AAA
選 底 紋:
  • Getting Older









    I'm gettin' older I think I'm agin' well

    我正在變老,我想我又回來了

    私は年を取ってきて、また元気になってきていると思う

    나는 나이가 들고 있고, 건강도 좋아지고 있는 것 같아

    I wish someone had told me I'd be doin' this by myself

    我希望有人告訴我,我可以自己做這件事

    誰かが私にこれを一人でやることになると教えてくれたらよかったのに

    누군가가 내가 이걸 혼자서 할 거라고 말해줬으면 좋았을 텐데

    There's reasons that I'm thankful there's a lot I'm grateful for

    我有理由感恩,有很多值得感恩的事情

    感謝している理由はたくさんあります。感謝していることはたくさんあります。

    내가 감사하는 데에는 이유가 있고 내가 감사하는 것이 많습니다.

    But it's different when a stranger's always waitin' at your door

    但如果有個陌生人總是在你家門口等著,那就不同了

    でも、見知らぬ人がいつもドアの前で待っていると、それは違う

    하지만 낯선 사람이 항상 문 앞에서 기다리고 있을 때는 다릅니다.

    Which is ironic 'cause the strangers seem to want me more

    這很諷刺,因為陌生人似乎更想要我

    皮肉なことに、見知らぬ人たちの方が私を欲しがっているようだ

    아이러니한 건 낯선 사람들이 나를 더 원한다는 거야.

    Than anyone before

    比以往任何人

    誰よりも

    누구보다도

    Anyone before

    之前有誰

    これまで

    누구든지 전에

    Too bad they're usually deranged

    可惜他們通常精神錯亂

    残念なことに、彼らはたいてい気が狂っている

    그들이 보통 정신이 나간 게 너무 안타까워요

    Last week I realized I crave pity

    上週我意識到我渴望同情

    先週、私は同情を求めていることに気づいた

    지난주에 나는 내가 연민을 갈구한다는 것을 깨달았습니다.

    When I re-tell a story I make everything sound worse

    當我重新講述一個故事時,我讓一切聽起來更糟

    物語を語り直すと、すべてが悪く聞こえる

    내가 이야기를 다시 말하면 모든 것이 더 나빠 보인다

    Can't shake the feeling that I'm just bad at healing

    我無法擺脫這種感覺,我只是不擅長治愈

    治癒が下手だという思いが拭えない

    나는 치유에 서툴다는 생각을 떨칠 수 없어

    And maybe that's the reason every sentence sounds rehearsed

    也許這就是為什麼每句話聽起來都像是排練過的

    おそらくそれが、すべての文章が練習されたように聞こえる理由なのだろう

    그리고 아마도 그것이 모든 문장이 연습된 것처럼 들리는 이유일 것입니다.

