Getting Older
I'm gettin' older I think I'm agin' well
我正在變老,我想我又回來了
私は年を取ってきて、また元気になってきていると思う
나는 나이가 들고 있고, 건강도 좋아지고 있는 것 같아
I wish someone had told me I'd be doin' this by myself
我希望有人告訴我,我可以自己做這件事
誰かが私にこれを一人でやることになると教えてくれたらよかったのに
누군가가 내가 이걸 혼자서 할 거라고 말해줬으면 좋았을 텐데
There's reasons that I'm thankful there's a lot I'm grateful for
我有理由感恩,有很多值得感恩的事情
感謝している理由はたくさんあります。感謝していることはたくさんあります。
내가 감사하는 데에는 이유가 있고 내가 감사하는 것이 많습니다.
But it's different when a stranger's always waitin' at your door
但如果有個陌生人總是在你家門口等著,那就不同了
でも、見知らぬ人がいつもドアの前で待っていると、それは違う
하지만 낯선 사람이 항상 문 앞에서 기다리고 있을 때는 다릅니다.
Which is ironic 'cause the strangers seem to want me more
這很諷刺,因為陌生人似乎更想要我
皮肉なことに、見知らぬ人たちの方が私を欲しがっているようだ
아이러니한 건 낯선 사람들이 나를 더 원한다는 거야.
Than anyone before
比以往任何人
誰よりも
누구보다도
Anyone before
之前有誰
これまで
누구든지 전에
Too bad they're usually deranged
可惜他們通常精神錯亂
残念なことに、彼らはたいてい気が狂っている
그들이 보통 정신이 나간 게 너무 안타까워요
Last week I realized I crave pity
上週我意識到我渴望同情
先週、私は同情を求めていることに気づいた
지난주에 나는 내가 연민을 갈구한다는 것을 깨달았습니다.
When I re-tell a story I make everything sound worse
當我重新講述一個故事時,我讓一切聽起來更糟
物語を語り直すと、すべてが悪く聞こえる
내가 이야기를 다시 말하면 모든 것이 더 나빠 보인다
Can't shake the feeling that I'm just bad at healing
我無法擺脫這種感覺,我只是不擅長治愈
治癒が下手だという思いが拭えない
나는 치유에 서툴다는 생각을 떨칠 수 없어
And maybe that's the reason every sentence sounds rehearsed
也許這就是為什麼每句話聽起來都像是排練過的
おそらくそれが、すべての文章が練習されたように聞こえる理由なのだろう
그리고 아마도 그것이 모든 문장이 연습된 것처럼 들리는 이유일 것입니다.
Which is ironic because when I wasn't honest
這很諷刺,因為當我不誠實的時候
皮肉なことに、私が正直でなかったとき
아이러니한 건 내가 솔직하지 않았을 때
I was still bein' ignored
我仍然被忽視
私はまだ無視されていた
나는 여전히 무시당하고 있었다
Lyin' for attention just to get neglection
撒謊博取關注卻遭到忽視
注目を浴びるために嘘をついて、無視される
무시당하기 위해 주의를 끌기 위해 거짓말을 하다
Now we're estranged
現在我們疏遠了
今は私たちは疎遠になっている
이제 우리는 멀어졌어요
Things I once enjoyed
我曾經喜歡的事情
かつて楽しんだもの
내가 한때 즐겼던 것들
Just keep me employed now
現在就讓我繼續工作
今は雇用を続けてください
지금 당장 나를 계속 고용해 주세요
Things I'm longing for
我渴望的事情
私が切望しているもの
내가 그리워하는 것들
Someday I'll be bored of
有一天我會厭倦
いつか飽きてしまうだろう
언젠가는 지루해질 거야
It's so weird
這太奇怪了
とても奇妙だ
정말 이상해요
That we care so much until we don't
我們太在乎了,直到不再在乎
気にしなくなるまで、私たちはとても気にしている
우리가 그렇게 많은 관심을 가지고 있지만,
I'm gettin' older I've got more on my shoulders
我越來越老了,肩上的責任也越來越重
僕は年を取って、肩にかかる負担も増えている
나는 나이가 들면서 어깨에 짊어져야 할 짐이 더 많아졌어요
But I'm gettin' better at admitting when I'm wrong
但我越來越善於承認自己的錯誤
でも、自分が間違っていることを認めるのは上手になってきている
하지만 내가 틀렸을 때 인정하는 데 점점 능숙해지고 있어요
I'm happier than ever at least that's my endeavor
我比以往任何時候都更快樂,至少這是我的努力
私はこれまで以上に幸せです。少なくともそれが私の努力です。
나는 그 어느 때보다 행복해요. 적어도 그게 내 노력이에요.
To keep myself together and prioritize my pleasure
保持鎮定,優先考慮自己的快樂
自分を落ち着かせ、自分の喜びを優先するため
나 자신을 가꾸고 즐거움을 우선시하기 위해
'Cause to be honest I just wished the word I promised
因為說實話我只是希望我承諾的話
正直に言うと、私はただ約束した言葉を願っただけ
솔직히 말해서 나는 내가 약속한 단어가 이루어지기를 바랐을 뿐이야
Would depend on what I'm givin'
取決於我給什麼
私が何を与えるかによる
내가 무엇을 주는지에 따라 달라질 거야
Not on his permission
未經他的允許
彼の許可なく
그의 허락 없이
Wasn't my decision
這不是我的決定嗎
私の決断ではなかった
내 결정이 아니었어
To be abused mm
被虐mm
虐待されるmm
학대당하다 mm
Things I once enjoyed
我曾經喜歡的事情
かつて楽しんだもの
내가 한때 즐겼던 것들
Just keep me employed now
現在就讓我繼續工作
今は雇用を続けてください
지금 당장 나를 계속 고용해 주세요
Things I'm longing for mm
我渴望的事情
私が憧れているもの mm
내가 그리워하는 것들 mm
Someday I'll be bored of
有一天我會厭倦
いつか飽きてしまうだろう
언젠가는 지루해질 거야
It's so weird
這太奇怪了
とても奇妙だ
정말 이상해요
That we care so much until we don't
我們太在乎了,直到不再在乎
気にしなくなるまで、私たちはとても気にしている
우리가 그렇게 많은 관심을 가지고 있지만,
But next week I hope I'm somewhere laughin'
但下週我希望我能在某個地方笑
でも来週はどこかで笑っているといいな
하지만 다음 주에는 어딘가에서 웃고 있기를 바랍니다.
For anybody asking I promise I'll be fine
對於任何詢問我保證我會沒事的
誰に聞いても大丈夫だと約束する
누가 물어봐도 괜찮을 거라고 약속할게
I've had some trauma did things I didn't wanna
我經歷過一些創傷,做過一些我不想做的事情
私はトラウマを抱え、望まないことをしてしまった
나는 원치 않는 일을 저지르며 트라우마를 겪었습니다.
Was too afraid to tell ya but now I think it's time
我太害怕告訴你了,但現在我覺得是時候了
怖くて言えなかったけど、もうその時だと思う
너한테 말하기가 너무 무서웠는데 이제 말할 때가 된 것 같아
Lyrics by:Billie Eilish O'Connell/Finneas O'Connell
作詞:比莉·艾利甚·奧康奈爾/芬尼斯·奧康奈爾
作詞:ビリー・アイリッシュ・オコーネル/フィニアス・オコーネル
작사: Billie Eilish O'Connell/Finneas O'Connell
Composed by:Billie Eilish O'Connell/Finneas O'Connell
作曲:比莉·艾利甚·奧康奈爾/芬尼斯·奧康奈爾
作曲:ビリー・アイリッシュ・オコンネル/フィニアス・オコンネル
작곡: Billie Eilish O'Connell/Finneas O'Connell
Getting Older
I'm gettin' older I think I'm agin' well
I wish someone had told me I'd be doin' this by myself
There's reasons that I'm thankful there's a lot I'm grateful for
But it's different when a stranger's always waitin' at your door
Which is ironic 'cause the strangers seem to want me more
Than anyone before
Anyone before
Too bad they're usually deranged
Last week I realized I crave pity
When I re-tell a story I make everything sound worse
Can't shake the feeling that I'm just bad at healing
And maybe that's the reason every sentence sounds rehearsed
Which is ironic because when I wasn't honest
I was still bein' ignored
Lyin' for attention just to get neglection
Now we're estranged
Things I once enjoyed
Just keep me employed now
Things I'm longing for
Someday I'll be bored of
It's so weird
That we care so much until we don't
I'm gettin' older I've got more on my shoulders
But I'm gettin' better at admitting when I'm wrong
I'm happier than ever at least that's my endeavor
To keep myself together and prioritize my pleasure
'Cause to be honest I just wished the word I promised
Would depend on what I'm givin'
Not on his permission
Wasn't my decision
To be abused mm
Things I once enjoyed
Just keep me employed now
Things I'm longing for mm
Someday I'll be bored of
It's so weird
That we care so much until we don't
But next week I hope I'm somewhere laughin'
For anybody asking I promise I'll be fine
I've had some trauma did things I didn't wanna
Was too afraid to tell ya but now I think it's time
I Didn’t Change My Number
Okay
好的
わかった
좋아요
Mm-mm I
嗯嗯,我
うーん、私
음-음 나
I didn't change my number
我沒有換號碼
番号は変えていない
나는 내 번호를 바꾸지 않았다
I only changed who I reply to
我只改了回覆對象
返信する相手を変えただけです
나는 답장할 사람만 바꿨어
Laura said I should be nicer
勞拉說我應該更友善一些
ローラは私がもっと優しくすべきだと言った
로라는 내가 더 친절해야 한다고 했어
But not to you
但對你來說不是
でもあなたには
하지만 당신에게는 그렇지 않습니다
I love a "You mad at me" text
我喜歡「你生我的氣」的短信
「怒ってるよ」というメッセージが大好き
"너 나한테 화났어"라는 문자가 좋다
Should have guessed
應該猜到
予想できたはずだ
추측했어야 했는데
That you would think I was upset
你會認為我很沮喪
私が怒っていると思うなんて
내가 화가 났다고 생각할 거야
Haha
哈哈
ハハハ
하하
You're obsessed
你太痴迷了
あなたは夢中だ
당신은 집착하고있다
Don't take it out on me
別拿我出氣
私に八つ当たりしないで
나한테 화풀이하지 마
I'm out of sympathy for you
我對你毫無同情
私はあなたに同情しません
나는 당신에게 동정심을 느끼지 않습니다
Maybe you should leave
也許你應該離開
去った方がいいかもしれない
아마 떠나야 할 것 같아
Before I get too mean
在我變得太刻薄之前
意地悪になる前に
내가 너무 못되게 되기 전에
I didn't change my number
我沒有換號碼
番号は変えていない
나는 내 번호를 바꾸지 않았다
I only changed who I believe in
我只是改變了我的信仰
私はただ誰を信じるかを変えただけだ
나는 내가 믿는 사람을 바꿨을 뿐이다
You were easy on the eyes eyes eyes
你看起來很舒服
あなたは目に優しかった
당신은 눈에 편안했습니다.
But looks can be decеivin'
但外表是會騙人的
でも見た目は騙されるものだ
하지만 외모는 속일 수 있어요
I gotta work I go to work
我得工作,我去工作
仕事しなきゃ仕事に行かなきゃ
나는 일해야 해, 일하러 가자
You don't deserve to feel so hurt
你不值得這麼受傷
そんなに傷つく必要はない
너는 그렇게 상처받을 자격이 없어
You gotta a lot of f**kin' nerve
你膽子真夠大的
相当な度胸がいるな
너 진짜 겁이 많구나
I don't deserve so
我不值得
私はそんな資格はない
나는 그럴 자격이 없어
Don't take it out on me
別拿我出氣
私に八つ当たりしないで
나한테 화풀이하지 마
I'm out of sympathy for you
我對你毫無同情
私はあなたに同情しません
나는 당신에게 동정심을 느끼지 않습니다
Maybe you should leave
也許你應該離開
去った方がいいかもしれない
아마 떠나야 할 것 같아
Before I get too mean
在我變得太刻薄之前
意地悪になる前に
내가 너무 못되게 되기 전에
And take it out on you
並把它發洩在你身上
そしてあなたにそれをぶつける
그리고 그것을 너에게 풀어주다
And your best friend too
還有你最好的朋友
そしてあなたの親友も
그리고 당신의 가장 친한 친구도
I should have left when Drew
我應該在德魯的時候離開
ドリューが去った時に
드류가 떠났어야 했는데
Said you were bad news
說你是個壞消息
あなたは悪い知らせだと言った
너는 나쁜 소식이라고 했지
Billie Eilish/FINNEAS:
Billie Eilish/FINNEAS:
ビリー・アイリッシュ/FINNEAS:
빌리 아일리시/피네아스:
Mm-mm-mm
嗯嗯嗯
んんんん
음-음-음
Mm-mm-mm
嗯嗯嗯
んんんん
음-음-음
Mm-mm-mm
嗯嗯嗯
んんんん
음-음-음
Mm-mm-mm
嗯嗯嗯
んんんん
음-음-음
Mm-mm-mm
嗯嗯嗯
んんんん
음-음-음
Mm-mm-mm
嗯嗯嗯
んんんん
음-음-음
Lyrics by:Billie Eilish O'Connell/Finneas O'Connell
作詞:比莉·艾利甚·奧康奈爾/芬尼斯·奧康奈爾
作詞:ビリー・アイリッシュ・オコーネル/フィニアス・オコーネル
작사: Billie Eilish O'Connell/Finneas O'Connell
Composed by:Billie Eilish O'Connell/Finneas O'Connell
作曲:比莉·艾利甚·奧康奈爾/芬尼斯·奧康奈爾
作曲:ビリー・アイリッシュ・オコンネル/フィニアス・オコンネル
작곡: Billie Eilish O'Connell/Finneas O'Connell
Okay
好的
わかった
좋아요
I Didn’t Change My Number
Okay
Mm-mm I
I didn't change my number
I only changed who I reply to
Laura said I should be nicer
But not to you
I love a "You mad at me" text
Should have guessed
That you would think I was upset
Haha
You're obsessed
Don't take it out on me
I'm out of sympathy for you
Maybe you should leave
Before I get too mean
I didn't change my number
I only changed who I believe in
You were easy on the eyes eyes eyes
But looks can be decеivin'
I gotta work I go to work
You don't deserve to feel so hurt
You gotta a lot of f**kin' nerve
I don't deserve so
Don't take it out on me
I'm out of sympathy for you
Maybe you should leave
Before I get too mean
And take it out on you
And your best friend too
I should have left when Drew
Said you were bad news
Billie Eilish/FINNEAS:
Mm-mm-mm
Mm-mm-mm
Mm-mm-mm
Mm-mm-mm
Mm-mm-mm
Mm-mm-mm
Billie Bossa Nova
Mm-mm-mm mm-mm
嗯嗯嗯嗯嗯
んんんんんんんん
음-음-음 음-음
Na-na-na
娜娜娜
ナナナ
나나나
Love when it comes without a warning
愛情來得毫無預兆
予告なしにやってくる愛
사랑은 예고 없이 찾아온다
'Cause waiting for it gets so boring
因為等待會變得很無聊
だって待つのは退屈になるから
기다리는 게 너무 지루하거든요
A lot can change in twenty seconds
二十秒內可以改變很多事情
20秒で多くのことが変わる
20초면 많은 것이 바뀔 수 있습니다
A lot can happen in the dark
黑暗中會發生很多事情
暗闇の中では多くのことが起こる
어둠 속에서는 많은 일이 일어날 수 있습니다
Love when it makes you lose your bearings
愛情讓你迷失方向
方向感覚を失うほどの愛
방향을 잃게 만드는 건 사랑이에요
Some information's not for sharing
有些資訊不能分享
一部の情報は共有できません
일부 정보는 공유할 수 없습니다.
