然而喜歡一個人的感覺是
하지만 사람을 좋아한다고 생각하는 느낌만은
da noni hito wo su ki tte omo u kimo ti dake ha
一丁前にあるから悶えてるんでしょう
I guess he's in agony because it's right in front of him.
我猜他一定很痛苦,因為它就在他面前。
1 쵸전에 있기 때문에 괴롭히고 있겠지요
ittyoumae ni aru kara moda e teru n desyo u
Ugly 正直言って私の顔は
Ugly To be honest, my face is
說實話我的臉很醜
Ugly 솔직히 말해서 내 얼굴은
Ugly syouziki i xtu te watasi no kao ha
そう神様が左手で描いたみたい
Yes, it looks like God drew it with his left hand.
是的,看起來像是上帝用左手畫的。
그렇게 하나님이 왼손으로 그린 것 같아
sou kamisama ga hidarite de ega i ta mitai
必然 この世にあるラブソングはどれひとつ
Inevitably, there's only one love song in this world
不可避免地,這個世界上的每一首情歌都是
필연적으로 이 세상에 있는 러브송은 어느 하나
hituzen kono yo ni aru rabu songu ha dore hitotu
絶対 私向けなんかじゃないでしょう
It's definitely not for me.
這絕對不適合我。
절대 나를 위해 뭔가가 아닐거야.
zettai watasi mu ke nanka zya nai desyo u
使い道のないくちづけ 憐みを恣に
A kiss that has no use, an arbitrary pity
一個沒用的吻 任意的可惜
쓸모없는 똥을 빕니다.
tuka i miti no nai kutizuke aware mi wo hosiimama ni
スパンコールの瘡蓋で身を守る
Protect yourself with sequin scabs
用亮片結痂保護自己
스팽글의 여개로 몸을 지킨다
supanko-ru no kasabuta de mi wo mamo ru
愛されないくらいなんだ
I can't even be loved
我甚至無法被愛
사랑받지 않을 정도야
ai sa re nai kurai na n da
ギラギラ輝いて私は夜を呑み
Shining brightly, I swallow the night
閃耀著光芒,我吞噬了黑夜
반짝반짝 빛나고 나는 밤을 삼키고
giragira kagaya i te watasi ha yoru wo no mi
Rap, tap, tap, tap
Rap, tap, tap, tap
說唱,敲擊,敲擊,敲擊
Rap, tap, tap, tap
Rap, tap, tap, tap
今に見てろこの Love
Look at this love right now
看看現在的這份愛
지금 봐라 이 사랑
ima ni mi tero kono Love
目に染みるは 1mg の花火
1mg of fireworks stains your eyes
1毫克煙火會弄髒你的眼睛
눈에 얼룩지는 1mg 불꽃놀이
me ni si miru ha 1mg no hanabi
Drag on, drag on
Drag on, drag on
拖著拖著
Drag on, drag on
Drag on, drag on
なんてファニー この世はビザール
What a funny thing, this world is a bizarro
真是有趣啊,這個世界真是奇妙啊
무슨 패니 이 세상은 비자르
nante fani- kono yo ha biza-ru
ギラ (ギラ)
Gira (Gira)
吉拉(吉拉)
기라 (기라)
gira ( gira)
ギラギラ (ギラ)
Glare (glare)
眩光(眩光)
기라기라 (기라)
giragira ( gira)
ギラ (ギラ)
Gira (Gira)
吉拉(吉拉)
기라 (기라)
gira ( gira)
Unknown お釈迦様も存ぜぬうちに
Unknown Before Buddha was even alive
佛陀在世之前未知
Unknown 석가님도 살지 못하는 동안
Unknown o syakasama mo zon ze nu uti ni
もう健やかに狂っていたみたい
It seems like I was already healthy and crazy.
看起來我已經很健康又瘋狂了。
이미 건강하게 미친 것 같습니다.
mou suko yaka ni kuru xtu te i ta mitai
それは世界の方かそれとも私の方ですか?
Is it the world or me?
是世界還是我?
그것은 세상입니까, 아니면 나입니까?
sore ha sekai no hou ka soretomo watasi no hou desu ka?
共生は端からムリでしょう
Symbiosis would be impossible from the beginning.
共生從一開始就是不可能的。
공생은 끝에서 무리
kyousei ha hasi kara muri desyo u
マガイモノこそかなしけれ
What should I do?
我該怎麼辦?
매거진 물건이야말로
magaimono koso kanasikere
無我夢中疾る疾る
I run like crazy.
我瘋狂地奔跑。
무아 푹 빠지는 질
mugamutyuu haya ru haya ru
強い酸性雨が洗い流す前に
Before strong acid rain washes away
在強酸雨被沖走之前
강한 산성비가 씻어내기 전에
tuyo i sansei ame ga ara i naga su mae ni
蛍光色の痣抱いて
Embracing a fluorescent colored birthmark
擁抱螢光色胎記
형광색의 마른 포옹
keikou syoku no aza ida i te
メラメラ火を噴いて私は夜の狼
Breathing fire, I'm a wolf in the night
噴吐火焰,我是夜裡的狼
멜라멜라 불을 뿜어 내 밤의 늑대
meramera hi wo hu i te watasi ha yoru no ookami
Rap, tap, tap, tap
Rap, tap, tap, tap
說唱,敲擊,敲擊,敲擊
Rap, tap, tap, tap
Rap, tap, tap, tap
そこで見てろこの乱舞
Look at this wild dance there.
看看那裡的狂野舞蹈。
거기서 보아라.
soko de mi tero kono ranbu
強くおなり あなたなりの武装で
Stand strong, armed in your own way
堅強地站起來,以自己的方式武裝起來
강하게 나귀 나름대로의 무장으로
tuyo ku o nari anata nari no busou de
Flap up, flap up
Flap up, flap up
拍打起來,拍打起來
Flap up, flap up
Flap up, flap up
不意に不安に
suddenly feel anxious
突然感到焦慮
갑자기 불안하게
hui ni huan ni
孤独は燃料 卑屈な町を行く
Loneliness is my fuel as I walk through this humble town
當我走過這個簡陋的小鎮時,孤獨是我的燃料
외로움은 연료 비굴한 마을을 간다.
kodoku ha nenryou hikutu na mati wo i ku
目を閉じて もういいかい もういいかい
Close your eyes. Is it enough? Is it enough?
閉上你的眼睛。夠了嗎?夠了嗎?
눈을 감고 이미 괜찮아.
me wo to zi te mou ii kai mou ii kai
もしも神様が左利きならどんなに幸せか知れない
If God were left-handed, I don't know how happy he would be.
如果上帝是左撇子,我不知道祂會多麼高興。
만약 하나님이 왼손잡이라면 얼마나 행복할지 모르겠다.
mosimo kamisama ga hidariki ki nara donna ni siawa se ka si re nai
ギラギラ輝いて私は夜を呑み
Shining brightly, I swallow the night
閃耀著光芒,我吞噬了黑夜
반짝반짝 빛나고 나는 밤을 삼키고
giragira kagaya i te watasi ha yoru wo no mi
Rap, tap, tap, tap
Rap, tap, tap, tap
說唱,敲擊,敲擊,敲擊
Rap, tap, tap, tap
Rap, tap, tap, tap
今に見てろこの Love
Look at this love right now
看看現在的這份愛
지금 봐라 이 사랑
ima ni mi tero kono Love
目に染みるは 1mg の花火
1mg of fireworks stains your eyes
1毫克煙火會弄髒你的眼睛
눈에 얼룩지는 1mg 불꽃놀이
me ni si miru ha 1mg no hanabi
Drag on, drag on
Drag on, drag on
拖著拖著
Drag on, drag on
Drag on, drag on
なんてファニー この世はビザール
What a funny thing, this world is a bizarro
真是有趣啊,這個世界真是奇妙啊
무슨 패니 이 세상은 비자르
nante fani- kono yo ha biza-ru
ギラ (ギラ)
Gira (Gira)
吉拉(吉拉)
기라 (기라)
gira ( gira)
ギラギラ (ギラ)
Glare (glare)
眩光(眩光)
기라기라 (기라)
giragira ( gira)
ギラ (ギラ)
Gira (Gira)
吉拉(吉拉)
기라 (기라)
gira ( gira)
ギラギラ no
glare no
眩光 沒有
기라기라 no
giragira no
阿修羅ちゃん
ねえ、あんたわかっちゃいない
Hey, you don't understand
嘿,你不明白
이봐, 너 몰라.
nee、 anta wakaxtu tya i nai
誰それがお手元の世界に夢中 化け物の飼い方を学んでる
So-and-so is obsessed with the world at hand, learning how to tame monsters.
