念
划破宁静的喧哗 剪断了梦中牵挂
The noise that breaks the silence cuts off the worries in my dreams
静寂を破る騒音が夢の中の悩みを断ち切る
침묵을 깨는 소음이 꿈 속의 걱정을 끊어준다
hua po ning jing de xuan hua jian duan le meng zhong qian gua
乱世下 多少是非对错无需真假
In troubled times, there is no need to distinguish right from wrong
困難な時代には、善悪を区別する必要はない
혼란스러운 시대에는 옳고 그름을 구별할 필요가 없습니다.
luan shi xia duo shao shi fei dui cuo wu xu zhen jia
掩盖了一世风华 却还在拼命挣扎
Hiding the splendor of a lifetime, but still struggling desperately
人生の輝きを隠しながらも必死にもがいています
평생의 화려함을 숨기고 있지만 여전히 필사적으로 고군분투하고 있습니다.
yan gai le yi shi feng hua que hai zai pin ming zheng zha
阴霾下 将有人阻止真相倾塌
Under the haze, someone will prevent the truth from collapsing
霧の下で、誰かが真実の崩壊を阻止するだろう
안개 속에서 누군가가 진실이 무너지는 것을 막을 것이다
yin mai xia jiang you ren zu zhi zhen xiang qing ta
正义的密码 热烈的谎话
The code of justice, the passionate lie
正義の掟、情熱的な嘘
정의의 규범, 열렬한 거짓말
zheng yi de mi ma re lie de huang hua
未停止前进的步伐 伪装都卸下
The pace of progress has not stopped, all the disguises have been removed
進歩のペースは止まらず、すべての偽装は取り除かれた
진보의 속도는 멈추지 않았고 모든 위장이 제거되었습니다.
wei ting zhi qian jin de bu fa wei zhuang dou xie xia
真理皆在一念之差
The truth is just a thought away
真実はほんの少しの思考の先にある
진실은 생각만 하면 알 수 있다
zhen li jie zai yi nian zhi cha
听纷扰多汹涌
Listen to the turmoil
騒動を聞いてください
혼란을 들어보세요
ting fen rao duo xiong yong
故事里书写了人间几分沉重
The story describes the heaviness of the human world.
この物語は人間界の重さを描いています。
이 이야기는 인간 세계의 무거움을 묘사하고 있습니다.
gu shi li shu xie le ren jian ji fen chen zhong
回头 望还有那些熟悉面孔
Looking back, there are still those familiar faces
振り返ってみると、懐かしい顔がまだ残っている
돌이켜보면 아직도 그 친숙한 얼굴들이 남아있다
hui tou wang hai you na xie shu xi mian kong
虚伪的笑容
hypocritical smile
偽善的な笑顔
위선적인 미소
xu wei de xiao rong
撕开面具心潮腾涌
Tearing off the mask, my heart surges
マスクを剥がすと、私の心は高鳴る
가면을 벗으면 가슴이 쿵쾅거린다
si kai mian ju xin chao teng yong
在迷局中舞动
Dancing in the maze
迷路の中で踊る
미로에서 춤추다
zai mi ju zhong wu dong
混乱时终于剥开了迷雾重重
The fog was finally cleared in the chaos
混乱の中で霧はついに晴れた
혼란 속의 안개가 마침내 걷혔다
hun luan shi zhong yu bao kai le mi wu zhong zhong
人潮 间你我并非过客匆匆
You and I are not just passing by in the crowd
あなたと私はただ群衆の中を通り過ぎるのではない
당신과 나는 그저 군중 속을 지나가는 것이 아닙니다
ren chao jian ni wo bing fei guo ke cong cong
名利与光荣
Fame and glory
名声と栄光
명예와 영광
ming li yu guang rong
不妨就此谈笑他人 口中
You might as well talk about this and laugh at others.
これについて話して他の人を笑ったほうがいいかもしれません。
차라리 이 문제에 대해 이야기하고 다른 사람들을 비웃는 게 낫겠습니다.
bu fang jiu ci tan xiao ta ren kou zhong
揭开陈旧的伤疤 还依然装聋作哑
Uncovering old scars, yet still pretending to be deaf and dumb
古い傷跡を露わにしながらも、まだ耳が聞こえず口がきけないふりをしている
오래된 상처를 드러내면서도 여전히 귀머거리이고 벙어리인 척하고 있다
jie kai chen jiu de shang ba hai yi ran zhuang long zuo ya
黑暗下 多少虚实莫测难辨真假
In the darkness, how many truths and falsehoods are hard to discern
暗闇の中では、どれほどの真実と虚偽を見分けるのは難しいのか
어둠 속에서는 얼마나 많은 진실과 거짓을 분별하기 어려울까
hei an xia duo shao xu shi mo ce nan bian zhen jia
尘封了半世繁华 流言还不停敲打
The prosperity of half a century has been buried, but the rumors still keep coming
半世紀の繁栄は埋もれたが、噂は今も続いている
반세기의 번영은 묻혔지만 소문은 여전히 계속 들려온다
chen feng le ban shi fan hua liu yan hai bu ting qiao da
阴霾下 真相终究会解答
Under the haze, the truth will eventually be revealed
霧の下で真実は最終的に明らかになるだろう
안개 속에서 진실은 결국 밝혀질 것이다
yin mai xia zhen xiang zhong jiu hui jie da
正义的密码 热烈的谎话
The code of justice, the passionate lie
正義の掟、情熱的な嘘
정의의 규범, 열렬한 거짓말
zheng yi de mi ma re lie de huang hua
未停止前进的步伐 伪装已卸下
The pace of progress has not stopped, the disguise has been removed
進歩のペースは止まらず、偽装は解除された
진보의 속도는 멈추지 않았고, 위장은 제거되었습니다.