Use different names at hotel check-ins
在飯店辦理入住時使用不同的名字
ホテルのチェックイン時に別の名前を使用する
호텔 체크인 시 다른 이름을 사용하세요
It's hard to stop it once it starts
一旦開始就很難停止
一度始まると止めるのは難しい
한번 시작하면 멈추기 힘들어요
It starts
它開始了
それは始まります
그것은 시작됩니다
I'm not sentimental
我不多愁善感
私は感傷的ではない
나는 감상적이지 않다
But there's somethin' 'bout the way you look tonight mmm
但今晚你的樣子有點特別
でも、今夜の君の見た目には何かがあるんだ
하지만 오늘 밤 당신의 모습에는 뭔가 특별한 게 있어요.
Makes me wanna take a picture
讓我想拍照
写真を撮りたくなる
사진을 찍고 싶어진다
Make a movie with you that we'd have to hide
和你一起拍一部我們必須隱藏的電影
あなたと映画を作るには、隠さなければなりません
우리가 숨겨야 할 영화를 너와 함께 만들어 보자
You better lock your phone
你最好鎖上你的手機
携帯電話をロックした方がいい
휴대폰을 잠그는 게 좋을 거야
Oh
哦
おお
오
And look at me whеn you're alone
當你孤單一人時看著我
あなたが一人でいるとき、私を見て
그리고 혼자 있을 때 나를 봐
Won't take a lot to gеt you goin'
不需要花太多時間就能讓你開始
始めるのにそんなに時間はかからない
너를 시작하려면 많은 것이 필요하지 않을 거야
Oh
哦
おお
오
I'm sorry if it's torture though
如果這是一種折磨,我很抱歉
拷問だったらごめんなさい
고문이라면 미안해요
I know I know
我知道我知道
わかってるよ、わかってるよ
나는 알아요 나는 알아요
It might be more of an obsession
這可能更像是一種痴迷
それはむしろ執着かもしれない
그것은 오히려 강박관념일 수도 있다
You really make a strong impression
你確實給人留下了深刻的印象
本当に強い印象を与えます
당신은 정말 강한 인상을 남깁니다
You sure do
你當然會
確かにそうだね
당신은 확실히 그렇습니다
Nobody saw me in the lobby
大廳裡沒人看到我
ロビーで誰も私を見なかった
로비에서 나를 본 사람은 아무도 없었다
Saw me in the lobby
在大廳看到我
ロビーで見かけた
로비에서 나를 봤어요
Nobody saw me in your arms mmm
沒人看到我在你的懷裡 mmm
誰もあなたの腕の中にいる私を見なかったよ
아무도 내가 네 품에 안긴 걸 못 봤어 으음
I'm not sentimental
我不多愁善感
私は感傷的ではない
나는 감상적이지 않다
But there's somethin' 'bout the way you look tonight
但今晚你的樣子有些特別
でも今夜の君の見た目には何かがある
하지만 오늘 밤 당신의 모습에는 뭔가 특별한 게 있어요
'Bout the way you look tonight
關於你今晚的樣子
今夜の君の姿について
오늘 밤 당신의 모습에 대해
Mmm
嗯
うーん
음
Makes me wanna make 'em jealous
讓我想讓他們嫉妒
嫉妬させたくなる
그들을 질투하게 만들고 싶어
I'm the only one who does it how you like
我是唯一一個用你喜歡的方式做事的人
あなたの好きなようにできるのは私だけ
내가 네 마음대로 하는 유일한 사람이야
Only one who does it how you
只有一個人能像你一樣做
あなたと同じようにできる人はただ一人
그것을 당신처럼 하는 사람은 오직 한 명뿐이다
You better lock your phone
你最好鎖上你的手機
携帯電話をロックした方がいい
휴대폰을 잠그는 게 좋을 거야
Oh
哦
おお
오
And look at me when you're alone
當你孤單一人時看著我
そしてあなたが一人でいるときに私を見て
그리고 혼자 있을 때 나를 봐
You're alone you're alone
你孤身一人 你孤單一人
あなたは一人ぼっちです
너는 혼자야 너는 혼자야
Won't take a lot to get you goin'
不需要花太多時間就能讓你開始
始めるのにそんなに時間はかからないよ
너를 시작하려면 많은 것이 필요하지 않을 거야
Get me goin' get me goin'
讓我走吧 讓我走吧
行かせて、行かせて
날 가게 해줘 날 가게 해줘
I'm sorry if it's torture though
如果這是一種折磨,我很抱歉
拷問だったらごめんなさい
고문이라면 미안해요
Torture though
雖然很折磨
拷問だが
고문이지만
I know I know
我知道我知道
わかってるよ、わかってるよ
나는 알아요 나는 알아요
You better lock your door
你最好鎖好門
ドアに鍵をかけた方がいい
문을 잠그는 게 낫겠다
Oh
哦
おお
오
And look at me a little more
多看我一眼
そしてもう少し私を見て
그리고 나를 조금 더 봐요
We both know I'm worth waitin' for
我們都知道我值得等待
僕たちは二人とも、僕が待つ価値があるって知ってる
우리 둘 다 내가 기다릴 만한 가치가 있다는 걸 알고 있어
Waitin' for
等待
待っている
기다리고 있어요
That heavy breathin' on the floor
地板上沉重的呼吸聲
床の上での荒い息遣い
바닥에 숨쉬는 무거운 소리
On the floor
在地板上
床の上
바닥에
I'm yours I'm yours
我是你的 我是你的
私はあなたのものよ 私はあなたのものよ
나는 당신의 것입니다 나는 당신의 것입니다
I'm yours
我是你的
私はあなたのものです
나는 당신의 것입니다
I'm not sentimental
我不多愁善感
私は感傷的ではない
나는 감상적이지 않다
I'm not sentimental
我不多愁善感
私は感傷的ではない
나는 감상적이지 않다
I'm not sentimental
我不多愁善感
私は感傷的ではない
나는 감상적이지 않다
Lyrics by:Billie Eilish O'Connell/Finneas O'Connell
作詞:比莉·艾利甚·奧康奈爾/芬尼斯·奧康奈爾
作詞:ビリー・アイリッシュ・オコーネル/フィニアス・オコーネル
작사: Billie Eilish O'Connell/Finneas O'Connell
Composed by:Billie Eilish O'Connell/Finneas O'Connell
作曲:比莉·艾利甚·奧康奈爾/芬尼斯·奧康奈爾
作曲:ビリー・アイリッシュ・オコンネル/フィニアス・オコンネル
작곡: Billie Eilish O'Connell/Finneas O'Connell
Billie Bossa Nova
Mm-mm-mm mm-mm
Na-na-na
Love when it comes without a warning
'Cause waiting for it gets so boring
A lot can change in twenty seconds
A lot can happen in the dark
Love when it makes you lose your bearings
Some information's not for sharing
Use different names at hotel check-ins
It's hard to stop it once it starts
It starts
I'm not sentimental
But there's somethin' 'bout the way you look tonight mmm
Makes me wanna take a picture
Make a movie with you that we'd have to hide
You better lock your phone
Oh
And look at me whеn you're alone
Won't take a lot to gеt you goin'
Oh
I'm sorry if it's torture though
I know I know
It might be more of an obsession
You really make a strong impression
You sure do
Nobody saw me in the lobby
Saw me in the lobby
Nobody saw me in your arms mmm
I'm not sentimental
But there's somethin' 'bout the way you look tonight
'Bout the way you look tonight
Mmm
Makes me wanna make 'em jealous
I'm the only one who does it how you like
Only one who does it how you
You better lock your phone
Oh
And look at me when you're alone
You're alone you're alone
Won't take a lot to get you goin'
Get me goin' get me goin'
I'm sorry if it's torture though
Torture though
I know I know
You better lock your door
Oh
And look at me a little more
We both know I'm worth waitin' for
Waitin' for
That heavy breathin' on the floor
On the floor
I'm yours I'm yours
I'm yours
I'm not sentimental
I'm not sentimental
I'm not sentimental
my future
I can't seem to focus
我似乎無法集中註意力
集中できないようです
집중이 안 되는 것 같아요
And you don't seem to notice
你似乎沒有註意到
あなたは気づいていないようです
그리고 당신은 눈치채지 못하는 것 같아요
I'm not here
我不在這裡
私はここにいません
나는 여기에 없다
I'm just a mirror
我只是一面鏡子
私はただの鏡です
나는 단지 거울일 뿐이야
You check your complexion
你檢查你的膚色
顔色をチェックする
당신은 당신의 안색을 확인합니다
To find your reflection's all alone
發現你的倒影孤身一人
自分の姿を見つけるために
당신의 반사가 혼자라는 것을 발견하다
I had to go
我必須走了
私は行かなければならなかった
나는 가야만 했다
Can't you hear me
你聽不到我說話嗎
聞こえないの?
나의 말이 들리지 않니?
I'm not comin' home
我不會回家
家には帰らない
나는 집에 돌아가지 않을 거야
Do you understand
你明白嗎
わかりますか
이해했나요
I've changed my plans
我改變了計劃
予定が変わった
나는 내 계획을 변경했습니다
'Cause I I'm in love
因為我墜入愛河
私は恋をしているから
왜냐하면 나는 사랑에 빠졌기 때문이다
With my future
和我的未來
私の将来
내 미래와 함께
Can't wait to meet her
迫不及待想見她
彼女に会うのが待ちきれない
그녀를 만나기를 기대합니다
And I I I'm in love
我墜入愛河
そして私は恋をしている
그리고 나는 나는 사랑에 빠졌어
But not with anybody else
但不要和其他人在一起
でも他の誰とも
하지만 다른 사람과는 아니에요
Just wanna get to know myself
只是想了解自己
ただ自分自身を知りたいだけ
나 자신을 알고 싶을 뿐이야
I know supposedly I'm lonely now
我知道現在我應該很孤獨
私は今孤独だと思っている
나는 지금 외로울 거라고 생각한다
Lonely now
現在很孤獨
今は孤独
지금은 외롭다
Know I'm supposed to be unhappy
我知道我應該不開心
自分が不幸になるべきだと知っている
내가 불행해야 한다는 걸 알아
Without someone
沒有人
誰もいない
누군가 없이
Someone
某人
誰か
누구
But aren't I someone
但我不是一個
でも私は
하지만 나는 누군가가 아닌가?
Aren't I someone
我不是一個
私は誰かではないでしょうか
나는 누군가가 아닌가?
Yeah
是的
うん
응
I'd I'd like to be your answer
我希望成為你的答案
私はあなたの答えになりたいです
나는 당신의 대답이 되고 싶습니다
Be your answer
成為你的答案
あなたの答えになりましょう
당신의 대답이 되세요
'Cause you're so handsome
因為你太帥了
だって君はハンサムだから
너 너무 잘생겼으니까
You're so handsome
你真帥
君はとてもハンサムだね
너 정말 잘생겼어
But I know better
但我更清楚
でも私はよく知っている
하지만 나는 더 잘 알고 있다
Than to drive you home
比開車送你回家
家まで送るより
너를 집으로 데려다주는 것보다
'Cause you'd invite me in
因為你會邀請我
だって君が私を招いてくれるから
당신이 나를 초대할 것이기 때문에
And I'd be yours again
我會再次成為你的
そしてまた私はあなたのものになる
그리고 나는 다시 당신의 것이 될 것입니다
But I I I'm in love
但我我戀愛了
でも私は恋をしている
하지만 나는 나는 사랑에 빠졌어
Love love love love
愛愛愛愛
愛してる、愛してる、愛してる
사랑 사랑 사랑 사랑
With my future
和我的未來
私の将来
내 미래와 함께
And you don't know her
你不認識她
あなたは彼女を知らない
그리고 당신은 그녀를 모릅니다
And I I'm in love
我墜入愛河
そして私は恋をしている
그리고 나는 사랑에 빠졌어
Love love
愛愛
愛してる
사랑 사랑
But not with anybody here
但這裡沒有人
でもここには誰もいない
하지만 여기 누구와도
I'll see you in a couple years
幾年後見
数年後にまた会いましょう
몇 년 후에 봐요
my future
I can't seem to focus
And you don't seem to notice
I'm not here
I'm just a mirror
You check your complexion
To find your reflection's all alone
I had to go
Can't you hear me
I'm not comin' home
Do you understand
I've changed my plans
'Cause I I'm in love
With my future
Can't wait to meet her
And I I I'm in love
But not with anybody else
Just wanna get to know myself
I know supposedly I'm lonely now
Lonely now
Know I'm supposed to be unhappy
Without someone
Someone
But aren't I someone
Aren't I someone
Yeah
I'd I'd like to be your answer
Be your answer
'Cause you're so handsome
You're so handsome
But I know better
Than to drive you home
'Cause you'd invite me in
And I'd be yours again
But I I I'm in love
Love love love love
With my future
And you don't know her
And I I'm in love
Love love
But not with anybody here
I'll see you in a couple years
Oxytocin
Can't take it back once it's been set in motion
一旦啟動就無法收回
一度動き出したら取り消すことはできない
한번 움직이기 시작하면 되돌릴 수 없어
You know I love to rub it in like lotion
你知道我喜歡把它像乳液一樣塗抹
ローションのように塗るのが好きなの知ってるでしょ
내가 로션처럼 문지르는 걸 좋아한다는 걸 알잖아
If you only pray on Sunday
如果你只在主日祈禱
日曜日にだけ祈るなら
일요일에만 기도한다면
Could you come my way on Monday
你能星期一來找我嗎
月曜日に来ていただけますか
월요일에 내 길로 와줄 수 있나요?