某某沉迷於眼前的世界,學習如何馴服怪物。
누구 그것이 당신의 세계에 미친 괴물을 길들이는 법을 배웁니다.
dare sore ga o temoto no sekai ni mutyuu ba ke mono no ka i kata wo mana n deru
選ばれる為なら舌を売る 裏切られた分だけ墓を掘る
I'll sell my tongue to be chosen, I'll dig a grave for the betrayal
我會出賣我的舌頭被選中,我會為背叛挖墳墓
선택되기 때문에 혀를 파는 배신당한 만큼 무덤을 파다
era ba reru tame nara sita wo u ru uragi ra re ta bun dake haka wo ho ru
へらへらのおつむがどうにかして うすら寒い言葉ばかりになる
For some reason, all the words I hear are cold and cold.
不知為什麼,我聽到的所有話語都是冰冷冰冷的。
헤라헤라의 츠츠미가 어떻게든 추운 말만 든다.
herahera no otumu ga dou ni kasi te usura samu i kotoba bakari ni naru
覚えない顔とバイバイできるなら 阿修羅にだってなれるわ
If I can say goodbye to a face I don't remember, I can become Asura.
如果我能告別一張我不記得的臉,我就能成為阿修羅。
기억할 수없는 얼굴과 바이 바이 할 수 있다면 아수라가 될 수 있습니다.
obo e nai kao to baibai dekiru nara asyura ni datte na reru wa
逃げるえすけいぷえすけいぷえすけいぷ 仏のまま
Escape Eskeip Eskeip Eskeip As Buddha
逃離 逃離 逃離 逃離 留佛
도망 치기
ni geru e suke ipu e suke ipu e suke ipu hutu no mama
飛べるすてっぷすてっぷすてっぷ 仰せのまま
Flying step step step just as you say
飛步步步如你所說
날 수있는 꼭대기 꼭대기
to beru suteppu suteppu suteppu oo se no mama
アンダスタン アンダスタン どーどー閻魔様さえ喰らって
Andustung Andustung, even Enma-sama has been eaten
安都東安都東,連閻魔大人都被吃掉了
안다 스탄 안다스탄
anda sutan anda sutan do- do- enmasama sae ku raxtu te
騙るすにーくすにーくすにーく 嵐の中
Deceptive sneaky sneaky inside the storm
暴風雨中的欺騙性鬼祟鬼祟
속이는 니 쿠스 니 쿠스 니쿠 폭풍
kata ru su ni - kusu ni - kusu ni - ku arasi no naka
跳ねるすきっぷすきっぷすきっぷ あっそ、へのかっぱ
Bouncing Skip Skip Skip Skip Asso, raincoat
Bouncing Skip Skip Skip Skip Asso,雨衣
튀는 승차권 승차권 휴양
ha neru sukippu sukippu sukippu axtu so、 henokappa
アンダスタン アンダスタン いっそ骨の髄までしゃぶって
Andustan Andustan, suck it all the way to the marrow of my bones
安達斯坦安達斯坦,把它一直吸到我的骨髓裡
안다스탄 안다스탄 차라리 뼈의 척수까지 빨아
anda sutan anda sutan isso hone no zui made syabuxtu te
ねえ、あんたわかっちゃいない
Hey, you don't understand
嘿,你不明白
이봐, 너 몰라.
nee、 anta wakaxtu tya i nai
日々の滲みを木々に焼べて暖をとり合う
Let's burn the day's ooze on the trees to keep each other warm
讓我們在樹上燃燒白天的淤泥來取暖
매일 삼나무를 나무에 굽고 따뜻하게 만드십시오.
hibi no nizi mi wo kigi ni ku be te dan wo tori a u
義理を誣いた彼の四肢は散り散りになる
His limbs are scattered as he insults his duty.
他侮辱了自己的職責,四肢四散。
의리를 욕한 그의 사지는 흩어져
giri wo sii i ta kare no sisi ha ti ri zi ri ni naru
知りもせずに意味を美意識だと崇める
We worship meaning as a sense of beauty without even knowing it.
我們崇拜意義,將其視為一種美感,但我們卻不自知。
알지 못하고 의미를 미의식이라고 숭배한다
si ri mo se zu ni imi wo biisiki da to aga meru
擬似餌じみた恣意に御の字だった
It was arbitrary, like a pseudo bait.
這是任意的,幾乎就像誘餌一樣。
의사 먹이는 자의에 글자였다
gizi esa zimi ta sii ni on no zi daxtu ta
愉快な御託のフルコースに うわべの面をして可愛がった
I pretended to be cute and loved the full course of the pleasant oracle.
我故作可愛,很喜歡這令人愉快的神諭的全程。
유쾌한 위탁의 풀 코스에 와우의 면을 해 귀여웠다
yukai na gotaku no huruko-su ni uwabe no men wo si te kawai gaxtu ta
くだんない僧と踊るくらいなら 悪魔と手繋ぐわ
I'd rather hold hands with the devil than dance with a worthless monk.
我寧願與魔鬼牽手,也不願與無用的和尚共舞。
어리석은 스님과 춤을 추는 정도라면 악마와 손을 잡을거야.
kudan nai sou to odo ru kurai nara akuma to te tuna gu wa
逃げるえすけいぷえすけいぷえすけいぷ 仏のまま
Escape Eskeip Eskeip Eskeip As Buddha
逃離 逃離 逃離 逃離 留佛
도망 치기
ni geru e suke ipu e suke ipu e suke ipu hutu no mama
飛べるすてっぷすてっぷすてっぷ 仰せのまま
Flying step step step just as you say
飛步步步如你所說
날 수있는 꼭대기 꼭대기
to beru suteppu suteppu suteppu oo se no mama
アンダスタン アンダスタン 阿鼻地獄の果てまでロックオン
Andustan Andustan Lock on to the end of Ahana hell
安達斯坦 安達斯坦 鎖定阿哈納地獄的盡頭
안다스탄 안다스탄 아코 지옥의 끝까지 잠금
anda sutan anda sutan abizigoku no ha te made rokku on
騙るすにーくすにーくすにーく 嵐の中
Deceptive sneaky sneaky inside the storm
暴風雨中的欺騙性鬼祟鬼祟
속이는 니 쿠스 니 쿠스 니쿠 폭풍
kata ru su ni - kusu ni - kusu ni - ku arasi no naka
跳ねるすきっぷすきっぷすきっぷ あっそ、へのかっぱ
Bouncing Skip Skip Skip Skip Asso, raincoat
Bouncing Skip Skip Skip Skip Asso,雨衣
튀는 승차권 승차권 휴양
ha neru sukippu sukippu sukippu axtu so、 henokappa
アンダスタン アンダスタン あんた寝言はあの世で言って
Andustan Andustan, you're talking in your sleep in the afterlife.
