AAA
YLV81
選 底 紋:
  • Transl. mode

    Getting Older




    I'm gettin' older I think I'm agin' well

    我覺得自己年紀大了,又老了。

    私は年を取ってきて、また元気になってきたと思う

    나는 나이가 들어가고 있는 것 같아. 내 나이도 꽤 들어가는 것 같아.

    I wish someone had told me I'd be doin' this by myself

    我真希望有人早點告訴我,這一切都得我一個人做。

    誰かが私にこれを一人でやることになると教えてくれたらよかったのに

    내가 이 일을 혼자 하게 될 거라고 누가 미리 말해줬으면 좋았을 텐데.

    There's reasons that I'm thankful there's a lot I'm grateful for

    我有很多理由心存感激,有很多事情值得感恩。

    感謝している理由はたくさんあります。感謝していることはたくさんあります。

    내가 감사해야 할 이유는 많고, 감사할 것들도 정말 많다.

    But it's different when a stranger's always waitin' at your door

    但如果總有陌生人在你家門口等著,那就不一樣了。

    でも、見知らぬ人がいつもドアの前で待っていると、それは違う

    하지만 낯선 사람이 항상 문 앞에서 기다리고 있다면 상황은 달라지죠.

    Which is ironic 'cause the strangers seem to want me more

    這真是諷刺,因為陌生人似乎更想要我。

    皮肉なことに、見知らぬ人たちの方が私を欲しがっているようだ

    아이러니하게도 낯선 사람들이 오히려 나를 더 원하는 것 같다.

    Than anyone before

    比以往任何人都強

    誰よりも

    이전의 누구보다도

    Anyone before

    之前的人

    これまで

    누구든지 전에

    Too bad they're usually deranged

    可惜他們通常都精神錯亂。

    残念なことに、彼らはたいてい気が狂っている

    하지만 안타깝게도 그들은 대개 제정신이 아니죠.

    Last week I realized I crave pity

    上週我意識到我渴望被憐憫。

    先週、私は同情を渇望していることに気づきました

    지난주에 나는 동정을 갈망한다는 사실을 깨달았다.

    When I re-tell a story I make everything sound worse

    當我重述一個故事時,我總是把所有事情都描述得更糟糕。

    物語を語り直すと、すべてが悪く聞こえる

    내가 이야기를 다시 하면 모든 게 더 나쁘게 들리는 것 같아.

    Can't shake the feeling that I'm just bad at healing

    我總覺得我就是不太擅長療癒。

    治癒が下手だという思いが拭えない

    내가 치유에 서툰 것 같다는 느낌을 떨쳐낼 수가 없어.

    And maybe that's the reason every sentence sounds rehearsed

    也許這就是為什麼每句話聽起來都像是背誦過的原因。

    おそらくそれが、すべての文章が練習されたように聞こえる理由なのだろう

    어쩌면 그래서 모든 문장이 미리 연습한 것처럼 들리는 걸지도 모르겠어요.

    Which is ironic because when I wasn't honest

    這真是諷刺,因為當我不誠實的時候。

    皮肉なことに、私が正直でなかったとき

    아이러니하게도 내가 정직하지 않았을 때

    I was still bein' ignored

    我仍然被忽視。

    私はまだ無視されていた

    나는 여전히 무시당하고 있었다

    Lyin' for attention just to get neglection

    撒謊博取關注,結果卻遭到忽視

    注目を浴びるために嘘をついて、無視される

    관심을 받으려고 거짓말을 하다가 결국 무시당하기만 한다

    Now we're estranged

    現在我們關係疏遠了。

    今は私たちは疎遠になっている

    이제 우리는 소원해졌어요

    Things I once enjoyed

    我曾經喜歡的東西

    かつて楽しんだもの

    내가 예전에 즐겼던 것들

    Just keep me employed now

    現在只要讓我繼續工作就好。

    今は雇用を続けてください

    지금 당장 저를 계속 고용해 주세요.

    Things I'm longing for

    我渴望的事物

    私が切望しているもの

    내가 간절히 바라는 것들

    Someday I'll be bored of

    總有一天我會厭倦的

    いつか飽きてしまうだろう

    언젠가는 나도 지루해질 거야

    It's so weird

    真是太奇怪了

    とても奇妙だ

    정말 이상해

    That we care so much until we don't

    我們如此在意,直到我們不再在意為止

    気にしなくなるまで、私たちはとても気にしている

    우리가 그토록 신경 쓰다가도 더 이상 신경 쓰지 않게 되는 순간이 오죠.