'Cause I like to do things God doesn't approve of if she saw us
因為我喜歡做一些上帝不贊成的事情,如果她看到我們
神様が認めないことをするのが好きなので
왜냐하면 내가 신이 허락하지 않는 일을 하는 걸 좋아하기 때문이야.
She couldn't look away look away look away
她無法將目光移開,移開,移開
彼女は目をそらすことができなかった
그녀는 눈을 뗄 수 없었다. 눈을 뗄 수 없었다.
She'd wanna get involved involved involved
她想參與其中
彼女は関わり合いたい
그녀는 관여하고 싶어합니다.
And what would people say people say people say
人們會怎麼說?人們會怎麼說?
そして人々は何と言うだろうか
그리고 사람들은 뭐라고 말할까요?사람들은 뭐라고 말할까요?사람들은 뭐라고 말할까요?
If they listen through the wall the wall the wall
如果他們透過牆壁聽到
壁越しに聞くと壁壁
그들이 벽을 통해 듣는다면 벽 벽
I can see it clear as day
我可以清楚地看到
それははっきりと見える
나는 그것을 낮처럼 맑게 볼 수 있습니다
You don't really need to pray
你真的不需要祈禱
祈る必要はない
당신은 실제로 기도할 필요가 없습니다
Wanna see what you can take
想看看你能拿什麼
何が取れるか見たい?
당신이 무엇을 할 수 있는지 보고 싶어
You should really run away
你真的應該逃跑
本当に逃げるべきだよ
너 진짜 도망가야 해
I wanna do bad things to you
我想對你做壞事
あなたに悪いことをしたい
나는 너에게 나쁜 짓을 하고 싶어
To you
致你
あなたへ
당신에게
I wanna make you yell
我想讓你大喊
叫ばせたい
나는 당신을 소리치게 하고 싶습니다
Yell
叫喊
叫ぶ
소리치다
I wanna do bad things to you
我想對你做壞事
あなたに悪いことをしたい
나는 너에게 나쁜 짓을 하고 싶어
To you
致你
あなたへ
당신에게
Don't wanna treat you well
不想對你好
あなたを優しく扱いたくない
너를 잘 대하고 싶지 않아
Well
出色地
良い
잘
Can't take it back once it's been set in motion
一旦啟動就無法收回
一度動き出したら取り消すことはできない
한번 움직이기 시작하면 되돌릴 수 없어
You know I need you for the Oxytocin
你知道我需要你來提供催產素
オキシトシンのために君が必要なのは分かってる
내가 옥시토신을 필요로 한다는 걸 알잖아
If you find it hard to swallow
如果你覺得難以下嚥
飲み込みにくい場合は
삼키기 힘들다면
I can loosin' up your collar
我可以解開你的衣領
君の首輪を緩めてあげるよ
나는 너의 칼라를 풀어줄 수 있어
'Cause as long as you're still breathing
因為只要你還呼吸
だって君がまだ息をしている限り
왜냐하면 당신이 아직 숨을 쉬고 있는 한
Don't you even think of leaving
你別想離開
去ることなんて考えないで
너는 떠날 생각도 안 해?
I kinda wanna look away look away look away
我有點想把目光移開,移開,移開
ちょっと目をそらしたい、目をそらしたい、目をそらしたい
나는 어딘가에서 시선을 돌리고 싶어, 시선을 돌리고 싶어
Kinda wanna get involved involved involved
有點想參與參與參與
ちょっと関わりたい、関わりたい、関わりたい
뭔가 관여하고 싶어
And what would people say people say people say
人們會怎麼說?人們會怎麼說?
そして人々は何と言うだろうか
그리고 사람들은 뭐라고 말할까요?사람들은 뭐라고 말할까요?사람들은 뭐라고 말할까요?
If they listen through the wall the wall the wall
如果他們透過牆壁聽到
壁越しに聞くと壁壁
그들이 벽을 통해 듣는다면 벽 벽
I can see it clear as day
我可以清楚地看到
それははっきりと見える
나는 그것을 낮처럼 맑게 볼 수 있습니다
You don't really need to pray
你真的不需要祈禱
祈る必要はない
당신은 실제로 기도할 필요가 없습니다
Wanna see what you can take
想看看你能拿什麼
何が取れるか見たい?
당신이 무엇을 할 수 있는지 보고 싶어
You should really run away
你真的應該逃跑
本当に逃げるべきだよ
너 진짜 도망가야 해
Other people would have stayed
其他人會留下來
他の人は残っていただろう
다른 사람들은 머물렀을 것이다
Other people don't obey
其他人不服從
他の人は従わない
다른 사람들은 순종하지 않는다
You and me are both the same
你和我都一樣
あなたと私は同じです
너와 나는 둘 다 똑같아
You should really run away
你真的應該逃跑
本当に逃げるべきだよ
너 진짜 도망가야 해
Bad things
壞事
悪いこと
나쁜 것들
I wanna do bad things to you
我想對你做壞事
あなたに悪いことをしたい
나는 너에게 나쁜 짓을 하고 싶어
I wanna make you yell
我想讓你大喊
叫ばせたい
나는 당신을 소리치게 하고 싶습니다
I wanna do bad things to you
我想對你做壞事
あなたに悪いことをしたい
나는 너에게 나쁜 짓을 하고 싶어
Don't wanna treat you well
不想對你好
あなたを優しく扱いたくない
너를 잘 대하고 싶지 않아
Lyrics by:Billie Eilish O'Connell/Finneas O'Connell
作詞:比莉·艾利甚·奧康奈爾/芬尼斯·奧康奈爾
作詞:ビリー・アイリッシュ・オコーネル/フィニアス・オコーネル
작사: Billie Eilish O'Connell/Finneas O'Connell
Composed by:Billie Eilish O'Connell/Finneas O'Connell
作曲:比莉·艾利甚·奧康奈爾/芬尼斯·奧康奈爾
作曲:ビリー・アイリッシュ・オコンネル/フィニアス・オコンネル
작곡: Billie Eilish O'Connell/Finneas O'Connell
Oxytocin
Can't take it back once it's been set in motion
You know I love to rub it in like lotion
If you only pray on Sunday
Could you come my way on Monday
'Cause I like to do things God doesn't approve of if she saw us
She couldn't look away look away look away
She'd wanna get involved involved involved
And what would people say people say people say
If they listen through the wall the wall the wall
I can see it clear as day
You don't really need to pray
Wanna see what you can take
You should really run away
I wanna do bad things to you
To you
I wanna make you yell
Yell
I wanna do bad things to you
To you
Don't wanna treat you well
Well
Can't take it back once it's been set in motion
You know I need you for the Oxytocin
If you find it hard to swallow
I can loosin' up your collar
'Cause as long as you're still breathing
Don't you even think of leaving
I kinda wanna look away look away look away
Kinda wanna get involved involved involved
And what would people say people say people say
If they listen through the wall the wall the wall
I can see it clear as day
You don't really need to pray
Wanna see what you can take
You should really run away
Other people would have stayed
Other people don't obey
You and me are both the same
You should really run away
Bad things
I wanna do bad things to you
I wanna make you yell
I wanna do bad things to you
Don't wanna treat you well
GOLDWING
GOLDWING
He hath come to the bosom of his beloved
Smiling on him she beareth him to highest heav'n
With yearning heart
On thee we gaze O' gold-wing'd messenger of mighty Gods
Goldwing angel
Go home don't tell
Anyone what you are
You're sacred and they're starved
And their art is gettin' dark
And there you are to tear apart
Tear apart tear apart tear apart
You better keep your head down-down
Da-da-down-down da-da-down-down
Better keep your head down-down
Da-da-down-down da-da-down-down
They're gonna tell you what you wanna hear
Then they're gonna disappear
Gonna claim you like you a souvenir
Just to sell you in a year
You better keep your head down-down
Da-da-down-down da-da-down-down
Keep your head down-down
Down
Da-da-down-down da-da-down-down
Better keep your head down-down
Da-da-down-down da-da-down-down
Keep your head down-down
Da-da-down-down da-da-down-down
That's good
Lost Cause
Something's in the
某事'在在的
何か's in the
뭔가's 안에 있는
Something's in the air right now
有些東西正在
何かが今空中にあるまさに空気中にある
뭔가가'지금 공중에 공중에 바로 있습니다
Like I'm losin' track of time time time
就像 我'm
いいね 私'分 失った' トラック の 時間 時間 時間
좋아요 저는시간을잃고시간을 기록하고 시간을 시간 시간을
Like I don't really care right now
就像 我 不'不'真的 關心 現在 現在
好き 私 はあまり 気にしない 今は です
지금 당장은저는정말신경 쓰지 않습니다정말신경 쓰지 않습니다지금은
But maybe that's fine
但是 也許 那'那'那'
でも 多分 それはいいです いい
하지만 어쩌면 그게'괜찮을 수도
You weren't even there that day
你 甚至 那天e那天s&Km
あなたはその日もそこにいました
당신은그그그심지어그그그날에도
거기에 없었습니다.I was waitin' on you you you
我 正在 等候'等一下'等一下
私は あなたを 待っていました' あなた あなた あなた あなた
저는 당신을 기다리고 있었습니다.' ' 당신을 기다리고 있었습니다.당신을 기다리고 있었습니다.당신을 기다리고 있었습니다.당신을
I wonder if you were aware that day
我 想知道 是否 你 time="33.12">是否 知道 那 天
私は あなたが その その その その その 日
저는 그 당신이 그 그 그 그
Was the last straw for me and I know
是 最後一根 稻草 對我來說&nbpan>&nbpan> time="37.33">並且 我知道 並且 我知道 time="38.
それは 最後の 私にとって 最後の 私にとって そして そして 私は 知っています
그게 나에게 마지막 지푸라기 였고 나에게 그리고 나는 알고 있다
I sent you flowers
我 送了 你 花
私は あなたに 花を 送りました
저는 당신에게 꽃을 보냈습니다
Did you even care
你 是否 甚至 過在意
あなたは 気にかけて いましたか 気にかけて
당신은심지어관심이 있었나요?
You ran to shower
你 跑 去 去 淋浴
あなたは 走り シャワーを浴び ました
당신은 샤워하러 달려갔어요 샤워하러
And left them by the stairs
然後 離開了 他們 經過 time="51.99">樓梯 樓梯
そして 左 それらを そばに 階段を 通ります
그리고 그들을 떠났습니다 옆으로 그 계단
Ooh-ooh-ooh a-a-a-ayy
哦-哦-~; time="59.32">一個-一個-一個60.066">一個.60.066" time="60.49">哎呀
あぁ-あぁ-あぁ あぁ-あぁ-あぁ-あぁぁ
우-우-우 아-아-아-아아
Thought you had your s**t together
以為 你們 已經 已經 你們(dpan>**t 在一起
あなたは あなたと あなたと あなたと あなたと**あなたと 一緒
당신은 당신 함께 당신의 을**함께 있다고
But d**n I was wrong wrong
但是 d**n n
しかし d**n 私は 間違っていました 間違っていました 間違っていました
하지만 d**n 제가 틀렸습니다 틀렸습니다 틀렸습니다
You ain't nothin' but a lost cause cause cause
你 沒有''
あなたは'何もしていない' しかしある原因を失い原因を失い原因を失い原因を失い
당신은 아무것도'하지 '' 하지만 한 잃어버린 원인 원인 원인
And this ain't nothin' like it once was was was
而且 這 並沒有'70.48">並沒有'沒什麼
そして これは ain't nothin' まるで それは かつて そうだった そうだった そうだった
그리고 이 ain't '' 같은 이 한때 이 이 이
I know you think you're such an outlaw
我 知道 你 你認為你 663 time="73.63">'是 這樣的 一個 不法
私は あなたが あなたが あなたが「 そんな 無法者だと思っていることを
저는 당신이그렇게 무법자라고 생각하는 것을 알고 있습니다.당신이그렇게무법자라고 생각하는 것을 알고 있습니다.