安達斯坦安達斯坦,你在來世的夢中說話。
안다스탄 안다스탄 당신의 잠언은 그 세상에서 말한다.
anda sutan anda sutan anta negoto ha ano yo de i xtu te
逃げるえすけいぷえすけいぷえすけいぷ 仏のまま
Escape Eskeip Eskeip Eskeip As Buddha
逃離 逃離 逃離 逃離 留佛
도망 치기
ni geru e suke ipu e suke ipu e suke ipu hutu no mama
飛べるすてっぷすてっぷすてっぷ 仰せのまま
Flying step step step just as you say
飛步步步如你所說
날 수있는 꼭대기 꼭대기
to beru suteppu suteppu suteppu oo se no mama
アンダスタン アンダスタン どーどー閻魔様さえ喰らって
Andustung Andustung, even Enma-sama has been eaten
安都東安都東,連閻魔大人都被吃掉了
안다 스탄 안다스탄
anda sutan anda sutan do- do- enmasama sae ku raxtu te
騙るすにーくすにーくすにーく 嵐の中
Deceptive sneaky sneaky inside the storm
暴風雨中的欺騙性鬼祟鬼祟
속이는 니 쿠스 니 쿠스 니쿠 폭풍
kata ru su ni - kusu ni - kusu ni - ku arasi no naka
跳ねるすきっぷすきっぷすきっぷ あっそ、へのかっぱ
Bouncing Skip Skip Skip Skip Asso, raincoat
Bouncing Skip Skip Skip Skip Asso,雨衣
튀는 승차권 승차권 휴양
ha neru sukippu sukippu sukippu axtu so、 henokappa
アンダスタン アンダスタン いっそ骨の髄までしゃぶって
Andustan Andustan, suck it all the way to the marrow of my bones
安達斯坦安達斯坦,把它一直吸到我的骨髓裡
안다스탄 안다스탄 차라리 뼈의 척수까지 빨아
anda sutan anda sutan isso hone no zui made syabuxtu te
ねえ、ギャーギャー言っちゃって 頭を垂れないで
Hey, don't bow your head when you say "Gya Gya"
嘿,當你說“Gya Gya”時,不要低下頭
이봐, 갓갓 말해줘 머리를 쓰러뜨리지마
nee、 gya-gya- i xtu tyaxtu te atama wo ta re nai de
心という名の不可解
君が瞬きをする音
the sound of you blinking
你眨眼的聲音
네가 깜박이는 소리
kimi ga matata ki wo suru oto
目を逸らした音さえ
Even the sounds I ignored
就連我忽略的聲音
눈을 벗어난 소리조차
me wo so rasi ta oto sae
こんなにも容易く聞き分けてみせるのに
You can tell them apart so easily
您可以輕鬆區分它們
이렇게 쉽게 듣고 보여주는데
konnani mo tayasu ku ki ki wa ke te miseru noni
時に、病名を何としましょうか
Sometimes, what should we name the disease?
有時,我們該給這種疾病取什麼名字呢?
때때로 병명을 어떻습니까?
toki ni、 byoumei wo nan to si masyo u ka
誰も知りえないはずの
No one should know
沒有人應該知道
아무도 모를 것입니다.
dare mo si ri e nai hazu no
ココロなんてさ 期待もしないよ
I have no expectations for my heart
我對我的心沒有期待
코코로는 기대하지 않습니다.
kokoro nante sa kitai mo si nai yo
寸分の狂いだってない
It's not even a little crazy
甚至有點瘋狂
크기가 미치지 않아.
sunbun no kuru i datte nai
正確に記録されたジグザグに それ以上意味はないはずだもの
The precisely recorded zigzag should have no meaning beyond that.
除此之外,精確記錄的之字形應該沒有任何意義。
정확하게 기록된 지그재그에 더 이상 의미가 없을 것
seikaku ni kiroku sa re ta ziguzagu ni sore izyou imi ha nai hazu da mo no
故にどんな顔して笑おうと
Therefore, no matter what face you make and smile
因此,無論你做出什麼樣的表情和微笑
그러므로 어떤 얼굴로 웃으려고
yue ni donna kao si te wara o u to
カルテに書かれないことは
What is not written in the medical record
病歷上沒有寫什麼
의료 기록에 쓰여지지 않은 것은
karute ni ka ka re nai koto ha
信じるに値しないんだ
It's not worth believing
不值得相信
믿을만한 가치가 없다.
sin ziru ni atai si nai n da
それが全て
That's everything
這就是一切
그게 전부
sore ga sube te
心音を吐いている 心音を吐いている
Making heart sounds Making heart sounds
發出心音 發出心音
심음을 토하고 있다 심음을 토하고 있다
sinon wo ha i te iru sinon wo ha i te iru
それだけ
That's all
就這樣
그만큼
soredake
曖昧なものだ 見えないものだ
It's vague, it's invisible.
它是模糊的,是看不見的。
모호한 것 같지 않다.
aimai na mono da mi e nai mono da
最適な治療法などどこにもない
There is no optimal treatment
沒有最佳治療方法
최적의 치료법 등 어디에도 없다
saiteki na tiryouhou nado doko ni mo nai
ねえ、感情の判断はどうしたらいい?
Hey, how should I judge my emotions?
哎,我該如何判斷自己的情緒呢?
이봐, 감정의 판단은 어떻게 하면 좋을까?
nee、 kanzyou no handan ha dou si tara ii?
心境の分別はどうしたらいい?
What should I do to differentiate my state of mind?
我該怎麼做才能區分自己的心態?
심경의 분별은 어떻게 하면 좋을까?
sinkyou no hunbetu ha dou si tara ii?
証明しようもない不明瞭が
There's no way to prove it, it's unclear
沒有辦法證明,不清楚
증명할 수없는 불명료
syoumei siyoumonai humeiryou ga
エラー吐いては脈を打つんだ
I spit out errors and my pulse beats
我吐出錯誤,我的脈搏跳動
오류 뱉고 맥을 쳤다.
era- ha i te ha myaku wo u tu n da
安寧も安楽もどうだっていい
I don't care about peace or comfort
我不在乎平安或舒適
안녕도 안락도 어때요
annei mo yasurai mo dou datte ii
後悔の人生だとしたっていいからさ
It's okay if it's a life of regrets
如果人生有遺憾也沒關係
후회의 삶이라고 해도 좋다.
koukai no zinsei da to si ta tte ii kara sa
この目が潤む病の理由は何なの?
What is the reason for this eye-watering disease?
到底是什麼原因導致了這種令人流淚的疾病呢?
이 눈이 젖는 병의 이유는 무엇입니까?
kono me ga uru mu yamai no riyuu ha nani nano?
永遠と静寂の 戸をたたいた言伝
The message that knocked on the door of eternity and silence
敲響永恆與寂靜之門的訊息
영원하고 고요한 문을 두드린 언전
eien to seizyaku no to wo tatai ta kotozute
私はいつまで 忘れているつもりだろう
How long will I forget?
我要忘記多久?
언제까지 잊어버릴 거야
watasi ha itu made wasu re te iru tumori daro u
明日を繋いだ指で
With the fingers that connect tomorrow
用連接明天的手指
내일을 잡은 손가락으로
asita wo tuna i da yubi de
取りこぼしてきたものを数えてしまう
I count the things I've missed
我數著我錯過的事情
쏟아져 온 것을 세어 버린다.
to rikobosi te ki ta mono wo kazo e te simau
虚しさのままに
Leave the emptiness
留下空虛
허위로 남아
muna si sa no mama ni
心音を吐いている 心音を吐いている
Making heart sounds Making heart sounds
發出心音 發出心音
심음을 토하고 있다 심음을 토하고 있다
sinon wo ha i te iru sinon wo ha i te iru
本当は
Actually
實際上
사실은
hontou ha
乱暴に君が触れてくれたら
If you touch me roughly
如果你粗魯地觸碰我
난폭하게 널 만져주면
ranbou ni kimi ga hu re te kure tara
ぽっかり覗く空白も埋められる
The gaping blank can be filled
空白可以填補
푹신한 빈칸도 묻혀
pokkari nozo ku kuuhaku mo u me rareru
これが正体?
Is this what it really is?
這是真的嗎?
이것이 정체?
kore ga syoutai?
表情にメスを入れてしまう
Add a scalpel to your facial expressions
在你的臉部表情上添加一把手術刀
표정에 메스를 넣어 버린다
hyouzyou ni mesu wo i re te simau
愛情は投薬と思えてしまう
Love seems like medicine
愛情就像一劑良藥
애정은 투약이라고 생각해 버린다
aizyou ha touyaku to omo e te simau
解剖できない手術台じゃ
It's an operating table that can't dissect.
這是一張無法解剖的手術台。
해부 할 수없는 수술대
kaibou deki nai syuzyutu dai zya
答えなんてさ わかりやしないよ
I don't know the answer.
我不明白答案。
대답은 확실하지 않습니다.
kota e nante sa wakari ya si nai yo
数式で一切を証明しない
Don't prove anything with formulas
不要用公式證明任何事情
수식으로 전혀 증명하지 않음
suusiki de issai wo syoumei si nai
心という名前の不可解を
The mysterious name called heart
神秘的名字叫心
마음이라는 이름의 괴롭힘
kokoro to iu namae no hukakai wo
素直になれぬ私のことを 見抜いてよ
Please see through my inability to be honest.