    Which is ironic because when I wasn't honest

    這很諷刺,因為當我不誠實的時候

    皮肉なことに、私が正直でなかったとき

    아이러니한 건 내가 솔직하지 않았을 때

    I was still bein' ignored

    我仍然被忽視

    私はまだ無視されていた

    나는 여전히 무시당하고 있었다

    Lyin' for attention just to get neglection

    撒謊博取關注卻遭到忽視

    注目を浴びるために嘘をついて、無視される

    무시당하기 위해 주의를 끌기 위해 거짓말을 하다

    Now we're estranged

    現在我們疏遠了

    今は私たちは疎遠になっている

    이제 우리는 멀어졌어요

    Things I once enjoyed

    我曾經喜歡的事情

    かつて楽しんだもの

    내가 한때 즐겼던 것들

    Just keep me employed now

    現在就讓我繼續工作

    今は雇用を続けてください

    지금 당장 나를 계속 고용해 주세요

    Things I'm longing for

    我渴望的事情

    私が切望しているもの

    내가 그리워하는 것들

    Someday I'll be bored of

    有一天我會厭倦

    いつか飽きてしまうだろう

    언젠가는 지루해질 거야

    It's so weird

    這太奇怪了

    とても奇妙だ

    정말 이상해요

    That we care so much until we don't

    我們太在乎了,直到不再在乎

    気にしなくなるまで、私たちはとても気にしている

    우리가 그렇게 많은 관심을 가지고 있지만,

    I'm gettin' older I've got more on my shoulders

    我越來越老了,肩上的責任也越來越重

    僕は年を取って、肩にかかる負担も増えている

    나는 나이가 들면서 어깨에 짊어져야 할 짐이 더 많아졌어요

    But I'm gettin' better at admitting when I'm wrong

    但我越來越善於承認自己的錯誤

    でも、自分が間違っていることを認めるのは上手になってきている

    하지만 내가 틀렸을 때 인정하는 데 점점 능숙해지고 있어요

    I'm happier than ever at least that's my endeavor

    我比以往任何時候都更快樂,至少這是我的努力

    私はこれまで以上に幸せです。少なくともそれが私の努力です。

    나는 그 어느 때보다 행복해요. 적어도 그게 내 노력이에요.

    To keep myself together and prioritize my pleasure

    保持鎮定,優先考慮自己的快樂

    自分を落ち着かせ、自分の喜びを優先するため

    나 자신을 가꾸고 즐거움을 우선시하기 위해

    'Cause to be honest I just wished the word I promised

    因為說實話我只是希望我承諾的話

    正直に言うと、私はただ約束した言葉を願っただけ

    솔직히 말해서 나는 내가 약속한 단어가 이루어지기를 바랐을 뿐이야

    Would depend on what I'm givin'

    取決於我給什麼

    私が何を与えるかによる

    내가 무엇을 주는지에 따라 달라질 거야

    Not on his permission

    未經他的允許

    彼の許可なく

    그의 허락 없이

    Wasn't my decision

    這不是我的決定嗎

    私の決断ではなかった

    내 결정이 아니었어

    To be abused mm

    被虐mm

    虐待されるmm

    학대당하다 mm

    Things I once enjoyed

    我曾經喜歡的事情

    かつて楽しんだもの

    내가 한때 즐겼던 것들

    Just keep me employed now

    現在就讓我繼續工作

    今は雇用を続けてください

    지금 당장 나를 계속 고용해 주세요

    Things I'm longing for mm

    我渴望的事情

    私が憧れているもの mm

    내가 그리워하는 것들 mm

    Someday I'll be bored of

    有一天我會厭倦

    いつか飽きてしまうだろう

    언젠가는 지루해질 거야

    It's so weird

    這太奇怪了

    とても奇妙だ

    정말 이상해요

    That we care so much until we don't

    我們太在乎了,直到不再在乎

    気にしなくなるまで、私たちはとても気にしている

    우리가 그렇게 많은 관심을 가지고 있지만,

    But next week I hope I'm somewhere laughin'

    但下週我希望我能在某個地方笑

    でも来週はどこかで笑っているといいな

    하지만 다음 주에는 어딘가에서 웃고 있기를 바랍니다.

    For anybody asking I promise I'll be fine

    對於任何詢問我保證我會沒事的

    誰に聞いても大丈夫だと約束する

    누가 물어봐도 괜찮을 거라고 약속할게

    I've had some trauma did things I didn't wanna

    我經歷過一些創傷,做過一些我不想做的事情

    私はトラウマを抱え、望まないことをしてしまった

    나는 원치 않는 일을 저지르며 트라우마를 겪었습니다.

    Was too afraid to tell ya but now I think it's time

    我太害怕告訴你了,但現在我覺得是時候了

    怖くて言えなかったけど、もうその時だと思う

    너한테 말하기가 너무 무서웠는데 이제 말할 때가 된 것 같아

    Lyrics by:Billie Eilish O'Connell/Finneas O'Connell

    作詞:比莉·艾利甚·奧康奈爾/芬尼斯·奧康奈爾

    作詞:ビリー・アイリッシュ・オコーネル/フィニアス・オコーネル

    작사: Billie Eilish O'Connell/Finneas O'Connell

    Composed by:Billie Eilish O'Connell/Finneas O'Connell

    作曲:比莉·艾利甚·奧康奈爾/芬尼斯·奧康奈爾

    作曲:ビリー・アイリッシュ・オコンネル/フィニアス・オコンネル

    작곡: Billie Eilish O'Connell/Finneas O'Connell