But you got no job job
但是 你 沒有 77.32">沒有 工作 time="78.73">工作
しかし あなたには 仕事がありません 仕事がありません 仕事がありません 仕事がありません
하지만 당신은 일자리 가 없습니다 일자리 일자리가 없습니다
You ain't nothin' but a lost cause cause
你 沒有''
あなたは'何もしていない' が原因を失いました原因原因
당신은 아무것도'없습니다' 하지만 한 잃었습니다 원인 원인
And this ain't nothin' like it once was was
而且 這 沒有'沒有'
そして これは ain't nothin' まるで かつて そうだった そうだった そうだった
그리고 이 ain't '' 같은 이 한때 있었던 것과 같은
I know you think you're such an outlaw
我 知道 你 你 你認為 . time="86.43">'是 這樣的 一個 私は あなたが あなたが あなたが あなたが そんな 無法者だと思っていることを
저는 당신이그렇게 무법자라고생각한다는 것을 알고 있습니다당신이그렇게무법자라고
But you got no job
但是 你 沒有 沒有 工作
しかし あなたには 仕事がありません
하지만 당신은 일자리 가 없습니다
I used to think you were shy shy
我 曾經 0.50"> 0 time="92.24">很害羞 害羞 害羞
私は 以前は あなたが 内気だと思っていました あなたは 内気でした 内気 内気
저는 예전에는 당신이 수줍음이 많다고 생각했습니다 수줍음이 많다고 생각했습니다 수줍음이 많다고
But maybe you just had nothing on your mind
但是 也許 你 只是你 只是 time="95.98">什麼 在 你的 腦中
でも たぶん あなたは ただ 何も 考えていなかった だけ の
하지만 어쩌면 당신 그저 아무것도 생각하지 않았을 수도 있습니다 당신 당신 마음
Maybe you were thinkin' 'bout yourself all the time
也許 你 一直在
たぶん あなたは ずっと 自分自身について考えていたののではないでしょうか ずっと 自分自身について考えていたのかもしれません
어쩌면 당신 당신 ' ''자신에 대해서 ' ' ' ' 생각하고 있었을지도 모릅니다
I used to wish you were mine mine
我 曾經 曾經 希望 time="104.90">你 是 我的 我的
私は かつて あなたが 私のものだったら よかった と 私のものだったら よかった
저는 예전에는 당신이 내 것이 되기를 바랐습니다 내 것이 되기를 바랐습니다
But that was way before I realized
但是 那是 在 107.72 time="108.15">我 意識到 的
しかし それは ずっと 前 に 私が 気付く前に
하지만 그게 이런 방법 이전에 제가 이런
것을 깨달았습니다.Someone like you would always be so easy to find
有人 喜歡 你 永遠time="111.90">會 如此 如此 如此容易 ">s如此容易
誰かが あなた あなたを いつでも 見つけやすく なりたい と 思ってもみなかった あなた あなたを見つけやすく
누군가 당신을 좋아하는 사람은 항상 찾기 쉽고 쉽고 찾기 쉽습니다
So so easy so so
所以 所以 容易 所以所以所以
とても とても 簡単 とても とても
매우 매우 쉬워요 매우 매우
Ea- mm mm
Ea- 毫米 time="123.95">毫米
Ea- mm mm
개- mm mm
Gave me no flowers
沒有給我 花 沒有 花を くれなかった の
나에게 꽃을 주지 않았다 꽃을 주지 않았다
Wish I didn't care
希望 我 沒有''
願わくば 私は 気にかけなかった'でしょう 気にかけなかった
바라건대내가관심이 없었으면좋았을 텐데''관심이 없었으면
You'd been gone for hours
您已經 離開 長達 幾小時
あなたは何時間もいなくなっていました何時間もいました
당신은'몇 시간 동안떠났습니다
Could be anywhere
可能 在 任何地方
どこにでも いる 可能性がある
어디에나 있을 수 있다어디에나 있을 수 있다
I I I
我 我 我
私 私 私
나 나 나
Thought you would've grown eventually
以為 你 最終會'89"
あなたはいつかは成長していると思っていたとだろう
결국에는 당신이 ''성장했을 거라 생각했어요
But you proved me wrong wrong
但是 你 證明 我我錯了 錯了
しかし あなた 私が 間違っている ことを証明しました 間違っています
하지만 당신 당신 내가 틀렸다 틀렸다
You ain't nothing but a lost cause cause
你 沒有'沒有156.57">'沒有156.57">'沒有>什麼也沒有什麼&pan. time="157.02">但是 一個 失敗了 事業 > $
あなたは何もしていないが原因を失いました原因を失いました原因を失いました原因を失いました
당신은 아무것도없습니다'하지만 아무것도 없습니다 하나의 원인을 잃었습니다 원인을 잃었습니다 원인을 잃었습니다
And this ain't nothing like it once was was
而且 這 ain''沒什麼 像 它 曾經 >曾經
そして これは あり't 何も よう それは かつて そうだった そうだった
그리고 이 ain't 아무것도 같지 않다 이것 한때 있었던 것과 같은
I know you think you're such an outlaw yeah
我 知道 你 認為認為你'是 這樣的 一個 歹徒 是的
私は あなたが あなたが あなたが あなた' そんな 無法者 そう 思っていることを
저는 당신이그렇게 무법자라고생각한다는 것을알고 있습니다당신이그렇게무법자라고알고 있습니다
But you got no job no job
但是 你 沒有 工作工作沒有 沒有 工作
しかし あなたには 仕事がありません 仕事がありません 仕事がありません 仕事がありません 仕事がありません
하지만 당신은 일자리 없습니다 일자리 없습니다 일자리
You ain't nothing but a lost cause cause
你 沒有' time="169.78">但是 一個 失敗 事業 あなたは何もしていないが原因を失いました原因を失いました原因を失いました原因を失いました
당신은 아무것도없습니다'하지만 아무것도 없습니다 하나의 원인을 잃었습니다 원인을 잃었습니다 원인을 잃었습니다
And this ain't nothing like it once was was
而且 這 沒有'
そして これは あり't 何も よう それは かつて そうだった そうだった
그리고 이 ain't 아무것도 같지 않다 이것 한때 있었던 것과 같은
I know you think you're such an outlaw
我 知道 你 認為你'是 這樣的 不法之徒
私は あなたが あなたが あなたが あなた' そんな 無法者だと思っていることを
저는 당신이그렇게 무법자라고생각한다는 것을 알고 있습니다당신이그렇게무법자라고알고 있습니다
Think you're such an outlaw
認為 你'是 是這樣的time="177.88">一 不法之徒
あなたはそんな無法者だと思っている
자신이그런무법자라고 생각하시나요'라고 생각하시나요
But you got no job
但是 你 沒有 工作 工作
しかし あなたには 仕事がありません
하지만 당신은 아무것도 없습니다 일자리
What did I tell you
我 告訴 你 了了什麼
私があなたに何を伝えたか 私 何を伝えたか
제가 당신에게 무엇을 말했는지
Don't get complacent
不要 "> "> ">
満足してはいけません'満足してはいけません
''''''' '' ''하지 마세요
It's time to face it now na-na na-na na-na
現在是'是時候是時候time="188.92">了現在它現在">190.19">現在na
それは'時間 時 直面する 時 それ 今 na-na na-な な-な
이제'지금 그것을 마주해야 할 시간이 왔습니다.지금 그것을 마주해야 할 시간이 왔습니다.그것을 지금 나-나 나-나 나-나
What did I tell you
我 告訴 你
私があなたに何を伝えたか
제가 당신에게 무엇을 말했는지 말한 내용은
Don't get complacent
不要 "> ">
満足してはいけません'満足してはいけません
''''''' '' 자만하지 마세요.
It's time to face it now na-na na-na na-na
現在是我們 時間我們 時候我們 . time="202.17">面對它 現在 現在 na na="203. time="203.87">na na-na
それは'今 時間 直面する 時間 それ 今 na-na na-な な-な
이제'이제 시간 이제 그것 을 지금 나-나 나-나 나-나
Lost Cause
Something's in the
Something's in the air right now
Like I'm losin' track of time time time
Like I don't really care right now
But maybe that's fine
You weren't even there that day
I was waitin' on you you you
I wonder if you were aware that day
Was the last straw for me and I know
I sent you flowers
Did you even care
You ran to shower
And left them by the stairs
Ooh-ooh-ooh a-a-a-ayy
Thought you had your s**t together
But d**n I was wrong wrong
You ain't nothin' but a lost cause cause cause
And this ain't nothin' like it once was was was
I know you think you're such an outlaw
But you got no job job
You ain't nothin' but a lost cause cause
And this ain't nothin' like it once was was
I know you think you're such an outlaw
But you got no job
I used to think you were shy shy
But maybe you just had nothing on your mind
Maybe you were thinkin' 'bout yourself all the time
I used to wish you were mine mine
But that was way before I realized
Someone like you would always be so easy to find
So so easy so so
Ea- mm mm
Gave me no flowers
Wish I didn't care
You'd been gone for hours
Could be anywhere
I I I
Thought you would've grown eventually
But you proved me wrong wrong
You ain't nothing but a lost cause cause
And this ain't nothing like it once was was
I know you think you're such an outlaw yeah
But you got no job no job
You ain't nothing but a lost cause cause
And this ain't nothing like it once was was
I know you think you're such an outlaw
Think you're such an outlaw
But you got no job
What did I tell you
Don't get complacent
It's time to face it now na-na na-na na-na
What did I tell you
Don't get complacent
It's time to face it now na-na na-na na-na
Halley’s Comet
I don't want it
我 不'不 不
私は それ欲しくない それ
저는 그것을원하지 않습니다그것을원하지 않습니다
And I don't want to want you
而且 我 不'不'要 要 你
そして 私は あなたにしてほしくない して して 欲しい
그리고 저는 당신을원하지 않습니다당신을원하지 않습니다
But in my dreams I seem to be more honest
但 在 我的 夢裡 time="45.75">我 似乎 更 更
しかし 私の 夢 の中で 私は もっと 正直である ように 思える ように
하지만 제 꿈에서 저는 더 정직한 것 같습니다
And I must admit you've been in quite a few
而且 我 必須 51.29">必須 你承認 . time="52.44">'已經 在 在
そして 私は あなたが 認めざるを得ません あなたが かなり 経験した こと を
그리고 저는 당신이꽤많이많이많이많이많이많이많이
Halley's Comet
哈雷彗星'的 彗星
ハレー彗星's
핼리's 혜성
Comes around more than I do
來 左右 更多 65.52">更多 比我67.46">s
私がするよりも多く来ます 私がするよりも多く来ます
내가 하는 것보다 더 많이 온다 내가 하는 것보다 많이 온다
But you're all it takes for me to break a promise
但是 你' 違背 一個 承諾
でもあなたはすべてそれを私が破るのにかかるのに約束を破るのにかかるのです
하지만 당신'은 모든 그것 걸리는 시간이 나 이 약속을 깨는 데는 시간이 시간이
Silly me to fall in love with you
傻 我 愛上 你 time="80.37">真傻 愛上 和 你
おバカな私はあなたに恋に落ちるのののあなた
바보 같은 내가 너를 사랑하게 되는 것 너를 사랑하게 되는 것 것
I haven't slept since Sunday
我 自從星期日以來
私は日曜日以来寝ていません
저는 일요일이후로자지 않았습니다
Midnight for me is 3AM for you
午夜 對於 我 是凌晨89 time="90.29">對於 你 是
真夜中は、私にとってははははははははははははは
자정 은 나 은 3새벽 은 당신에게
But my sleepless nights are better
但是 我的 失眠的 s14"
でも 私の 眠れない 夜 は 良くなりました
하지만 저의 잠 못 이루는 밤이 더 나은 것입니다
With you than nights could ever be alone ooh ooh-ooh ooh
和 你 比 sss可以 永遠 是 獨自 time="109.96">喔-哦 哦
あなたと 一緒なら 夜 より ずっと 一人で 過ごせる 夜 ああ ああ-ああ ああ
당신과 함께라면 밤 그 어느 때보다 밤 혼자 혼자 혼자 혼자 우 우-우우 우우
I was good at feeling nothin' now I'm hopeless
我 曾經 很好 現在。 time="112.85">感覺 沒什麼' 現在
私は 元気 でした 今 何も 何も ' 今 私は'私 絶望
저는 좋았고 지금은 아무것도없었고' 지금은 저는'희망이 없습니다
What a drag to love you like I do ooh-ooh ooh ooh ooh ooh
什麼 一個 拖曳 愛 你 喜歡 我
何を ドラッグ する 愛する あなた 好きな 私が する うわー -うわー ああ ああ ああ ああ
무엇을 드래그 하는 사랑 당신 좋아하는 내가 하는 우-우 우우 우우 우우 우우
Ooh-ooh-ooh ooh ooh-ooh ooh-ooh
哦-哦-
ああ-ああ-ああ ああ ああ-ああ ああ-ああ
우-우-우 우 우-우 우-우
I've been loved before but right now in this moment
我'曾經 愛過曾經 愛過曾經 愛過曾經 但是 就在 現在 time="142.05">這一刻 此刻
私は以前愛していたが今まさに今この瞬間に愛している
저는이전에사랑했었있었지만바로 지금바로 지금바로 지금바로 지금바로 지금바로 지금
I feel more and more like I was made for you
我 感覺 更加 並且 更加 感覺 我 是
私は もっと そして もっと もっと あなたのために 作られた ように感じ ます あなたのために 作られた ように感じます
저는당신을더느끼고더당신을더좋아요저는당신을위해 만들어졌어요
For you
為您 您
あなたのために
당신을 위해 당신을 위해
I'm sitting in my brother's room
我'正在 坐在正在 坐在>在坐我 兄弟'的 房間裡
私は'弟のの部屋に座っています
저는''''''''
''' '''Haven't slept in a week or two or two
一週或兩週沒有沒有
Haven't 睡眠 週 1 または または 2 または 2
안식처't 잠을 자지 못함 1주일이나2주,2주,2주,2주
I think I might have fallen in love
我 認為 我 可能可能可能; time="204.09">已經 墜入 愛情
私は 思う 私は 恋に落ちたかもしれない と思う 恋に落ちた と思う と思う
저는 사랑에 빠졌을지도 모른다고 생각합니다 생각합니다 생각합니다 사랑에 빠졌을지도 모릅니다 생각합니다 사랑에 빠졌을지도 모릅니다
What am I to do
我正在做什麼我做什麼我我。
何を 私が すべきこと は
내가 무엇을 해야 할까요
Halley’s Comet
I don't want it
And I don't want to want you
But in my dreams I seem to be more honest
And I must admit you've been in quite a few
Halley's Comet
Comes around more than I do
But you're all it takes for me to break a promise
Silly me to fall in love with you
I haven't slept since Sunday
Midnight for me is 3AM for you
But my sleepless nights are better
With you than nights could ever be alone ooh ooh-ooh ooh
I was good at feeling nothin' now I'm hopeless
What a drag to love you like I do ooh-ooh ooh ooh ooh ooh
Ooh-ooh-ooh ooh ooh-ooh ooh-ooh
I've been loved before but right now in this moment
I feel more and more like I was made for you
For you
I'm sitting in my brother's room
Haven't slept in a week or two or two
I think I might have fallen in love
What am I to do
Not My Responsibility
Do you know me
你知道我嗎
あなたは私を知っていますか
당신은 나를 알고 있나요
Really know me
真的了解我
本当に私のことを知ってる
나를 정말 알아요
You have opinions about my opinions
你對我的觀點有意見
あなたは私の意見について意見を持っています
당신은 내 의견에 대해 의견을 가지고 있습니다
About my music
關於我的音樂
私の音楽について
내 음악에 관하여
About my clothes
關於我的衣服
私の服装について
내 옷에 대하여
About my body
關於我的身體
私の体について
내 몸에 대하여
Some people hate what I wear
有些人討厭我的穿著
私の服装を嫌う人もいる
어떤 사람들은 내가 입는 옷을 싫어해요
Some people praise it
有人稱讚它
それを賞賛する人もいる
어떤 사람들은 그것을 칭찬한다
Some people use it to shame others
有些人用它來羞辱別人
他人を辱めるためにそれを使う人もいる
어떤 사람들은 그것을 다른 사람들을 부끄럽게 만드는 데 사용합니다.
Some people use it to shame me
有些人用它來羞辱我
私を恥じ入らせるために使う人もいる
어떤 사람들은 그것을 이용해 나를 부끄럽게 만든다
But I feel you watching
但我感覺到你在看
でも、あなたが見ているのを感じます
하지만 난 당신이 지켜보고 있다고 느껴요
Always
總是
いつも
언제나
And nothing I do goes unseen
我所做的一切都會被看見
そして私がすることは何も見過ごされない
그리고 내가 하는 일은 눈에 띄지 않는 게 없어
So while I feel your stares your disapproval or your sigh of relief
所以當我感受到你的目光、你的不滿或你的如釋重負的嘆息時
だから私はあなたの視線や非難、安堵のため息を感じながら
그래서 내가 당신의 시선을 느끼는 동안 당신의 불만이나 안도의 한숨을 느낄 수 있습니다.