請看清我的不誠實。
솔직해질 수 없는 나를 봐라.
sunao ni nare nu watasi no koto wo minu i teyo
心音を吐いている 心音を吐いている
Making heart sounds Making heart sounds
發出心音 發出心音
심음을 토하고 있다 심음을 토하고 있다
sinon wo ha i te iru sinon wo ha i te iru
覚めない夢なんて
What a dream I can't wake up from
多麼無法醒來的夢啊
깨어나지 않는 꿈은
sa me nai yume nante
ここにないと教えて
Tell me it's not here
告訴我它不在這裡
여기에 없다고 말해.
koko ni nai to osi e te
感情の判断はどうしたらいい?
How should I judge my emotions?
我該如何判斷自己的情緒?
감정의 판단은 어떻게 하면 좋을까?
kanzyou no handan ha dou si tara ii?
感情の判断はどうしたらいい?
How should I judge my emotions?
我該如何判斷自己的情緒?
감정의 판단은 어떻게 하면 좋을까?
kanzyou no handan ha dou si tara ii?
心境の分別はどうしたらいい?
What should I do to differentiate my state of mind?
我該怎麼做才能區分自己的心態?
심경의 분별은 어떻게 하면 좋을까?
sinkyou no hunbetu ha dou si tara ii?
証明しようもない不明瞭が
There's no way to prove it, it's unclear
沒有辦法證明,不清楚
증명할 수없는 불명료
syoumei siyoumonai humeiryou ga
エラー吐いては脈を打つんだ
I spit out errors and my pulse beats
我吐出錯誤,我的脈搏跳動
오류 뱉고 맥을 쳤다.
era- ha i te ha myaku wo u tu n da
何回拒んだって 振りほどいたって、そうやって また優しくするのでしょう?
No matter how many times you refuse me, no matter how many times I shake you off, you'll still be kind to me, right?
不管你拒絕我多少次,不管我甩開你多少次,你還是會再對我好,不是嗎?
몇 번 거절했다고 흔들 정도 있어, 그렇게 또 부드럽게 하는 것일까요?
nankai koba n da tte hu rihodoi ta tte、 sou yaxtu te mata yasa siku suru no desyo u?
この目が潤む病の理由は何なの?
What is the reason for this eye-watering disease?
到底是什麼原因導致了這種令人流淚的疾病呢?
이 눈이 젖는 병의 이유는 무엇입니까?
kono me ga uru mu yamai no riyuu ha nani nano?
この想いの名前は何なの?
What is the name of this feeling?
這種感覺的名字是什麼?
이 마음의 이름은 무엇입니까?
kono omo i no namae ha nani nano?
うっせぇわ
正しさとは 愚かさとは
What is righteousness and what is foolishness?
什麼是正義,什麼是愚昧?
정확성이란 어리석음이란
tada si sa to ha oro ka sa to ha
それが何か見せつけてやる
I'll show you what it is
我會告訴你它是什麼
그게 뭔가 보여줘.
sore ga nani ka mi setuke te yaru
ちっちゃな頃から優等生
Honor student since childhood
從小就是優等生
어릴 때부터 우등생
tittyana koro kara yuutou nama
気づいたら大人になっていた
Before I knew it, I had become an adult.
不知不覺間,我已經長大成人了。
눈치 채면 어른이 되어 있었다
ki zui tara otona ni naxtu te i ta
ナイフの様な思考回路
Knife-like thought process
刀般的思維過程
칼 같은 생각 회로
naihu no you na sikou kairo
持ち合わせる訳もなく
There's no reason to keep it
沒有理由保留它
가지고 갈 이유도 없어
mo ti a waseru wake mo naku
でも遊び足りない 何か足りない
But I don't have enough fun, something's missing
但我沒有足夠的樂趣,缺少了一些東西
하지만 놀이가 충분하지 않습니다.
demo aso bi ta ri nai nani ka ta ri nai
困っちまうこれは誰かのせい
I'm in trouble, it's someone's fault
我遇到麻煩了,這是某人的錯
어려움 이것은 누군가 때문입니다.
koma xtu timau kore ha dare ka no sei
あてもなくただ混乱するエイデイ
Aday is just aimless and confused.
阿戴只是漫無目的和困惑。
너무나 혼란스러운 날
ate mo naku tada konran suru ei dei
それもそっか
Is that so?
是這樣嗎?
그것도 그렇다.
sore mo soxtu ka
最新の流行は当然の把握
Understanding the latest trends
了解最新趨勢
최신 유행은 당연한 파악
saisin no ryuukou ha touzen no haaku
経済の動向も通勤時チェック
Check economic trends while commuting
通勤時查看經濟動向
경제 동향도 통근시 체크
keizai no doukou mo tuukin zi chekku
純情な精神で入社しワーク
Joined the company and worked with a pure spirit
加入公司,以純粹的精神工作
순정한 정신으로 입사하고 일
zyunzyou na seisin de nyuusya si wa-ku
社会人じゃ当然のルールです
It's a natural rule for working people.
這是勞動人民的自然法則。
사회인은 당연한 규칙입니다.
syakaizin zya touzen no ru-ru desu
はぁ?うっせぇうっせぇうっせぇわ
Huh? It's so hot, so so so so so so so so so so so such
啊?好熱啊如此如此如此如此如此如此如此如此如此如此
하아?
haxa? ussexe ussexe ussexe wa
あなたが思うより健康です
You're healthier than you think
你比你想像的更健康
생각보다 건강해
anata ga omo u yori kenkou desu
一切合切凡庸な、あなたじゃ分からないかもね
Everything is mediocre, you might not understand.
一切都很平庸,你可能不懂。
일체 합절 범용, 당신은 모르겠어요
issaigassai bonyou na、 anata zya wa kara nai kamo ne
嗚呼よく似合う、その可もなく不可もないメロディー
Ah, that mediocre melody that suits you so well
啊,那完美的旋律,太適合你了
嗚呼 잘 어울리는, 그 불가능한 멜로디
aa yoku nia u、 sono ka monaku huka monai merodhi-
うっせぇうっせぇうっせぇわ
It's so hot, so so so so so so so so so so so such
好熱啊如此如此如此如此如此如此如此如此如此如此
Usse Usse Usse Usse Uwa
ussexe ussexe ussexe wa
頭の出来が違うので問題はナシ
There is no problem because the brain is different.
沒有問題,因為大腦不同。
머리가 다르기 때문에 문제는 배입니다.
atama no deki ga tiga u node mondai ha nasi
つっても私模範人間
After all, I am a model person.
畢竟我是一個模範人物。
그래도 나 모범인간
tuxtu te mo watasi mohan ningen
殴ったりするのはノーセンキュー
Hitting someone is a no-brainer
打人是沒有道理的
때리는 것은 노센큐
nagu xtu tari suru no ha no- sen kyu-
だったら言葉の銃口を、その頭に突きつけて撃てば
If that's the case, I'll point the muzzle of words at its head and shoot it.
既然如此,我就把言語的槍口對準它的頭部,然後射擊。
그렇다면 말의 총구를 그 머리에 찔러서 쏘면
dattara kotoba no zyuukou wo、 sono atama ni tu kituke te u te ba
マジヤバない?止まれやしない
Isn't it really crazy? unstoppable
是不是真的很瘋狂?勢不可擋
진지하지 않아?
maziyaba nai? to mare ya si nai
不平不満垂れて成れの果て
Complaining and dissatisfied, it's all over
抱怨不滿,都過去了
불평 불만 늘어진 끝
huhei human ta re te na reno ha te
サディスティックに変貌する精神
A mind that turns sadistic
變得虐待狂的頭腦
새디스틱으로 변모하는 정신
sadhisuthikku ni henbou suru seisin
クソだりぃな
That's shitty
太糟糕了
빌어 먹을
kuso daryi na
酒が空いたグラスあれば直ぐに注ぎなさい
If you have an empty glass of alcohol, pour it immediately.
如果您有空酒杯,請立即倒掉。
술이 비어있는 유리라면 즉시 붓는다.
sake ga a i ta gurasu are ba su gu ni soso gi nasai
皆がつまみ易いように串外しなさい
Remove the skewers so that everyone can easily pick them up.