    I'm gettin' older I've got more on my shoulders

    我年紀大了,肩上的擔子也更重了。

    私は年を取って、肩にかかる負担も増えている

    나이가 들어가면서 짊어진 짐이 더 많아졌어요.

    But I'm gettin' better at admitting when I'm wrong

    但我現在越來越擅長承認自己的錯了。

    でも、自分が間違っていることを認めるのは上手くなってきている

    하지만 전 제가 틀렸을 때 인정하는 데 점점 더 능숙해지고 있어요.

    I'm happier than ever at least that's my endeavor

    我比以往任何時候都更快樂,至少這是我努力的目標。

    私はこれまで以上に幸せです。少なくともそれが私の努力です。

    저는 지금껏 그 어느 때보다 행복합니다. 적어도 저는 그렇게 되려고 노력하고 있어요.

    To keep myself together and prioritize my pleasure

    為了保持理智,並將快樂放在第一位。

    自分を落ち着かせ、自分の喜びを優先するため

    제 자신을 잘 다스리고 제 즐거움을 우선시하기 위해서

    'Cause to be honest I just wished the word I promised

    說實話,我只是希望我許下的諾言能夠實現。

    正直に言うと、私はただ約束した言葉を願っただけ

    솔직히 말해서, 내가 약속했던 말이 이루어지길 바랐을 뿐이야.

    Would depend on what I'm givin'

    這取決於我給什麼。

    私が何を与えるかによるだろう

    내가 뭘 주느냐에 따라 다르겠죠.

    Not on his permission

    未經他許可

    彼の許可なく

    그의 허락 없이는 안 됩니다.

    Wasn't my decision

    這不是我的決定。

    私の決断ではなかった

    그건 내 결정이 아니었어.

    To be abused mm

    被濫用

    虐待されるmm

    학대받기 위해 mm

    Things I once enjoyed

    我曾經喜歡的東西

    かつて楽しんだもの

    내가 예전에 즐겼던 것들

    Just keep me employed now

    現在只要讓我繼續工作就好。

    今は雇用を続けてください

    지금 당장 저를 계속 고용해 주세요.

    Things I'm longing for mm

    我渴望的東西

    私が憧れているもの mm

    내가 간절히 바라는 것들 mm

    Someday I'll be bored of

    總有一天我會厭倦的

    いつか飽きてしまうだろう

    언젠가는 나도 지루해질 거야

    It's so weird

    真是太奇怪了

    とても奇妙だ

    정말 이상해

    That we care so much until we don't

    我們如此在意,直到我們不再在意為止

    気にしなくなるまで、私たちはとても気にしている

    우리가 그토록 신경 쓰다가도 더 이상 신경 쓰지 않게 되는 순간이 오죠.

    But next week I hope I'm somewhere laughin'

    但我希望下週我能在某個地方開懷大笑。

    でも来週はどこかで笑っているといいな

    하지만 다음 주에는 어딘가에서 웃고 있기를 바랍니다.

    For anybody asking I promise I'll be fine

    如果有人問起,我保證我會沒事的。

    誰に聞いても大丈夫だと約束するよ

    누가 물어보시든, 저는 괜찮을 거라고 약속드려요.

    I've had some trauma did things I didn't wanna

    我經歷過一些創傷,做了一些我不想做的事。

    私はトラウマを抱え、望まないことをしてしまった

    저는 트라우마를 겪었고, 원치 않는 일들을 저질렀습니다.

    Was too afraid to tell ya but now I think it's time

    之前我太害怕沒告訴你,但現在我覺得是時候了。

    怖くて言えなかったけど、もうその時だと思う

    너에게 말하기엔 너무 두려웠지만, 이제는 말할 때가 된 것 같아

    Lyrics by:Billie Eilish O'Connell/Finneas O'Connell

    作詞:比莉·艾利甚·奧康奈爾/芬尼斯·奧康奈爾

    作詞:ビリー・アイリッシュ・オコーネル/フィニアス・オコーネル

    작사: Billie Eilish O'Connell/Finneas O'Connell

    Composed by:Billie Eilish O'Connell/Finneas O'Connell

    作曲:比莉·艾利甚·奧康奈爾/芬尼斯·奧康奈爾

    作曲:ビリー・アイリッシュ・オコンネル/フィニアス・オコンネル

    작곡: Billie Eilish O'Connell/Finneas O'Connell

  • 回編輯區
    打 開:歌詞勘誤

    歌詞同步研究

    • 發現錯誤
    • 馬上記錄
    • 不斷改進
    • 使其完美

    歌詞勘誤

    》》》歐陸歌手

    播放清單 更正的部分為 第幾首(數字) 錯誤的段落為 應更正為 記錄日期