If I lived by them I'd never be able to move
如果我靠它們生活,我將永遠無法移動
もし私がそこに住んでいたら、私は決して動くことができないだろう
내가 그들에 따라 살았다면 나는 결코 움직일 수 없었을 것이다
Would you like me to be smaller weaker softer taller
你想讓我變得更小、更弱、更柔和、更高嗎
もっと小さく、もっと弱く、もっと柔らかく、もっと背が高くなればいいのに
내가 더 작고 약하고 부드럽고 키가 커지길 원하시나요?
Would you like me to be quiet
你想讓我安靜嗎
静かにしていましょうか
내가 조용히 있기를 원하시나요?
Do my shoulders provoke you
我的肩膀激怒了你嗎
私の肩はあなたを刺激しますか
내 어깨가 너를 자극하니?
Does my chest
我的胸部
私の胸は
내 가슴은
Am I my stomach
我是我的胃嗎
私は私の胃
내 배가 아픈가요?
My hips
我的臀部
私の腰
내 엉덩이
The body I was born with
我與生俱來的身體
私が生まれ持った体
내가 태어난 몸
Is it not what you wanted
這不是你想要的嗎?
それはあなたが望んでいたことではないですか
그게 당신이 원하던 게 아니었어요?
If I wear what is comfortable I am not a woman
如果我穿得舒服,我就不是女人
快適な服を着たら私は女性ではない
편안한 옷을 입으면 나는 여자가 아니다
If I shed the layers I'm a slut
如果我脫掉衣服,我就是個蕩婦
服を脱いだら私は女だ
내가 옷을 벗으면 난 창녀야
Though you've never seen my body you still judge it
儘管你從未見過我的身體,你仍然會評判它
私の体を見たことがないのに、あなたはまだそれを批判する
너는 내 몸을 한 번도 본 적이 없는데도 여전히 판단하구나
And judge me for it
並以此評斷我
そして私を裁く
그리고 그것에 대해 나를 판단해라
Why
為什麼
なぜ
왜
We make assumptions about people based on their size
我們根據人的體型來做假設
私たちは大きさに基づいて人について推測します
우리는 사람들의 크기에 따라 그들에 대한 가정을 합니다.
We decide who they are
我們決定他們是誰
彼らが誰であるかは私たちが決める
우리는 그들이 누구인지 결정합니다
We decide what they're worth
我們決定它們的價值
価値を決めるのは私たちだ
우리는 그것들의 가치를 결정합니다
If I wear more if I wear less
如果我穿得更多,如果我穿得更少
もっと着れば もっと少なく着れば
내가 더 많이 입으면 내가 덜 입으면
Who decides what that makes me what that means
是誰決定那是什麼讓我擁有那代表什麼
それが何を意味するのか、誰が決めるのでしょうか
그게 나에게 어떤 의미를 갖는지 결정하는 사람은 누구입니까?
Is my value based only on your perception
我的價值是否僅基於你的看法
私の価値はあなたの認識だけに基づいているのでしょうか
내 가치는 당신의 인식에만 근거합니까?
Or is your opinion of me not my responsibility
或者你對我的看法不是我的責任
それとも、私に対するあなたの意見は私の責任ではないのですか
아니면 당신이 나에 대해 갖는 의견은 내 책임이 아닌가?
Not My Responsibility
Do you know me
Really know me
You have opinions about my opinions
About my music
About my clothes
About my body
Some people hate what I wear
Some people praise it
Some people use it to shame others
Some people use it to shame me
But I feel you watching
Always
And nothing I do goes unseen
So while I feel your stares your disapproval or your sigh of relief
If I lived by them I'd never be able to move
Would you like me to be smaller weaker softer taller
Would you like me to be quiet
Do my shoulders provoke you
Does my chest
Am I my stomach
My hips
The body I was born with
Is it not what you wanted
If I wear what is comfortable I am not a woman
If I shed the layers I'm a slut
Though you've never seen my body you still judge it
And judge me for it
Why
We make assumptions about people based on their size
We decide who they are
We decide what they're worth
If I wear more if I wear less
Who decides what that makes me what that means
Is my value based only on your perception
Or is your opinion of me not my responsibility
OverHeated
I don't really even know how it happened
我什至不知道這是怎麼發生的
どうしてそうなったのかはよく分からない
난 그것이 어떻게 일어났는지조차 모르겠어
I started talkin' they started laughin'
我開始說話,他們開始笑
僕が話し始めると彼らは笑い始めた
내가 말을 시작하자 그들은 웃기 시작했다
I don't really even know how it happened
我什至不知道這是怎麼發生的
どうしてそうなったのかはよく分からない
난 그것이 어떻게 일어났는지조차 모르겠어
I started watchin' them photographin'
我開始看他們拍照
私は彼らが写真を撮るのを見始めた
나는 그들이 사진 찍는 것을 보기 시작했습니다.
I don't really
我真的不
私はあまり
나는 정말로 그렇지 않다
I don't really
我真的不
私はあまり
나는 정말로 그렇지 않다
How it happened
事情是怎麼發生的
どのように起こったか
어떻게 일어났는가
Instead of stoppin' they still were flashin'
它們不但沒有停止,反而還在閃爍
止まるどころか、まだ光り続けていた
그들은 멈추지 않고 계속 깜빡거렸습니다.
I don't really
我真的不
私はあまり
나는 정말로 그렇지 않다
I started walkin'
我開始行走
歩き始めた
나는 걷기 시작했다
I don't really
我真的不
私はあまり
나는 정말로 그렇지 않다
Gave no reaction
沒有反應
反応なし
아무런 반응도 보이지 않았다
No reaction
沒有反應
反応なし
반응 없음
I'm overheated can't be defeated
我太熱了,無法被打敗
私は熱中しすぎて負けられない
나는 과열되어 이길 수 없어
Can't be deleted can't un-relieve it
無法刪除,無法解除
削除できません、解除できません
삭제할 수 없고, 해제할 수도 없습니다.
I'm overheated can't be defeated
我太熱了,無法被打敗
私は熱中しすぎて負けられない
나는 과열되어 이길 수 없어
Can't be deleted can't be repeated
無法刪除無法重複
削除できません、繰り返すことはできません
삭제할 수 없고 반복할 수 없습니다
I'm overheated
我太熱了
暑すぎる
나는 과열되었다
I'm overheated
我太熱了
暑すぎる
나는 과열되었다
I don't really wanna know why you went there
我真的不想知道你為什麼要去那裡
君がなぜそこに行ったのか知りたくない
난 당신이 왜 거기 갔는지 알고 싶지 않아요
Why you went there
你為什麼要去那裡
なぜそこに行ったのですか
왜 거기 갔어?
I kinda don't care
我不太在意
あまり気にしない
난 별로 신경 안 써
Kinda don't care
有點不在乎
あまり気にしない
별로 신경 안 써
You wanna kill me
你想殺了我
私を殺したいの?
너는 나를 죽이고 싶어
You wanna kill me
你想殺了我
私を殺したいの?
너는 나를 죽이고 싶어
You wanna hurt me
你想傷害我
私を傷つけたいのね
너는 나를 다치게 하고 싶어
Mmm
嗯
うーん
음
Stop bein' flirty
別再輕浮了
軽薄な態度はやめなさい
더 이상 유혹하지 마세요
He-he-he
呵呵呵
ふふふ
하하하하
It's kinda workin'
有點用
うまくいっているようだ
꽤 잘 작동하네요
Did you really think this is the right thing to do
你真的認為這是正確的做法嗎
本当にこれが正しいことだと思ったのですか
당신은 정말로 이것이 옳은 일이라고 생각했습니까?
Is it news
這是新聞嗎
ニュースですか
뉴스인가요?
News to who
新聞給誰
誰にとってのニュースか
누구에게 소식을 전할 것인가
That I really looked just like the rest of you
我真的和你們其他人一樣
私は本当に皆さんと同じように見えた
내가 정말 너희들과 똑같아 보였어
I'm overheated can't be defeated
我太熱了,無法被打敗
私は熱中しすぎて負けられない
나는 과열되어 이길 수 없어
Can't be deleted can't un-relieve it
無法刪除,無法解除
削除できません、解除できません
삭제할 수 없고, 해제할 수도 없습니다.
I'm overheated can't be defeated
我太熱了,無法被打敗
私は熱中しすぎて負けられない
나는 과열되어 이길 수 없어
Can't be deleted can't be repeated
無法刪除無法重複
削除できません、繰り返すことはできません
삭제할 수 없고 반복할 수 없습니다
I'm overheated
我太熱了
暑すぎる
나는 과열되었다
And everybody said it was a let down
每個人都說這令人失望
みんなががっかりしたと言っていました
그리고 모두가 실망스럽다고 말했습니다.
I was only built like everybody else now
我現在和其他人一樣
私は今や他の人と同じ体型になった
나도 이제 다른 사람들과 똑같이 만들어졌어
But I didn't get a surgery to help out
但我沒有做手術來幫助
でも手術は受けなかった
하지만 나는 수술을 받지 않았습니다.
'Cause I'm not about to redesign myself now am I
因為我現在不打算重新設計自己,不是嗎
だって、私は今、自分自身を再設計するつもりはないんだ
왜냐하면 지금 나 자신을 재설계할 생각이 없기 때문이지
Am I
我是
私は
나는
Am I
我是
私は
나는
All these other inanimate b***hes
所有這些沒有生命的婊子
他の無生物のビッチども
이 모든 다른 무생물년들
It's none of my business
這不關我的事
それは私には関係ないこと
그건 내 일이 아니야
But don't you get sick of
但你不要厭倦
でも飽きないで
하지만 당신은 질리지 마세요
Posin' for pictures with that plastic body
用塑膠身體擺姿勢拍照
そのプラスチックの体で写真を撮る
그 플라스틱 바디로 사진을 찍다
Man
男人
男
남성
I'm overheated can't be defeated
我太熱了,無法被打敗
私は熱中しすぎて負けられない
나는 과열되어 이길 수 없어
Can't be deleted can't un-relieve it
無法刪除,無法解除
削除できません、解除できません
삭제할 수 없고, 해제할 수도 없습니다.
I'm overheated can't be defeated
我太熱了,無法被打敗
私は熱中しすぎて負けられない
나는 과열되어 이길 수 없어
Can't be deleted can't be repeated
無法刪除無法重複
削除できません、繰り返すことはできません
삭제할 수 없고 반복할 수 없습니다
I'm overheated
我太熱了
暑すぎる
나는 과열되었다
OverHeated
I don't really even know how it happened
I started talkin' they started laughin'
I don't really even know how it happened
I started watchin' them photographin'
I don't really
I don't really
How it happened
Instead of stoppin' they still were flashin'
I don't really
I started walkin'
I don't really
Gave no reaction
No reaction
I'm overheated can't be defeated
Can't be deleted can't un-relieve it
I'm overheated can't be defeated
Can't be deleted can't be repeated
I'm overheated
I'm overheated
I don't really wanna know why you went there
Why you went there
I kinda don't care
Kinda don't care
You wanna kill me
You wanna kill me
You wanna hurt me
Mmm
Stop bein' flirty
He-he-he
It's kinda workin'
Did you really think this is the right thing to do
Is it news
News to who
That I really looked just like the rest of you
I'm overheated can't be defeated
Can't be deleted can't un-relieve it
I'm overheated can't be defeated
Can't be deleted can't be repeated
I'm overheated
And everybody said it was a let down
I was only built like everybody else now
But I didn't get a surgery to help out
'Cause I'm not about to redesign myself now am I
Am I
Am I
All these other inanimate b***hes
It's none of my business
But don't you get sick of
Posin' for pictures with that plastic body
Man
I'm overheated can't be defeated
Can't be deleted can't un-relieve it
I'm overheated can't be defeated
Can't be deleted can't be repeated
I'm overheated
Everybody Dies
Everybody dies surprise surprise
每個人都會死,令人驚訝
みんなが死ぬのは驚きだ
모두가 죽는다. 깜짝깜짝 놀라
We tell each other lies sometimes we try
我們有時會互相說謊,我們試圖
私たちはお互いに嘘をつき、時には試すこともある
우리는 때때로 서로에게 거짓말을 합니다.
To make it feel like we might be right
讓它感覺到我們可能是對的
自分たちが正しいと感じさせるため
우리가 옳을 수도 있다는 느낌을 주기 위해
We might not be alone
我們可能並不孤單
私たちは一人ではないかもしれない
우리는 혼자가 아닐 수도 있습니다
Be alone
獨自一人
一人でいる
혼자 있으세요
"Everybody dies" that's what they say
“每個人都會死”,這就是人們常說的
「人は皆死ぬ」と彼らは言う
"모두 죽는다"는 말이 있죠
And maybe in a couple hundred years they'll find another way
也許幾百年後他們會找到另一種方法
そしておそらく数百年後には彼らは別の方法を見つけるだろう
그리고 아마도 몇백 년 후에는 다른 방법을 찾을 수도 있을 것입니다.
I just wonder why you'd wanna stay
我只是想知道你為什麼想留下來
なぜここに留まりたいのか不思議だ
난 당신이 왜 그곳에 머물고 싶어하는지 궁금해요
If everybody goes
如果每個人都去
みんなが行けば
모두가 가면
You'd still be alone
你還是會孤獨
あなたはまだ孤独だ
당신은 여전히 혼자일 것입니다
I don't wanna cry some days I do
我不想哭,但有時我會
泣きたくない日もあるけど、泣きたい日もある
나는 울고 싶지 않은 날도 있고 울고 싶은 날도 있다
But not about you
但與你無關
でもあなたについては
하지만 당신에 관한 것은 아닙니다
It's just a lot to think about
還有很多事情要考慮
考えることがたくさんある
생각해야 할 게 너무 많아요
The world I'm used to
我習慣的世界
私が慣れ親しんだ世界
내가 익숙한 세상
The one I can't get back at lеast not for a while
至少暫時無法挽回
少なくともしばらくは取り戻せないもの
적어도 당분간은 돌아올 수 없는 그 사람
I sure have a knack for seein' lifе more like a child
我確實很擅長像孩子一樣看待生活
私は確かに人生を子供のように見る才能がある
나는 삶을 어린아이처럼 보는 재주가 있는 것 같아
It's not my fault it's not so wrong to wonder why
這不是我的錯,想知道為什麼也沒什麼錯
それは私のせいではない、なぜだろうと疑問に思うのはそれほど悪いことではない
내 잘못이 아니야. 왜 그럴까 궁금해하는 것도 그렇게 잘못된 건 아니야.