取下串肉串,以便每個人都可以輕鬆拿起它們。
모두가 손잡이하기 쉽도록 꼬치
mina ga tumami yasu i you ni kusi hazu si nasai
会計や注文は先陣を切る
Take the lead in accounting and ordering
主導會計和訂購
회계나 주문은 선진을 끊는다
kaikei ya tyuumon ha senzin wo ki ru
不文律最低限のマナーです
Unwritten rules and minimum manners
不成文的規則和最低限度的禮儀
불문율 최소한의 매너
hubunritu saiteigen no mana- desu
はぁ?うっせぇうっせぇうっせぇわ
Huh? It's so hot, so so so so so so so so so so so such
啊?好熱啊如此如此如此如此如此如此如此如此如此如此
하아?
haxa? ussexe ussexe ussexe wa
くせぇ口塞げや限界です
Damn it, I have to keep my mouth shut.
該死的,我必須閉嘴。
쿠세이 입 막힘과 한계입니다.
kusexe kutihuta ge ya genkai desu
絶対絶対現代の代弁者は私やろがい
I am absolutely the representative of modern times.
我絕對是現代的代表。
절대 절대 현대 대변자는 나와 어려움
zettai zettai gendai no daibensya ha watasi yaro gai
もう見飽きたわ、二番煎じ言い換えのパロディ
I'm tired of watching it, a parody of second-hand paraphrasing.
我厭倦了看它,這是對二手釋義的模仿。
이미 질리지 않아, 2 번 달인 바꾸기의 패러디
mou mia ki ta wa、 nibansen zi i i ka e no parodhi
うっせぇうっせぇうっせぇわ
It's so hot, so so so so so so so so so so so such
好熱啊如此如此如此如此如此如此如此如此如此如此
Usse Usse Usse Usse Uwa
ussexe ussexe ussexe wa
丸々と肉付いたその顔面にバツ
I'm disappointed in that plump, plump face.
我對那張胖胖的臉很失望。
둥글게 고기 붙은 그 안면에 발
marumaru to nikuzu i ta sono ganmen ni batu
うっせぇうっせぇうっせぇわ
It's so hot, so so so so so so so so so so so such
好熱啊如此如此如此如此如此如此如此如此如此如此
Usse Usse Usse Usse Uwa
ussexe ussexe ussexe wa
うっせぇうっせぇうっせぇわ
It's so hot, so so so so so so so so so so so such
好熱啊如此如此如此如此如此如此如此如此如此如此
Usse Usse Usse Usse Uwa
ussexe ussexe ussexe wa
私が俗に言う天才です
He is what I commonly call a genius.
他就是我通常所說的天才。
내가 속으로 말하는 천재
watasi ga zoku ni i u tensai desu
うっせぇうっせぇうっせぇわ
It's so hot, so so so so so so so so so so so such
好熱啊如此如此如此如此如此如此如此如此如此如此
Usse Usse Usse Usse Uwa
ussexe ussexe ussexe wa
あなたが思うより健康です
You're healthier than you think
你比你想像的更健康
생각보다 건강해
anata ga omo u yori kenkou desu
一切合切凡庸な、あなたじゃ分からないかもね
Everything is mediocre, you might not understand.
一切都很平庸,你可能不懂。
일체 합절 범용, 당신은 모르겠어요
issaigassai bonyou na、 anata zya wa kara nai kamo ne
嗚呼つまらねぇ
Ah, that's boring
啊,真無聊
오호 부끄러워
aa tumaranexe
何回聞かせるんだそのメモリー
How many times do I have to listen to that memory?
我要聽多少遍那段記憶?
몇 번 들려줄거야 그 메모리
nankai ki ka seru n da sono memori-
うっせぇうっせぇうっせぇわ
It's so hot, so so so so so so so so so so so such
好熱啊如此如此如此如此如此如此如此如此如此如此
Usse Usse Usse Usse Uwa
ussexe ussexe ussexe wa
アタシも大概だけど
Me too, mostly.
我也是,主要是。
나도 대략이지만
atasi mo taigai da kedo
どうだっていいぜ問題はナシ
I don't care, there's no problem
我不在乎,沒有問題
어째서 괜찮아 문제는 배
dou datte ii ze mondai ha nasi
マザーランド
マザー マザー 許してくれますか
Mother Mother, will you forgive me?
媽媽媽媽,您會原諒我嗎?
어머니 어머니 용서해 주시겠습니까?
maza- maza- yuru si te kure masu ka
大いなる愛でも 消せないバツを
Even great love can't erase the mark
再偉大的愛情也無法抹去痕跡
큰 사랑으로도 지울 수없는 발을
oo inaru ai demo ke se nai batu wo
はなから愛されないと知れるならば楽だったんだ
It would have been easier if I knew that Hana wouldn't love me.
如果我知道哈娜不會愛我,事情就會比較容易。
하나에서 사랑받지 않는다고 알면 쉬웠습니다.
hana kara ai sa re nai to si reru nara ba raku daxtu ta n da
そんな後ろを向いた私はちゃんと地獄に堕ちましたか
Did I fall into hell if I turned my back like that?
如果我就這樣背過身去,我會墮入地獄嗎?
그런 뒤를 향한 나는 제대로 지옥에 빠졌습니까?
sonna usi ro wo mu i ta watasi ha tyanto zigoku ni o ti masi ta ka
ああ 私は世界中に疎まれ憎まれ生きていくと
Ah, I will live my life being shunned and hated by the whole world.
啊,我要過著被全世界迴避、被憎恨的生活。
오, 전 세계에 휩쓸리고 미워 살아가면
aa watasi ha sekai tyuu ni uto ma re niku ma re i ki te iku to
割り切れたら本当にどれだけ良かったんだろうな
I wonder how much better it would have been if I could break it down.
我想知道如果我能把它分解的話會好得多。
나누면 정말 얼마나 좋았을까?
wa ri ki re tara hontou ni doredake yo kaxtu ta n daro u na
多種多様な物語にも いずれはさ 飽きがあってさ
Even with a wide variety of stories, you'll eventually get tired of them.
即使故事多種多樣,你最終也會厭倦。
다양한 이야기에도 어쨌든 지루함이 있습니다.
tasyu tayou na monogatari ni mo izure ha sa a ki ga axtu te sa
そのうちのひとつに収まる器にゃなりたかないけど
I don't want to become a vessel that fits into one of them.
我不想成為其中的一個容器。
그 중 하나에 맞는 그릇이되고 싶지 않지만
sono uti no hitotu ni osa maru utuwa nya nari taka nai kedo
溢れんばかりの期待がそのフチからはみ出すときに
When overflowing expectations overflow from the edge
當滿溢的期待從邊緣溢出
넘치는 기대가 그 경계선에서 튀어 나올 때
ahu ren bakari no kitai ga sono huti kara hami da su toki ni
「こぼしたらきちんと拭けよ」と見下すような視線に
"If you spill something, wipe it up properly," he said condescendingly.
他居高臨下地看了我一眼,說:“如果你把它灑了,就好好擦乾淨。”
"흘리면 제대로 닦아라"고 내려다 보는 시선에
「 kobosi tara kitinto hu ke yo」 to mikuda su you na sisen ni
耐えきれず逃げ出した心臓
My heart couldn't stand it anymore and ran away
我的心再也受不了了,逃跑了
참을 수 없어 도망친 심장
ta e ki re zu ni ge da si ta sinzou
楽園じゃない ここは楽園じゃない
This is not paradise This is not paradise
這不是天堂 這不是天堂
낙원이 아닙니다. 여기는 낙원이 아닙니다.
rakuen zya nai koko ha rakuen zya nai
誰かの顔をうかがうだけの未来
A future where you can just see someone's face
一個你只能看到某人臉的未來
누군가의 얼굴을 엿볼 만한 미래
dare ka no kao wo ukagau dake no mirai
楽園じゃない ここは楽園じゃない
This is not paradise This is not paradise
這不是天堂 這不是天堂
낙원이 아닙니다. 여기는 낙원이 아닙니다.
rakuen zya nai koko ha rakuen zya nai
いま向かうよ 私の Motherland
I'm heading to my Motherland now
我現在就要回我的祖國了
지금 향해 나의 Motherland
ima mu kau yo watasi no Motherland
劣勢らにラブを
Love to the inferiors
對下等人的愛
열악한 사람들에게 사랑을
ressei ra ni rabu wo
劣勢らにラブを
Love to the inferiors
對下等人的愛
열악한 사람들에게 사랑을
ressei ra ni rabu wo
劣勢らにラブを
Love to the inferiors
對下等人的愛
열악한 사람들에게 사랑을
ressei ra ni rabu wo
生まれた場所なんて知らない知らぬまま歩いてきたんだ
I've been walking without knowing where I was born
我一直在行走,卻不知道自己出生在哪裡
태어난 곳은 몰라 모르는 채 걸어왔다
u mare ta basyo nante si ra nai si ra nu mama aru i te ki ta n da
いつの日か夜汽車に乗って何処にも帰れなくなった
One day I got on a train at night and couldn't go home.