Everybody dies and when will I
每個人都會死,我什麼時候會死
誰もが死ぬ、そして私はいつ死ぬのか
모든 사람은 죽고 나는 언제 죽을까?
You oughta know
你應該知道
知っておくべきだ
당신은 알아야 해요
That even when it's time you might not wanna go
即使到了時間,你可能不想去
時間が来ても行きたくないかもしれない
심지어 시간이 되어도 가고 싶지 않을 수도 있어요
But it's okay to cry and it's alright to fall
但哭泣沒關係,跌倒也沒關係
でも泣いてもいいし、落ちても大丈夫
하지만 울어도 괜찮아요, 넘어져도 괜찮아요
But you are not alone
但你並不孤單
でもあなたは一人じゃない
하지만 당신은 혼자가 아닙니다
You are not alone
你並不孤單
あなた一人じゃありません
당신은 혼자가 아닙니다
為何我會扣下扳機、扣下扳機、扣下扳機(磅!)
當我對著你扣下扳機、扣下扳機、扣下扳機
Everybody Dies
Everybody dies surprise surprise
We tell each other lies sometimes we try
To make it feel like we might be right
We might not be alone
Be alone
"Everybody dies" that's what they say
And maybe in a couple hundred years they'll find another way
I just wonder why you'd wanna stay
If everybody goes
You'd still be alone
I don't wanna cry some days I do
But not about you
It's just a lot to think about
The world I'm used to
The one I can't get back at lеast not for a while
I sure have a knack for seein' lifе more like a child
It's not my fault it's not so wrong to wonder why
Everybody dies and when will I
You oughta know
That even when it's time you might not wanna go
But it's okay to cry and it's alright to fall
But you are not alone
You are not alone
Your Power
Try not to abuse your power
盡量不要濫用你的權力
権力を乱用しないように気をつけましょう
당신의 권력을 남용하지 마십시오
I know we didn't choose to change
我知道我們沒有選擇改變
変化を選ばなかったことは分かっている
우리가 변화를 선택하지 않았다는 걸 알아요
You might not wanna lose your power
你可能不想失去你的權力
あなたは自分の力を失いたくないかもしれない
당신은 당신의 힘을 잃고 싶지 않을 수도 있습니다
But having it's so strange
但擁有它真是太奇怪了
でもそれを持っているのはとても奇妙です
하지만 그것을 갖는 것은 너무 이상해요
She said you were a hero, you played the part
她說你是英雄,你扮演了這個角色
彼女はあなたが英雄だと言った、あなたはその役を演じた
그녀는 당신이 영웅이라고 말했고, 당신은 그 역할을 했습니다.
But you ruined her in a year, don't act like it was hard
但你在一年內就毀了她,別表現得像很難受
でも、君は1年で彼女をダメにしたんだ、大変だったかのように振舞わないで
하지만 넌 1년 만에 그녀를 망쳤어. 그게 힘들었다는 듯이 굴지 마
And you swear you didn't know (didn't know)
你發誓你不知道(不知道)
そしてあなたは知らなかったと誓う(知らなかった)
그리고 당신은 몰랐다고 맹세합니다(모르겠다고)
No wonder why you didn't ask
難怪你沒問
聞かなかったのも無理はない
왜 묻지 않았는지 알겠어요
She was sleeping in your clothes (in your clothes)
她穿著你的衣服睡覺(穿著你的衣服)
彼女はあなたの服を着て寝ていました(あなたの服を着て)
그녀는 당신의 옷을 입고 자고 있었습니다(당신의 옷을 입고)
But now she's got to get to class
但現在她必須去上課
でも今は授業に行かなきゃいけない
하지만 이제 그녀는 수업에 가야 해요
How dare you?
你敢嗎?
よくもそんなことができたもんだ。
어떻게 감히 그럴 수 있니?
And how could you?
你怎麼能這麼做呢?
どうしてそんなことが?
그러면 어떻게 할 수 있었을까?
Will you only feel bad when they find out?
當他們發現後,你只會感到難過嗎?
彼らがそれを知ったときだけ、あなたは気分が悪くなるのでしょうか?
그들이 알게 되면 기분이 나빠질 뿐인가요?
If you could take it all back, would you?
如果你可以收回這一切,你會這麼做嗎?
すべて取り戻せるとしたら、取り戻しますか?
만약 모든 것을 되돌릴 수 있다면, 그렇게 하시겠습니까?
Try not to abuse your power
盡量不要濫用你的權力
権力を乱用しないように気をつけましょう
당신의 권력을 남용하지 마십시오
I know we didn't choose to change
我知道我們沒有選擇改變
変化を選ばなかったことは分かっている
우리가 변화를 선택하지 않았다는 걸 알아요
You might not wanna lose your power
你可能不想失去你的權力
あなたは自分の力を失いたくないかもしれない
당신은 당신의 힘을 잃고 싶지 않을 수도 있습니다
But having it's so strange
但擁有它真是太奇怪了
でもそれを持っているのはとても奇妙です
하지만 그것을 갖는 것은 너무 이상해요
I thought that I was special, you made me feel
我以為我很特別,你讓我感覺
私は自分が特別だと思っていた、あなたは私に
나는 내가 특별하다고 생각했는데, 당신은 나에게 특별함을 느끼게 했어요
Like it was my fault you were the devil, lost your appeal
就像是我的錯,你是魔鬼,失去了你的吸引力
まるであなたが悪魔で魅力を失ったのは私のせいのようだった
마치 내 잘못인 것처럼 너는 악마였고, 호소력을 잃었어
Does it keep you in control? (In control)
它能讓你掌控一切嗎? (掌控一切)
それはあなたをコントロールしていますか?(コントロールしていますか)
그것이 당신을 통제할 수 있게 합니까? (통제할 수 있게)
For you to keep her in a cage?
你要把她關在籠子裡嗎?
彼女を檻の中に閉じ込めておくのですか?
그녀를 우리에 가두어 두려고요?
And you swear you didn't know (didn't know)
你發誓你不知道(不知道)
そしてあなたは知らなかったと誓う(知らなかった)
그리고 당신은 몰랐다고 맹세합니다(모르겠다고)
You said you thought she was your age
你說你以為她跟你同年
彼女はあなたと同じ年齢だと思ったと言った
너는 그녀가 네 나이쯤 된다고 생각했다고 했지
How dare you?
你敢嗎?
よくもそんなことができたもんだ。
어떻게 감히 그럴 수 있니?
And how could you?
你怎麼能這麼做呢?
どうしてそんなことが?
그러면 어떻게 할 수 있었을까?
Will you only feel bad if it turns out
你是否只會在結果出來時感到難過
それが判明したら、あなたは気分が悪くなるだけですか?
만약 그게 사실로 밝혀진다면 당신은 단지 기분이 나쁠 것입니까?
That they kill your contract?
他們會取消你的合約嗎?
契約を破棄されるということですか?
그들이 당신의 계약을 파기한다고요?
Would you?
你會嗎?
そうしますか?
당신이라면 그럴 건가요?
Try not to abuse your power
盡量不要濫用你的權力
権力を乱用しないように気をつけましょう
당신의 권력을 남용하지 마십시오
I know we didn't choose to change
我知道我們沒有選擇改變
変化を選ばなかったことは分かっている
우리가 변화를 선택하지 않았다는 걸 알아요
You might not wanna lose your power
你可能不想失去你的權力
あなたは自分の力を失いたくないかもしれない
당신은 당신의 힘을 잃고 싶지 않을 수도 있습니다
But power isn't pain
但力量並不等於痛苦
しかし、力は痛みではない
하지만 힘은 고통이 아니다
Mmm
嗯
うーん
음
Ooh-ooh-ooh-ooh
噢噢噢噢
うーうーうーうー
우-우-우-우-우
Ooh-ooh-ooh-ooh, hmm
哦哦哦哦,嗯
うーうーうーうー、うーん
우-우-우-우, 흠
Written by:Billie Eilish O'Connell/Finneas O'Connell
編劇:比莉艾利甚歐康奈爾/芬尼斯歐康奈爾
作詞:ビリー・アイリッシュ・オコンネル/フィニアス・オコンネル
각본: 빌리 아일리시 오코넬/피니어스 오코넬
Your Power
Try not to abuse your power
I know we didn't choose to change
You might not wanna lose your power
But having it's so strange
She said you were a hero
You played the part
But you ruined her in a year
Don't act like it was hard
And you swear you didn't know
Didn't know
No wonder why you didn't ask
She was sleeping in your clothes
In your clothes
But now she's got to get to class
How dare you
And how could you
Will you only feel bad when they find out
If you could take it all back would you
Try not to abuse your power
I know we didn't choose to change
You might not wanna lose your power
But having it's so strange
I thought that I was special
You made me feel
Like it was my fault you were the devil
Lost your appeal
Does it keep you in control
In control
For you to keep her in a cage
And you swear you didn't know
Didn't know
You said you thought she was your age
How dare you
And how could you
Will you only feel bad if it turns out
That they kill your contract would you
Try not to abuse your power
I know we didn't choose to change
You might not wanna lose your power
But power isn't pain
NDA
Did you think I'd show up in a limousine? No
你以為我會開著豪華轎車出現嗎?沒有
私がリムジンで現れると思った?いいえ
내가 리무진 타고 나타날 줄 알았어? 아니
Had to save my money for security
為了安全起見,我不得不存錢
セキュリティのためにお金を節約しなければならなかった
보안을 위해 돈을 모아야 했습니다
Got a stalker walking up and down the street
有個跟蹤狂在街上走來走去
ストーカーが道を行き来している
거리를 왔다 갔다 하는 스토커가 있어요
Says he's Satan and he'd like to meet
說他是撒旦,他想見
彼はサタンだと言って会いたい
그는 자신이 사탄이라고 말하며 만나고 싶어합니다.
I bought a secret house when I was 17
我17歲時買了一棟秘密房子
17歳の時に秘密の家を買った
17살 때 비밀의 집을 샀어요
Haven't had a party since I got the keys
自從我拿到鑰匙後就沒開過派對
鍵をもらってからパーティーはしていない
열쇠를 받은 이후로 파티를 한 적이 없어요
Had a pretty boy over, but he couldn't stay
有一個帥哥來過,但他不能留下
かわいい男の子が来たけど、彼はそこに居られなかった
예쁜 남자애가 왔는데, 그 애가 머물 수가 없었어.
On his way out, made him sign an NDA
當他離開時,讓他簽署了一份保密協議
帰り際に秘密保持契約書に署名させた
나가면서 그에게 NDA에 서명하게 했습니다.
Yeah, I made him sign an NDA
是的,我讓他簽了保密協議
ええ、彼に秘密保持契約書に署名させました
응, 내가 그 사람한테 비밀 유지 계약서에 서명하게 했어
Once was good enough
一次就足夠了
一度で十分だった
한번이면 충분했다
Cause I don't want him having shit to say
因為我不想讓他說廢話
彼に何か言われたくないから
그 사람이 헛소리 하는 걸 원치 않으니까
You couldn't save me, but you can't let me go, oh, no
你無法拯救我,但你也不能放開我,哦,不
あなたは私を救うことはできなかった、でも私を手放すこともできない、ああ、いや
너는 나를 구하지 못했지만, 나를 놓아줄 수도 없어, 오, 아니
I can crave you, but you don't need to know
我可以渴望你,但你不需要知道
君を欲しがるけど、君に知られる必要はない
나는 당신을 갈망할 수 있지만, 당신은 알 필요가 없습니다
30 Under 30 for another year
30 歲以下再待一年
30歳未満の30人
30세 이하 30세 캠페인, 또 한 해 동안
I can barely go outside, I think I hate it here
我幾乎不能出門,我覺得我討厭這裡
外に出るのもやっとだし、ここは嫌いだと思う
밖에 나가기도 힘들어요 여기가 너무 싫어요
Maybe I should think about a new career
也許我應該考慮一份新的職業
新しいキャリアについて考えた方がいいかもしれない
어쩌면 새로운 직업에 대해 생각해야 할지도 몰라
Somewhere in Kauai where I can disappear
我可以消失在考艾島的某個地方
カウアイ島のどこかに消えていける場所
내가 사라질 수 있는 카우아이 어딘가
I've been having fun, getting older now
我一直很開心,現在長大了
楽しく過ごして、年を重ねてきました
나는 나이가 들면서 재밌게 지내고 있어요
Didn't change my number, made him shut his mouth
沒有換我的號碼,讓他閉嘴
番号を変えなかった、彼に口を閉ざさせた
내 전화번호를 바꾸지 않아서 그 사람이 입을 다물게 했어
At least I gave him something he can cry about
至少我給了他一些可以讓他哭泣的東西
少なくとも私は彼に泣けるものを与えた
적어도 그에게 울 수 있는 무언가를 주었으니
I thought about my future, but I want it now
我考慮過我的未來,但我現在想要它
将来について考えましたが、今がやりたいです
나는 미래에 대해 생각했지만 지금 당장 원한다
Want it now
現在想要
今すぐ欲しい
지금 원해요
You can't give me up
你不能放棄我
私を諦めることはできない
너는 나를 포기할 수 없어
You couldn't save me, but you can't let me go, oh, no
你無法拯救我,但你也不能放開我,哦,不
あなたは私を救うことはできなかった、でも私を手放すこともできない、ああ、いや
너는 나를 구하지 못했지만, 나를 놓아줄 수도 없어, 오, 아니
I can crave you, but you don't need to know
我可以渴望你,但你不需要知道
君を欲しがるけど、君に知られる必要はない
나는 당신을 갈망할 수 있지만, 당신은 알 필요가 없습니다
Did I take it too far?
我是不是做得太過分了?
やりすぎたかな?
제가 너무 과했나요?
Now I know what you are
現在我知道你是什麼了
今、私はあなたが何者なのか知っています
이제 나는 당신이 무엇인지 알아요
You hit me so hard
你對我打擊太大了
あなたは私をとても強く殴った
너는 나를 너무 세게 때렸어
I saw stars
我看到了星星
星が見えました
나는 별을 보았다
Think I took it too far
我覺得我做得太過分了
やりすぎたと思う
내가 너무 과한 것 같아
When I sold you my heart
當我把我的心賣給你時
私があなたに心を売ったとき
내가 너에게 내 마음을 팔았을 때
How'd it get so dark?
天怎麼會這麼黑?
どうしてこんなに暗くなったの?
왜 이렇게 어두워졌을까?
I saw stars
我看到了星星
星が見えました
나는 별을 보았다
Stars
星星
星
별
Lyrics by:Billie Eilish O'Connell/Finneas O'Connell
作詞:比莉·艾利甚·奧康奈爾/芬尼斯·奧康奈爾
作詞:ビリー・アイリッシュ・オコーネル/フィニアス・オコーネル
작사: Billie Eilish O'Connell/Finneas O'Connell
Composed by:Billie Eilish O'Connell/Finneas O'Connell
作曲:比莉·艾利甚·奧康奈爾/芬尼斯·奧康奈爾
作曲:ビリー・アイリッシュ・オコンネル/フィニアス・オコンネル
작곡: Billie Eilish O'Connell/Finneas O'Connell
NDA
Did you think I'd show up in a limousine
No
Had to save my money for security
Got a stalker walkin' up and down the street
Says he's Satan and he'd like to meet
I bought a secret house when I was seventeen
Haven't had a party since I got the keys
Had a pretty boy over but he couldn't stay
On his way out I made him sign an NDA mm
Yeah I made him sign an NDA
Once was good enough
'Cause I don't want him having s**t to say-ay ayy ayy ayy-ayy
You couldn't save me but you can't let me go oh no
I can crave you but you don't need to know oh-oh
Mm-mm mm-mm
Thirty under thirty for another year
Another year
I can barely go outside I think I hate it herе
Think I hate it here
Maybе I should think about a new career
Somewhere in Kaua'i where I can disappear
I've been havin' fun
Fun fun fun
Gettin' older now
Didn't change my number made him shut his mouth
At least I gave him something he can cry about
I thought about my future but I want it now oh-oh
Want it now mm-mm-mm
You can't keep me up
You couldn't save me but you can't let me go oh no
I can crave you but you don't need to know oh-oh
Did I take it too far
Too far
Now I know what you are
Are
You hit me so hard
So hard
I saw stars
I saw stars
Think I took it too far
Too far
When I sold you my heart
My heart
How'd it get so dark
So dark
I saw stars
I saw stars
Stars
Stars
Therefore I Am
[Chorus]
[合唱]
[コーラス]
[합창]
I'm not your friend
我不是你的朋友
私はあなたの友達じゃない
나는 당신의 친구가 아니야
Or anything, damn
或其他什麼,該死
あるいは何でも、くそっ
뭐든지, 젠장
You think that you're the man
你以為你就是那個男人
あなたは自分が男だと思っている
너는 네가 그 남자라고 생각해
I think, therefore, I am
因此我認為
私は考える、したがって、私は
나는 생각한다, 그러므로 나는 그렇다
I'm not your friend
我不是你的朋友
私はあなたの友達じゃない
나는 당신의 친구가 아니야
Or anything, damn
或其他什麼,該死
あるいは何でも、くそっ
뭐든지, 젠장
You think that you're the man
你以為你就是那個男人
あなたは自分が男だと思っている
너는 네가 그 남자라고 생각해
I think, therefore, I am
因此我認為
私は考える、したがって、私は
나는 생각한다, 그러므로 나는 그렇다
[Verse 1]
[第 1 節]
[第1節]
[1절]
Stop, what the hell are you talking about? Ha
停!你到底在說什麼?哈哈
やめろ、一体何を言ってるんだ?ハハ
잠깐, 도대체 무슨 소리 하는 거야? 하하
Get my pretty name out of your mouth
把我的名字從你的嘴裡拿開
私の可愛い名前を口から出して下さい
내 예쁜 이름을 입에서 꺼내줘
We are not the same with or without
有或沒有我們都不一樣
私たちは、あってもなくても同じではない
우리는 있든 없든 똑같지 않습니다
Don't talk 'bout me like how you might know how I feel
不要說你可能知道我的感受
私の気持ちがわかるかのように私のことを話さないで
내가 어떻게 느끼는지 아는 것처럼 나에 대해 말하지 마
Top of the world, but your world isn't real
世界之巔,但你的世界並不真實
世界の頂点、だが君の世界は現実ではない
세상의 꼭대기에 있지만, 당신의 세상은 현실이 아닙니다
Your world's an ideal
你的世界是一個理想
あなたの世界は理想だ
당신의 세상은 이상적이다
[Pre-Chorus]
[前合唱]
[プレコーラス]
[프리코러스]
So go have fun
所以去玩得開心
だから楽しんでね
그러니 재미있게 놀아보세요
I really couldn't care less
我真的不在乎
本当にどうでもいい
난 정말 신경 안 써
And you can give 'em my best, but just know
你可以向他們表達我最好的,但要知道
ベストを尽くしてあげてもいいけど、
그리고 당신은 그들에게 내 최선을 다할 수 있지만, 그냥 알아두세요
[Chorus]
[合唱]
[コーラス]
[합창]
I'm not your friend
我不是你的朋友
私はあなたの友達じゃない
나는 당신의 친구가 아니야
Or anything, damn
或其他什麼,該死
あるいは何でも、くそっ
뭐든지, 젠장
You think that you're the man
你以為你就是那個男人
あなたは自分が男だと思っている
너는 네가 그 남자라고 생각해
I think, therefore, I am
因此我認為
私は考える、したがって、私は
나는 생각한다, 그러므로 나는 그렇다
I'm not your friend
我不是你的朋友
私はあなたの友達じゃない
나는 당신의 친구가 아니야
Or anything, damn
或其他什麼,該死
あるいは何でも、くそっ
뭐든지, 젠장
You think that you're the man
你以為你就是那個男人
あなたは自分が男だと思っている
너는 네가 그 남자라고 생각해
I think, therefore, I am
因此我認為
私は考える、したがって、私は
나는 생각한다, 그러므로 나는 그렇다
You might also like
您可能也會喜歡
あなたも気に入るかもしれない
당신은 또한 좋아할 수도 있습니다
my future
我的未來
私の将来
나의 미래
Billie Eilish
比莉艾利甚
ビリー・アイリッシュ
빌리 아일리시
NDA
保密協議
秘密保持契約
비밀 유지 계약
Billie Eilish
比莉艾利甚
ビリー・アイリッシュ
빌리 아일리시
Happier Than Ever
比以往更快樂
これまで以上に幸せ
그 어느 때보다 행복하다
Billie Eilish
比莉艾利甚
ビリー・アイリッシュ
빌리 아일리시
[Verse 2]
[第 2 節]
[第2節]
[2절]
I don't want press to put your name next to mine
我不希望媒體把你的名字放在我的名字旁邊
マスコミにあなたの名前を私の名前の隣に載せてほしくない
내 이름 옆에 당신의 이름을 붙여 달라고 언론에 요청하고 싶지 않아요.
We're on different lines, so I
我們處於不同的路線,所以我
私たちは違う路線に乗っているので
우리는 다른 노선에 있으므로
Wanna be nice enough, they don't call my bluff
想要表現得夠好,他們就不會發現我的虛張聲勢
十分に優しくしたい、彼らは私のブラフを呼びません
충분히 친절해지고 싶어, 그들은 내 허세를 폭로하지 않아
Cause I hate to find
因為我討厭發現
見つけるのが嫌だから
내가 찾는 것을 싫어하기 때문에
Articles, articles, articles
文章,文章,文章
記事、記事、記事
기사, 기사, 기사
Rather you remain unremarkable (Got a lotta)
相反,你仍然平凡(有很多)
むしろ目立たないままでいてください(たくさんあります)
너는 눈에 띄지 않게 지내는 게 낫지 (많이 가지고 있어)
Interviews, interviews, interviews
採訪,採訪,採訪
インタビュー、インタビュー、インタビュー
인터뷰, 인터뷰, 인터뷰
When they say your name, I just act confused
當他們喊出你的名字時,我只是表現得很困惑
彼らがあなたの名前を呼ぶと、私はただ困惑したふりをするだけです
그들이 당신의 이름을 말할 때 나는 그저 어리둥절해할 뿐이에요
[Pre-Chorus]
[前合唱]
[プレコーラス]
[프리코러스]
Did you have fun?
你玩得開心嗎?
楽しかったですか?
재밌게 보냈어요?
I really couldn't care less
我真的不在乎
本当にどうでもいい
난 정말 신경 안 써
And you can give 'em my best, but just know
你可以向他們表達我最好的,但要知道
ベストを尽くしてあげてもいいけど、
그리고 당신은 그들에게 내 최선을 다할 수 있지만, 그냥 알아두세요
[Chorus]
[合唱]
[コーラス]
[합창]
I'm not your friend
我不是你的朋友
私はあなたの友達じゃない
나는 당신의 친구가 아니야
Or anything, damn
或其他什麼,該死
あるいは何でも、くそっ
뭐든지, 젠장
You think that you're the man
你以為你就是那個男人
あなたは自分が男だと思っている
너는 네가 그 남자라고 생각해
I think, therefore, I am
因此我認為
私は考える、したがって、私は
나는 생각한다, 그러므로 나는 그렇다
I'm not your friend
我不是你的朋友
私はあなたの友達じゃない
나는 당신의 친구가 아니야
Or anything, damn
或其他什麼,該死
あるいは何でも、くそっ
뭐든지, 젠장
You think that you're the man
你以為你就是那個男人
あなたは自分が男だと思っている
너는 네가 그 남자라고 생각해
I think, therefore, I am
因此我認為
私は考える、したがって、私は
나는 생각한다, 그러므로 나는 그렇다
[Bridge]
[橋]
[橋]
[다리]
I'm sorry
對不起
ごめんなさい
죄송합니다
I don't think I caught your name
我想我沒聽清楚你的名字
あなたの名前は聞き取れなかったと思います
당신의 이름을 알아차리지 못한 것 같아요
I'm sorry
對不起
ごめんなさい
죄송합니다
I don't think I caught your name
我想我沒聽清楚你的名字
あなたの名前は聞き取れなかったと思います
당신의 이름을 알아차리지 못한 것 같아요
[Chorus]
[合唱]
[コーラス]
[합창]
I'm not your friend (I'm not your friend)
我不是你的朋友(我不是你的朋友)
私はあなたの友達じゃない(私はあなたの友達じゃない)
나는 너의 친구가 아니야 (나는 너의 친구가 아니야)
Or anything, damn
或其他什麼,該死
あるいは何でも、くそっ
뭐든지, 젠장
You think that you're the man (They wanna, they can try)
你認為你是男人(他們想要,他們可以嘗試)
あなたは自分が男だと思っている(彼らはそうしたいと思っているし、試してみることもできる)
너는 네가 그 남자라고 생각해 (그들은 원하고, 시도할 수 있어)
I think, therefore, I am
因此我認為
私は考える、したがって、私は
나는 생각한다, 그러므로 나는 그렇다
I'm not your friend (I'm not your friend)
我不是你的朋友(我不是你的朋友)
私はあなたの友達じゃない(私はあなたの友達じゃない)
나는 너의 친구가 아니야 (나는 너의 친구가 아니야)
Or anything, damn (They wanna)
或其他什麼,該死的(他們想要)
あるいは何でも、くそっ(彼らはしたい)
뭐든지, 젠장 (그들은 원해)
You think that you're the man
你以為你就是那個男人
あなたは自分が男だと思っている
너는 네가 그 남자라고 생각해
I think, therefore, I am
因此我認為
私は考える、したがって、私は
나는 생각한다, 그러므로 나는 그렇다
Lyrics by:Billie Eilish O'Connell/Finneas O'Connell
作詞:比莉·艾利甚·奧康奈爾/芬尼斯·奧康奈爾
作詞:ビリー・アイリッシュ・オコーネル/フィニアス・オコーネル
작사: Billie Eilish O'Connell/Finneas O'Connell
Composed by:Billie Eilish O'Connell/Finneas O'Connell
作曲:比莉·艾利甚·奧康奈爾/芬尼斯·奧康奈爾
作曲:ビリー・アイリッシュ・オコンネル/フィニアス・オコンネル
작곡: Billie Eilish O'Connell/Finneas O'Connell
Therefore I Am
I'm not your friend or anything
Damn you think that you're the man
I think therefore I am
I'm not your friend or anything
Damn you think that you're the man
I think therefore I am
Stop what the hell are you talking about
Get my pretty name out of your mouth
We are not the same with or without
Don't talk 'bout me like how you might know how I feel
Top of the world but your world isn't real
Your world's an ideal
So go have fun
I really couldn't care less
And you can give 'em my best but just know
I'm not your friend or anything
Damn you think that you're the man
I think therefore I am
I'm not your friend or anything
Damn you think that you're the man
I think therefore I am
I don't want press to put your name next to mine we're on different lines
So I wanna be nice enough they don't call my bluff
'Cause I hate to find
Articles articles articles
Rather you remain unremarkable
Got a lotta interviews interviews interviews
When they say your name
I just act confused
Did you have fun
I really couldn't care less
And you can give 'em my best but just know
I'm not your friend or anything
Damn you think that you're the man
I think therefore I am
I'm not your friend or anything
Damn you think that you're the man
I think therefore I am
I'm sorry
I don't think I caught your name
I'm sorry
I don't think I caught your name
I'm not your friend
I'm not your friend
Or anything damn
You think that you're the man
They wanna they can try
I think therefore I am
I am
I'm not your friend
Friend
Or anything damn
They wanna
You think that you're the man
You're the man
I think therefore I am
Therefore I am
Happier Than Ever
When I'm away from you, I'm happier than ever
當我離開你時,我比以往任何時候都更快樂
あなたと離れているとき、私はこれまで以上に幸せです
너와 떨어져 있을 때 나는 그 어느 때보다 행복해
Wish I could explain it better
希望我能更好地解釋
もっとうまく説明できればよかったのですが
더 잘 설명할 수 있었으면 좋겠다
I wish it wasn't true
我希望這不是真的
それが真実でなければいいのに
그게 사실이 아니었으면 좋겠다
Give me a day or two to think of something clever
給我一兩天時間想個妙招
何か賢いことを考えるのに1日か2日ください
뭔가 똑똑한 것을 생각해낼 시간을 하루나 이틀 주세요
To write myself a letter
給自己寫一封信
自分に手紙を書く
나 자신에게 편지를 쓰다
To tell me what to do, mm-mmm
告訴我該做什麼,嗯嗯
私に何をすべきかを教えるために、うーん
나에게 무엇을 해야 할지 말해줘, mm-mmm
Do you read my interviews?
你看過我的訪問嗎?
私のインタビューを読んでいますか?
제 인터뷰를 읽으시나요?