有一天晚上,我坐上了火車,無法回家。
어느 날 밤 기차를 타고 어디든 돌아갈 수 없게 되었다
itu no hi ka yoru kisya ni no xtu te doko ni mo kae re naku naxtu ta
あなたへの怒りや苦痛もさぞかし立派な燃料になると
Even my anger and pain towards you can be great fuel.
甚至我對你的憤怒和痛苦也可以成為巨大的燃料。
당신에게 분노와 고통도 가만히 훌륭한 연료가 되면
anata he no ika ri ya kutuu mo sazokasi rippa na nenryou ni naru to
前を向ければ私は天国にいけますか
Can I go to heaven if I look forward?
如果我向前看,我能上天堂嗎?
앞으로 향하면 천국에 갈 수 있을까
mae wo mu ke re ba watasi ha tengoku ni ike masu ka
情状酌量の余地無し
No room for extenuating circumstances
沒有任何情有可原的餘地
정상 추량의 여지 없음
zyouzyousyakuryou no yoti na si
うっせえわじゃ済まない現実
The reality is that you can't get away with just complaining
現實是你不能只是抱怨
우세하게 끝나지 않는 현실
ussee wa zya su ma nai genzitu
若さ故の過ち 片付く哀しい道化師
A sad clown who clears up his youthful mistakes
一個悲傷的小丑,清除了他年輕時的錯誤
젊음의 잘못 정리하는 슬픈 광대
waka sa yue no ayama ti katazu ku kana sii douke si
ロンリーロンリーと鳴いて
Shout Lonely Lonely
孤獨地喊一聲
론리 론리와 울려
ronri- ronri- to na i te
ホームシック シック シックと泣いた
I cried homesick, sick, sick
我哭了,想家,生病,生病
홈 시크 시크 시크와 우는
ho-musikku sikku sikku to na i ta
あの日の夜汽車も
The train that night too
那天晚上的火車也
그날 밤 기차도
ano hi no yogisya mo
相乗りできる人がいたら
If you have someone to carpool with
如果你有人可以共乘
시승할 수 있는 사람이 있다면
aino ri dekiru hito ga i tara
ひとりきりでも動く心臓
My heart beats even when I'm alone
即使我獨處時我的心也會跳動
혼자서도 움직이는 심장
hitorikiri demo ugo ku sinzou
楽園じゃない ここは楽園じゃない
This is not paradise This is not paradise
這不是天堂 這不是天堂
낙원이 아닙니다. 여기는 낙원이 아닙니다.
rakuen zya nai koko ha rakuen zya nai
誰かの顔をうかがうだけの機械
A machine that just looks at someone's face
一台只看人臉的機器
누군가의 얼굴을 엿볼만한 기계
dare ka no kao wo ukagau dake no kikai
帰りましょう この歌が標
Let's go home, this song is the standard
回家吧,這首歌就是標準
돌아가자 이 노래가 표
kae ri masyo u kono uta ga sime
何処にあるの 私の Motherland
Where is my Motherland?
我的祖國在哪裡?
어디에 있는 나의 Motherland
doko ni aru no watasi no Motherland
劣勢らにラブを
Love to the inferiors
對下等人的愛
열악한 사람들에게 사랑을
ressei ra ni rabu wo
マザー マザー
mother mother
媽媽媽媽
어머니 어머니
maza- maza-
一度付いたら
Once attached
一旦連接
일단 붙으면
itido tu i tara
後戻り出来ず消せないバツ
I can't go back and I can't erase it
我無法回去也無法抹去
돌아올 수 없어 지울 수 없는 발
atomodo ri deki zu ke se nai batu
マザー マザー
mother mother
媽媽媽媽
어머니 어머니
maza- maza-
許してくれますか
will you forgive me
你會原諒我嗎
용서해 주시겠습니까?
yuru si te kure masu ka
大いなる愛でも消せない罰を
A punishment that even great love cannot erase
即使偉大的愛也無法抹去的懲罰
큰 사랑으로도 지울 수없는 처벌
oo inaru ai demo ke se nai batu wo
劣勢らにラブを
Love to the inferiors
對下等人的愛
열악한 사람들에게 사랑을
ressei ra ni rabu wo
ゲームオーバーなんて認めない
I don't accept game over
我不接受遊戲結束
게임 오버는 인정하지 않는다.
ge-mu o-ba- nante mito me nai
カンテラを灯す トンネルの先に
Light the cantera at the end of the tunnel
點燃隧道盡頭的坎特拉
칸테라를 켜는 터널 끝에
kantera wo tomo su tonneru no saki ni
心臓尽きるその日までは
Until the day my heart runs out
直到我的心耗盡的那一天
심장이 다할 그날까지는
sinzou tu kiru sono hi made ha
温もり失くした薄い毛布みたいな
Like a thin blanket that has lost its warmth
就像一張失去溫暖的薄毯
따뜻하게 잃은 얇은 담요 같은
nuku mori na kusi ta usu i mouhu mitai na
希望と水でやり過ごすんだ
Get through it with hope and water
帶著希望和水度過難關
희망과 물로 보내고 있습니다.
kibou to mizu de yari su gosu n da
楽園だろう そこは楽園だろう
It's paradise It's paradise
這是天堂 這是天堂
낙원이 될 거야 낙원이야.
rakuen daro u soko ha rakuen daro u
歌い踊る 液晶の檻の中
Singing and dancing inside a cage of liquid crystals
在液晶籠子裡載歌載舞
노래 춤 액정의 새장
uta i odo ru ekisyou no ori no naka
ああいつまでいれるの?
Ah, how long will it last?
啊,要持續多久呢?
오, 언제까지 갈 수 있니?
aa itu made ireru no?
見つけたんだ 私の Motherland
I found my Motherland
我找到了我的祖國
찾은 거야 내 Motherland
mi tuke ta n da watasi no Motherland
劣勢らにマルを
Maru to the inferiors
瑪魯對下等人
열세들에게 말을
ressei ra ni maru wo
優勢らにバツを
Punish the superiors
懲罰上級
우세하게 바투
yuuse ra ni batu wo
楽園じゃない そこは楽園じゃない
It's not paradise It's not paradise
這不是天堂 這不是天堂
낙원이 아닙니다. 낙원이 아닙니다.
rakuen zya nai soko ha rakuen zya nai
誰かの顔をうかがうだけは嫌
I don't like just looking at someone's face
我不喜歡只看別人的臉
누군가의 얼굴을 보는 것만으로는 싫어.
dare ka no kao wo ukagau dake ha iya
楽園じゃない そこは楽園じゃない
It's not paradise It's not paradise
這不是天堂 這不是天堂
낙원이 아닙니다. 낙원이 아닙니다.
rakuen zya nai soko ha rakuen zya nai
おいで 私が Motherland になるよ
Come on, I'll be Motherland
加油,我就是祖國
어서 내가 Motherland가 될거야
oide watasi ga Motherland ni naru yo
劣勢らにラブを
Love to the inferiors
對下等人的愛
열악한 사람들에게 사랑을
ressei ra ni rabu wo
マザー マザー
mother mother
媽媽媽媽
어머니 어머니
maza- maza-
一度付いたら
Once attached
一旦連接
일단 붙으면
itido tu i tara
後戻り出来ず消せないバツ
I can't go back and I can't erase it
我無法回去也無法抹去
돌아올 수 없어 지울 수 없는 발
atomodo ri deki zu ke se nai batu
マザー マザー
mother mother
媽媽媽媽
어머니 어머니
maza- maza-
許してしまえたら
If I can forgive you
如果我能原諒你
용서할 수 있다면
yuru si te sima e tara
大いなる愛でも消せない罰を
A punishment that even great love cannot erase
即使偉大的愛也無法抹去的懲罰
큰 사랑으로도 지울 수없는 처벌
oo inaru ai demo ke se nai batu wo
劣勢らにラブを
Love to the inferiors
對下等人的愛
열악한 사람들에게 사랑을
ressei ra ni rabu wo
劣勢らにラブを
Love to the inferiors
對下等人的愛
열악한 사람들에게 사랑을
ressei ra ni rabu wo
朝までそばで歌うから
I'll sing by your side until morning
我會在你身邊唱歌直到早晨
아침까지 옆에서 노래하니까
asa made soba de uta u kara
大いなる愛でも
Even great love
即使是偉大的愛情
큰 사랑에도
oo inaru ai demo
消せないラブを
Love that can't be erased
無法抹去的愛
지울 수없는 사랑
ke se nai rabu wo
劣勢らにラブソングを
A love song for the inferiors
一首獻給低等人的情歌
열악한 사람들에게 사랑 노래
ressei ra ni rabu songu wo
劣勢らに明日を
Tomorrow for the underdogs
弱者的明天
열세들에게 내일을
ressei ra ni asita wo
過学習
救ってよ アナタが
Save me, you
救救我吧你
구해주세요.