Or do you skip my avenue? (My avenue)
還是你跳過了我的大道? (我的大道)
それとも私の通りを飛ばしますか?(私の通り)
아니면 내 길을 건너뛰시겠어요? (내 길)
When you (when you) said you were passing through
當你說你正在路過的時候
あなたが通り過ぎると言ったとき
너가 지나가고 있다고 말했을 때
Was I even on your way?
我是否已經在你的路上了?
私はあなたの行く途中にいたのですか?
내가 당신 길에 온 건가요?
I knew when I asked you to (when I asked you to)
當我要求你這麼做的時候我就知道了(當我要求你這麼做的時候)
あなたに頼んだとき、私は知っていました(あなたに頼んだとき)
내가 너한테 부탁했을 때 (내가 너한테 부탁했을 때) 알았어
Be cool about what I was telling you
對我告訴你的事情保持冷靜
私が言ったことを冷静に受け止めてください
내가 말한 것에 대해 냉정하게 생각하세요
You'd do the opposite of what you said you'd do (what you said you'd do)
你會做與你說過相反的事(你說過你會做的事)
あなたは自分がやると言ったことの反対のことをするだろう(自分がやると言ったこと)
당신은 당신이 하겠다고 말한 것의 반대를 할 것입니다 (당신이 하겠다고 말한 것)
And I'd end up more afraid
最終我會更加害怕
そして私はさらに恐怖を感じることになる
그리고 나는 더 두려워질 것이다
Don't say it isn't fair
不要說這不公平
不公平だなんて言わないで
공평하지 않다고 말하지 마세요
You clearly weren't aware that you made me miserable
你顯然沒有意識到你讓我很痛苦
あなたは明らかに私が不幸になっていることに気づいていなかった
너는 분명히 나를 비참하게 만들었다는 걸 몰랐어
So if you really wanna know
所以如果你真的想知道
だから本当に知りたいなら
그러니 정말로 알고 싶다면
When I'm away from you (when I'm away from you)
當我離開你時(當我離開你時)
君から離れているとき(君から離れているとき)
내가 너에게서 멀어졌을 때 (내가 너에게서 멀어졌을 때)
I'm happier than ever (happier than ever)
我比以前更快樂(比以前更快樂)
私はこれまで以上に幸せです(これまで以上に幸せです)
나는 그 어느 때보다 행복해 (그 어느 때보다 행복해)
Wish I could explain it better (wish I could explain it better)
希望我能更好地解釋它(希望我能更好地解釋它)
もっとうまく説明できればいいのに(もっとうまく説明できればいいのに)
더 잘 설명할 수 있었으면 좋겠다 (더 잘 설명할 수 있었으면 좋겠다)
I wish it wasn't true (wish it wasn't true), mmm-mmm
我希望這不是真的(希望這不是真的),嗯嗯
それが本当でなければいいのに(それが本当でなければいいのに)、うーん
사실이 아니었으면 좋겠어 (사실이 아니었으면 좋겠어), 으음-으음
You call me again, drunk in your Benz
你又打電話給我,醉醺醺地開著你的賓士車
ベンツに乗って酔っ払ってまた電話してくる
너는 벤츠에 취해 다시 나에게 전화를 걸어
Driving home under the influence
酒駕回家
飲酒運転で帰宅
음주운전으로 집으로 운전하다
You scared me to death, but I'm wasting my breath
你嚇死我了,但我只是在浪費口舌
死ぬほど怖がらせたけど、無駄な努力だった
당신은 나를 겁에 질리게 했지만 나는 헛수고일 뿐이야
Cause you only listen to your fucking friends
因為你只聽你朋友的話
だって君は友達の言うことしか聞いてないんだから
너는 네 빌어먹을 친구들의 말만 듣거든
I don't relate to you
我和你沒有關係
あなたとは共感できない
나는 당신과 관련이 없습니다
I don't relate to you, no
我和你沒有關係,沒有
あなたには共感できない
난 당신과 공감하지 않아요
Cause I'd never treat me this shitty
因為我永遠不會這麼對待我
だって私はこんなひどい扱いは受けないから
내가 이렇게 엉터리로 나를 대하는 건 절대 아닐 테니까
You made me hate this city
你讓我恨這個城市
君のおかげでこの街が嫌いになった
너 때문에 이 도시가 싫어졌어
And I don't talk shit about you on the internet
我不會在網路上說你的壞話
私はネットであなたの悪口を言ったりしません
그리고 나는 인터넷에서 당신에 대해 험담하지 않습니다.
Never told anyone anything bad
從未對任何人說過任何壞話
誰にも悪いことは言わない
아무에게도 나쁜 말을 한 적이 없어
Cause that shit's embarrassing, you were my everything
因為那太尷尬了,你是我的一切
だってそんなの恥ずかしいんだもん、君は僕の全てだったんだから
그게 창피한 일이니까, 넌 내 전부였잖아
And all that you did was make me fucking sad
你所做的一切都讓我傷心欲絕
君がしたことは私を悲しくさせただけ
그리고 네가 한 일은 나를 빌어먹을 정도로 슬프게 만든 것뿐이야
So don't waste the time I don't have
所以不要浪費我沒有的時間
だから、私のない時間を無駄にしないで
그러니 내가 없는 시간을 낭비하지 마세요
And don't try to make me feel bad
別讓我難過
そして私を不快にさせないでください
그리고 나를 기분 나쁘게 만들려고 하지 마세요
I could talk about every time that you showed up on time
我可以談論你每次準時出現的情況
あなたが時間通りに現れた時のことを話したいくらい
당신이 정해진 시간에 나타났던 모든 시간에 대해 이야기할 수 있을 것 같아요
But I'd have an empty line 'cause you never did
但我會有一個空行,因為你從來沒有
でも君がそうしなかったから、僕は空白の行を残すだろう
하지만 당신은 한 번도 그런 적이 없었기 때문에 나는 빈 줄을 갖게 되었을 것입니다.
Never paid any mind to my mother or friends
從來沒有關注過我的母親或朋友
母や友達のことは気にしなかった
나는 어머니나 친구들에 대해 전혀 신경 쓰지 않았다
So I shut 'em all out for you 'cause I was a kid
所以我為你把他們都拒之門外,因為我還是個孩子
だから私は子供だったからみんなをシャットアウトした
그래서 난 어렸을 때 그들을 다 차단했어
You ruined everything good
你毀了一切美好
良いものはすべて台無しにした
너가 좋은 걸 다 망쳤어
Always said you were misunderstood
總是說你被誤解了
いつも誤解されていると言っていた
너는 항상 오해받았다고 했지
Made all my moments your own
讓我的每一刻都屬於你
私のすべての瞬間をあなたのものにしてくれた
내 모든 순간을 당신만의 순간으로 만들어주세요
Just fucking leave me alone
別再管我了
放っておいてくれよ
그냥 날 내버려둬
Lyrics by:Billie Eilish O'Connell/Finneas O'Connell
作詞:比莉·艾利甚·奧康奈爾/芬尼斯·奧康奈爾
作詞:ビリー・アイリッシュ・オコーネル/フィニアス・オコーネル
작사: Billie Eilish O'Connell/Finneas O'Connell
Composed by:Billie Eilish O'Connell/Finneas O'Connell
作曲:比莉·艾利甚·奧康奈爾/芬尼斯·奧康奈爾
作曲:ビリー・アイリッシュ・オコンネル/フィニアス・オコンネル
작곡: Billie Eilish O'Connell/Finneas O'Connell
Happier Than Ever
When I'm away from you
I'm happier than ever
Wish I could explain it better
I wish it wasn't true mmm
Give me a day or two
To think of something clever
To write myself a letter
To tell me what to do mm-mm
Do you read my interviews
Or do you skip my avenue
When you said you were passin' through
Was I even on your way
I knew when I asked you to
When I asked you to
Be cool about what I was tellin' you
You'd do the opposite of what you said you'd do
What you said you'd do
And I'd end up more afraid
Don't say it isn't fair
You clearly weren't aware that you made me miserable ooh
So if you really wanna know
When I'm away from you
I'm happier than ever
Wish I could explain it better
I wish it wasn't true mmm
You called me again drunk in your Benz
Drivin' home under the influence
You scared me to death but I'm wastin' my breath
'Cause you only listen to your f**kin' friends
I don't relate to you
I don't relate to you no
'Cause I'd never treat me this s**tty
You made me hate this city
And I don't talk s**t about you on the internet
Never told anyone anything bad
'Cause that s**t's embarrassing you were my everything
And all that you did was make me f**kin' sad
So don't waste the time I don't have
And don't try to make me feel bad
I could talk about every time that you showed up on time
But I'd have an empty line 'cause you never did
Never paid any mind to my mother or friends so I
Shut them all out for you 'cause I was a kid
You ruined everything good
Always said you were misunderstood
Made all my moments your own
Just f**kin' leave me alone
Male Fantasy
Home alone, tryin' not to eat
獨自在家,盡量不吃東西
家で一人、食べないようにしている
집에 혼자 있어서 먹지 않으려고 노력 중
Distract myself with pornography
用色情作品分散自己的注意力
ポルノで気を紛らわす
포르노로 주의를 돌리다
I hate the way she looks at me
我討厭她看我的眼神
彼女の私を見る目が嫌いだ
그녀가 나를 보는 방식이 싫어
I can't stand the dialogue, she would never be
我無法忍受這段對話,她永遠不會
私はその会話に耐えられない、彼女は決して
나는 그 대화를 참을 수 없어, 그녀는 결코 그럴 수 없을 거야
That satisfied, it's a male fantasy
滿足了,這是男人的幻想
それは満足だ、それは男性のファンタジーだ
그렇게 만족하는 건 남자의 환상이야
I'm going back to therapy
我要回去接受治療
私はセラピーに戻ります
나는 다시 치료를 받으러 갈 거야
Cause I loved you then and I love you now
因為我當時愛你,現在也愛你
だって、私はあの時も今もあなたを愛しているから
왜냐하면 그때도 사랑했고 지금도 사랑하거든요
And I don't know how
我不知道該如何
そして、どうすればいいのか分からない
그리고 나는 어떻게 할지 모르겠어요
Guess it's hard to know when nobody else comes around
我想很難知道什麼時候沒有人來
誰も来ない時は知るのは難しいですね
아무도 오지 않을 때는 알기 힘들겠죠.
If I'm getting over you
如果我能忘記你
もし私があなたを乗り越えているなら
내가 너를 잊고 있다면
Or just pretending to
或者只是假裝
あるいはただのふり
아니면 그냥 가장하는 것일 수도 있고
Be alright, convince myself I hate you
別擔心,說服自己我恨你
大丈夫、あなたを憎んでいると自分に言い聞かせる
괜찮아, 내가 널 싫어한다고 스스로를 설득해
I got a call from a girl I used to know
我接到一個以前認識的女孩的電話
昔知り合いだった女の子から電話がかかってきた
내가 알던 여자애한테 전화가 왔는데
We were inseparable years ago
幾年前我們就形影不離
私たちは何年も前に離れられなかった
우리는 몇 년 전만 해도 헤어질 수 없었어
Thought we'd get along but it wasn't so
我以為我們會相處融洽但事實並非如此
仲良くなれると思っていたけどそうじゃなかった
우리는 잘 지낼 거라고 생각했지만 그렇지 않았어요
And it's all I think about when I'm behind the wheel
當我開車的時候,我滿腦子想的都是這些
運転中はそればかり考えている
그리고 내가 운전대를 잡고 있을 때 생각하는 것은 오직 그것뿐입니다.
I worry this is how I'm always gonna feel
我擔心我會一直有這種感覺
いつもこんな感じなのかと心配だ
난 항상 이런 기분을 느낄까 봐 걱정이야
But nothing lasts, I know the deal
但沒有什麼是永恆的,我知道
でも何も続かない、それは分かってる
하지만 아무것도 지속되지 않아요. 난 그 거래를 알아요
But I loved you then and I love you now
但我當時愛你,現在也愛你
でも、私はあなたをその時も愛していたし、今も愛している
하지만 나는 그때도 당신을 사랑했고 지금도 당신을 사랑합니다
And I don't know how
我不知道該如何
そして、どうすればいいのか分からない
그리고 나는 어떻게 할지 모르겠어요
Guess it's hard to know when nobody else comes around
我想很難知道什麼時候沒有人來
誰も来ない時は知るのは難しいですね
아무도 오지 않을 때는 알기 힘들겠죠.
If I'm getting over you
如果我能忘記你
もし私があなたを乗り越えているなら
내가 너를 잊고 있다면
Or just pretending to
或者只是假裝
あるいはただのふり
아니면 그냥 가장하는 것일 수도 있고
Be alright, convince myself I hate you
別擔心,說服自己我恨你
大丈夫、あなたを憎んでいると自分に言い聞かせる
괜찮아, 내가 널 싫어한다고 스스로를 설득해
Can't get over you
無法忘記你
あなたを忘れられない
너를 극복할 수 없어
No matter what I do
無論我做什麼
何をしても
내가 무엇을 하든
I know I should but I could never hate you
我知道我應該恨你但我永遠不會恨你
そうすべきだとは分かっているけど、あなたを憎むことはできない
난 그래야 한다는 걸 알지만 난 당신을 결코 미워할 수 없어요
Lyrics by:Billie Eilish O'Connell/Finneas O'Connell
作詞:比莉·艾利甚·奧康奈爾/芬尼斯·奧康奈爾
作詞:ビリー・アイリッシュ・オコーネル/フィニアス・オコーネル
작사: Billie Eilish O'Connell/Finneas O'Connell
Composed by:Billie Eilish O'Connell/Finneas O'Connell
作曲:比莉·艾利甚·奧康奈爾/芬尼斯·奧康奈爾
作曲:ビリー・アイリッシュ・オコンネル/フィニアス・オコンネル
작곡: Billie Eilish O'Connell/Finneas O'Connell
Male Fantasy
Home alone tryin' not to eat
Distract myself with pornography
I hate the way she looks at me
I can't stand the dialogue she would never be
That satisfied it's a male fantasy
I'm goin' back to therapy
'Cause I loved you then
And I love you now and I don't know how
Guess it's hard to know
When nobody else comes around
If I'm getting over you
Or just pretending to
Be alright convince myself I hate you
Want me to sing in here
I got a call from a girl I used to know
We were inseparablе years ago
Thought we'd get along but it wasn't so
And it's all I think about whеn I'm behind the wheel
I worry this is how I'm always gonna feel
But nothing lasts I know the deal
But I loved you then
And I love you now and I don't know how
Guess it's hard to know
When nobody else comes around
If I'm getting over you
Or just pretending to
Be alright convince myself I hate you
Can't get over you
No matter what I do
I know I should but I could never hate you