救ってよ アナタが
見えないものが見えて気づいていく頭が
The mind that sees and realizes things that cannot be seen
看到並認識到看不見的事物的心
보이지 않는 것이 보이고 눈치채는 머리
見えないものが見えて気づいていく頭が
誰にでもなろうとする
try to be anyone
嘗試成為任何人
누구에게나 되려고
誰にでもなろうとする
それは自供か? "口ばっか愚痴ばっか"か?
Is that a confession? Are you "all you talk and complain"?
這算是告白嗎? 「你只是在說話和抱怨嗎」?
그건 자제인가?
それは自供か? "口ばっか愚痴ばっか"か?
憂いて泣きそうか?
Are you sad and about to cry?
你是否感到悲傷、想要哭泣?
우울하고 울 것 같니?
憂いて泣きそうか?
眠らずにいたって逃げられん内省
I can't escape the introspection even if I don't sleep
即使不睡覺也無法逃避反省
잠들지 않고 도망갈 수 없다.
眠らずにいたって逃げられん内省
気づいてるか、アナタは?
Do you realize that?
你意識到了嗎?
알고 있니, 당신은?
気づいてるか、アナタは?
縋ってんのは何だ?
What are you clinging to?
你執著什麼?
줄무늬는 무엇입니까?
縋ってんのは何だ?
正義の体、見下す眼
The body of justice, the eyes that look down on me
正義的軀體,俯視我的目光
정의의 몸, 내려다 보는 눈
正義の体、見下す眼
暇で空っぽなだけだろ
I'm just bored and empty.
我只是無聊又空虛。
여가 시간에 비어있을뿐입니다.
暇で空っぽなだけだろ
救ってやんなきゃな、報いてやったらば
I have to save you, I have to reward you.
我要救你,我要獎賞你。
구해주지 않으면, 보답해 주면
救ってやんなきゃな、報いてやったらば
アナタ知ってる? "正しい"って
Do you know me? "Correct"
你知道我嗎? “正確的”
당신을 아십니까?
アナタ知ってる? "正しい"って
この街の語り部に混ざって歩いていこうぜ
Let's walk and join the storytellers of this town
讓我們一起散步,加入這座小鎮的說故事者的行列
이 도시의 이야기에 섞여 걸어 가자.
この街の語り部に混ざって歩いていこうぜ
寄る辺ない呪いを祓う前に
Before exorcising the curse of no return
在驅除不歸咒之前
가까이 갈 저주를 걸기 전에
寄る辺ない呪いを祓う前に
もう全部聞いてらんないわ
I don't want to hear it all anymore.
我不想再聽到這一切了。
더 이상 전혀 듣지 않아.
もう全部聞いてらんないわ
この歌詞書いたのは誰なんか?
Who wrote these lyrics?
這些歌詞是誰寫的?
이 가사를 쓴 사람은 누구입니까?
この歌詞書いたのは誰なんか?
自分以外が言うようだ
It seems like someone other than me is saying it
好像除了我之外還有人在說
나 자신이 말하는 것 같습니다.
自分以外が言うようだ
これは誰の思い
whose thoughts are this
這是誰的想法
이것은 누구의 생각
これは誰の思い
私の私にアナタ方が何をできるって?
What can you do to me?
你能對我做什麼?
내 나에게 당신이 무엇을 할 수 있다고?
私の私にアナタ方が何をできるって?
ただ応えが欲しいんなら語らせよう
If you just want an answer, let me tell you.
如果你只是想要一個答案,那麼讓我告訴你。
그냥 응답을 원한다면 말하자.
ただ応えが欲しいんなら語らせよう
まあまあ、誰も見てねえが
Okay, no one's looking
好吧,沒人看
글쎄, 아무도 봐.
まあまあ、誰も見てねえが
ツクってるアナタが向かってんのは何だ?
What are you heading towards?
你打算做什麼?
쓰쿠하고 있는 당신이 향하고 있는 것은 무엇인가?
ツクってるアナタが向かってんのは何だ?
0時の線寝過ごして
I overslept at the midnight line
我在半夜排隊時睡過了頭
0시 선 자고
0時の線寝過ごして
どこまで行ったら明日だろう
How far will we go tomorrow?
明天我們要走多遠?
어디까지 가면 내일이겠지
どこまで行ったら明日だろう
「救ってやったんだから好いてやったんだわ」
"I liked you because I saved you."
“我喜歡你,因為我救了你。”
「구해 주었으니까 좋아해 준 거야」
「救ってやったんだから好いてやったんだわ」
アナタ知ってる? "優しい"って
Do you know me? "Kind"
你知道我嗎? “種類”
당신을 아십니까?
アナタ知ってる? "優しい"って
この街は優しくて良い
This city is kind and nice
這座城市善良又美好
이 도시는 부드럽고 좋은
この街は優しくて良い
無関心で進もうぜ
Let's move on without any concern
讓我們無憂無慮地繼續前行
무관심으로 진행합시다.
無関心で進もうぜ
寄る辺ない呪いを呪う前に
Before cursing the curse of no return
在咒罵不歸咒之前
가까이 갈 저주를 저주하기 전에
寄る辺ない呪いを呪う前に
「もう何も決めらんないわ」
"I can't decide anything anymore."
“我已經無法決定任何事情了。”
"이제 아무것도 결정할 수 없어"
「もう何も決めらんないわ」
「今グダってんは誰なんか?」
"Who's feeling bad right now?"
“現在誰心情不好?”
"지금 구다는 누구인가?"
「今グダってんは誰なんか?」
晴らすべきなら
If you should clear up
如果你應該澄清
화창해야한다면
晴らすべきなら
「私たちは」で声をあげんだよ
I raised my voice with "we"
我提高了聲音說“我們”
"우리는"에서 목소리를 냈다.
「私たちは」で声をあげんだよ
私の私にアナタだったら何ができるって?
What could I do if you were me?
如果你是我,我能做什麼?
내 나에게 당신이라면 무엇을 할 수 있다고?
私の私にアナタだったら何ができるって?
ただ応えが欲しいんなら測らせよう
If you just want an answer, let me measure it.
如果你只是想要一個答案,讓我來衡量一下。
그냥 응답을 원한다면 측정합시다.
ただ応えが欲しいんなら測らせよう
まあまあ、誰も見てねえが
Okay, no one's looking
好吧,沒人看
글쎄, 아무도 봐.
まあまあ、誰も見てねえが
気づいてんだったな
I noticed it
我注意到了
깨달았다.
気づいてんだったな
主体性とは何だ
What is subjectivity?
什麼是主觀性?
주체성이란 무엇인가
主体性とは何だ
正義の命に目眩んで
Blinded by the life of justice
被正義的生活蒙蔽了雙眼
정의의 목숨에 눈부신
正義の命に目眩んで
底まで空っぽだ
It's empty to the bottom
到底部都是空的
바닥까지 비어있다.
底まで空っぽだ
もう何も見てらんないわ
I can't see anything anymore
我再也看不到任何東西了
더 이상 아무것도 보지 않아.
もう何も見てらんないわ
塞ぐカーテン 箱ん中
Blocking curtain box
遮擋簾盒
막힌 커튼 하코나카
塞ぐカーテン 箱ん中
ここからアナタに聞こえるよう
So that you can hear it from here
這樣你就可以從這裡聽到
여기에서 당신에게 들리자.
ここからアナタに聞こえるよう
私の私に私だったら何ができる
What could I do if I were me?
如果我是我,我能做什麼?
내게 나라면 무엇을 할 수 있
私の私に私だったら何ができる
ねえ、まだ応えが欲しいんなら揶揄えよ
Hey, if you still want an answer, just make fun of me.
嘿,如果你還想得到答案,那就取笑我吧。
이봐, 아직 응원을 원한다면 조심해.
ねえ、まだ応えが欲しいんなら揶揄えよ
まあまあ、誰も見てねえが
Okay, no one's looking
好吧,沒人看
글쎄, 아무도 봐.
まあまあ、誰も見てねえが
夜のピエロ
街灯は消えてく 孤独な夜が誘う
The street lights go out, a lonely night beckons
路燈熄滅了,寂寞的夜晚在召喚
가로등은 사라져 외로운 밤이 초대
neon ga yoru wo no mi ho su niga i dake no a ki kan ni
騒がしい日々の眩しさに 今日を演じてる
I'm playing out today in the brightness of the noisy days
今天我在喧鬧的日子裡玩耍
시끄러운 날들의 눈부심에 오늘을 연기하고 있다
ha ki ta me ta rettou tume taku mune wo ko gasu
憧れと好奇心 眩み 目は霞んでゆく
Admiration and curiosity dazzle, my eyes become hazy
欽佩和好奇讓人眼花撩亂
동경과 호기심 눈부신 눈은 서리가 간다
hito ri kodoku wo ha i ta
退屈な自分は 窮屈な日常は 忘れ去って
Forget about your boring self and your cramped everyday life.
忘記無聊的自己和局促的日常生活。
지루한 자신은 비좁은 일상은 잊어버려
sawa gasii hibi no mabu si sa ni kyou wo en zi teru
踊るナイトタウン
dancing night town
跳舞的夜城
춤추는 나이트타운
akoga re to koukisin kura mi me ha kasu n de yuku
もう慢性的な不感症 未体験 街を抜け出そう
Chronic frigidity, I've never experienced it before, let's escape from the city
慢性性冷淡,我從來沒有經歷過,我們逃離城市吧
이미 만성적인 불감증
taikutu na zibun ha kyuukutu na nitizyou ha wasu re sa xtu te
鏡とその面影 でも あどけなくて
The mirror and its reflection, but innocent
鏡子和它的倒影,卻是無辜的
거울과 그 모습이라도 어리석지 않아.
odo ru naito taun
サヨナラを告げた 自分を嘲笑った
I laughed at myself when I said goodbye
當我說再見時我嘲笑自己
사요나라를 말했다 자신을 조롱했다
mou manseiteki na hukansyou mi taiken mati wo nu ke de sou
これでいいんだ 止まった終電
This is fine, the last train stopped
沒關係,末班車停了
이것으로 좋다 멈춘 종전
kagami to sono omokage demo adokenaku te
いつか忘れてた この夢も
Someday I forgot this dream too
有一天我也忘了這個夢想
언젠가 잊었던 이 꿈도
sayonara wo tu ge ta zibun wo azawara xtu ta
日々の幻想に消えてゆく
Disappearing into everyday illusions
消失在日常的幻想中
매일 환상으로 사라집니다.
kore de ii n da to maxtu ta syuuden
ネオンが夜を飲み干す 苦いだけの空き缶に
Neon lights drink up the night like an empty can that only tastes bitter
霓虹燈喝盡黑夜,就像空罐頭,只有苦澀的味道
네온이 밤을 마시고 쓴 빈 캔에
ituka wasu re te ta kono yume mo
掃き溜めた劣等 冷たく胸を焦がす
The inferiority that I have accumulated is cold and burning in my chest.
我所累積的自卑在我的胸口冰冷而灼熱。
쓸어 버린 열등 차갑게 가슴을 태우다
hibi no gensou ni ki e te yuku
独り孤独を吐いた
I felt lonely all by myself
我一個人感到孤獨
혼자 외로움을 뱉었다
neon ga yoru wo no mi ho su niga i dake no a ki kan ni
煌めく街の明かりは 色を変えて
The sparkling city lights change color
閃閃發光的城市燈光變色
반짝이는 도시의 불빛은 색을 바꿉니다.
ha ki ta me ta rettou tume taku mune wo ko gasu
蔑んでる 部屋にポツリ
I despise it all over the room
我鄙視整個房間
쑤시다 방에 포츠리
hito ri kodoku wo ha i ta
虚ろな光は通り過ぎて 影となった
The hollow light passed and became a shadow
空洞的光芒過去,變成了影子
허허한 빛은 지나가 그림자가 되었다
kira meku mati no a kari ha iro wo ka e te
夜に沈む
sinking into the night
沉入夜色
밤에 가라앉다
sagesu n deru heya ni poturi
夜明けは微かなメランコリー 朝が怖いんだ
There's a faint melancholy at dawn, I'm scared of the morning
黎明有淡淡的憂鬱,我害怕早晨
새벽은 희미한 멜랑콜리 아침이 무서워
utu ro na hikari ha too ri su gi te kage to naxtu ta
蓋をする思考力 酔えず吐いたアルコール
The ability to think with a lid, the alcohol that I threw up because I couldn't get drunk
封閉思考的能力,因為喝不醉而吐出的酒
뚜껑을 하는 사고력
yoru ni sizu mu
理由もない不安が胸に押し寄せるんだ
Anxiety for no reason presses into my chest
無緣無故的焦慮壓在我的胸口
이유도 없는 불안이 가슴에 몰려들어
yoru ni sizu mu
溺れそうだ 足掻くだけの日々
I feel like I'm drowning, days when I'm just struggling
當我掙扎的日子裡,我覺得自己快要被淹死了
익사하는 것 같다.
yoa ke ha kasu ka na merankori- asa ga kowa i n da
使い捨てのような毎日に
Every day feels like it's disposable
每一天都感覺像是一次性的
일회용 같은 매일
huta wo suru sikouryoku yo e zu ha i ta aruko-ru
ただ踊るだけのエキストラ
Extras who just dance
只是跳舞的臨時演員
그냥 춤을 추는 엑스트라
ネオンが夜を飲み干す 苦いだけの空き缶に
Neon lights drink up the night like an empty can that only tastes bitter
霓虹燈喝盡黑夜,就像空罐頭,只有苦澀的味道
네온이 밤을 마시고 쓴 빈 캔에
obo re sou da aga ku dake no hibi
掃き溜めた劣等 冷たく胸を焦がす
The inferiority that I have accumulated is cold and burning in my chest.
我所累積的自卑在我的胸口冰冷而灼熱。
쓸어 버린 열등 차갑게 가슴을 태우다
tuka i su te no you na mainiti ni
独り孤独を吐いた
I felt lonely all by myself
我一個人感到孤獨
혼자 외로움을 뱉었다
tada odo ru dake no ekisutora
煌めく街の明かりは 色を変えて
The sparkling city lights change color
閃閃發光的城市燈光變色
반짝이는 도시의 불빛은 색을 바꿉니다.
neon ga yoru wo no mi ho su niga i dake no a ki kan ni
蔑んでる 部屋にポツリ
I despise it all over the room
我鄙視整個房間
쑤시다 방에 포츠리
ha ki ta me ta rettou tume taku mune wo ko gasu
虚ろな光は通り過ぎて 影となった
The hollow light passed and became a shadow
空洞的光芒過去,變成了影子
허허한 빛은 지나가 그림자가 되었다
hito ri kodoku wo ha i ta
夜に沈む
sinking into the night
沉入夜色
밤에 가라앉다
kira meku mati no a kari ha iro wo ka e te
笑い笑われるピエロ
A laughing clown
一個大笑的小丑
웃음 웃는 광대
sagesu n deru heya ni poturi
街灯は消えて夜に沈む
The street lights go out and the night falls
路燈熄滅,夜幕降臨
가로등은 사라지고 밤에 가라앉는다
utu ro na hikari ha too ri su gi te kage to naxtu ta
zu mu
a wa reru piero
zu mu