wei ting zhi qian jin de bu fa wei zhuang yi xie xia
真理就在一念之差
The truth is just a thought away
真実はほんの少しの思考の先にある
진실은 생각만 하면 알 수 있다
zhen li jiu zai yi nian zhi cha
听纷扰多汹涌
Listen to the turmoil
騒動を聞いてください
혼란을 들어보세요
ting fen rao duo xiong yong
故事里书写了人间几分沉重
The story describes the heaviness of the human world.
この物語は人間界の重さを描いています。
이 이야기는 인간 세계의 무거움을 묘사하고 있습니다.
gu shi li shu xie le ren jian ji fen chen zhong
回头 望还有那些熟悉面孔
Looking back, there are still those familiar faces
振り返ってみると、懐かしい顔がまだ残っている
돌이켜보면 아직도 그 친숙한 얼굴들이 남아있다
hui tou wang hai you na xie shu xi mian kong
虚伪的笑容
hypocritical smile
偽善的な笑顔
위선적인 미소
xu wei de xiao rong
撕开面具心潮腾涌
Tearing off the mask, my heart surges
マスクを剥がすと、私の心は高鳴る
가면을 벗으면 가슴이 쿵쾅거린다
si kai mian ju xin chao teng yong
在迷局中舞动
Dancing in the maze
迷路の中で踊る
미로에서 춤추다
zai mi ju zhong wu dong
混乱时终于剥开了迷雾重重
The fog was finally cleared in the chaos
混乱の中で霧はついに晴れた
혼란 속의 안개가 마침내 걷혔다
hun luan shi zhong yu bao kai le mi wu zhong zhong
人潮 间你我并非过客匆匆
You and I are not just passing by in the crowd
あなたと私はただ群衆の中を通り過ぎるのではない
당신과 나는 그저 군중 속을 지나가는 것이 아닙니다
ren chao jian ni wo bing fei guo ke cong cong
名利与光荣
Fame and glory
名声と栄光
명예와 영광
ming li yu guang rong
肆意来歌咏 去赞颂
Sing and praise freely
自由に歌い、賛美する
자유롭게 노래하고 찬양하세요
si yi lai ge yong qu zan song
是它应有的隆重
It is the grandeur it deserves
それはそれにふさわしい壮大さだ
그것은 그것이 마땅히 받아야 할 웅장함입니다
shi ta ying you de long zhong
坚守着信念勿忘初衷
Stick to your beliefs and don't forget your original intention
自分の信念を貫き、初心を忘れないこと
당신의 신념을 고수하고 원래 의도를 잊지 마십시오.
jian shou zhe xin nian wu wang chu zhong
纷扰多汹涌
The turmoil is so turbulent
混乱は非常に激しい
혼란이 너무 격렬하다
fen rao duo xiong yong
故事里书写了人间几分沉重
The story describes the heaviness of the human world.
この物語は人間界の重さを描いています。
이 이야기는 인간 세계의 무거움을 묘사하고 있습니다.
gu shi li shu xie le ren jian ji fen chen zhong
回头 望还有那些熟悉面孔
Looking back, there are still those familiar faces
振り返ってみると、懐かしい顔がまだ残っている
돌이켜보면 아직도 그 친숙한 얼굴들이 남아있다
hui tou wang hai you na xie shu xi mian kong
虚伪的笑容
hypocritical smile
偽善的な笑顔
위선적인 미소
xu wei de xiao rong
撕开面具心潮腾涌
Tearing off the mask, my heart surges
マスクを剥がすと、私の心は高鳴る
가면을 벗으면 가슴이 쿵쾅거린다
si kai mian ju xin chao teng yong
在迷局中舞动
Dancing in the maze
迷路の中で踊る
미로에서 춤추다
zai mi ju zhong wu dong
混乱时终于剥开了迷雾重重
The fog was finally cleared in the chaos
混乱の中で霧はついに晴れた
혼란 속의 안개가 마침내 걷혔다
hun luan shi zhong yu bao kai le mi wu zhong zhong
人潮 间你我并非过客匆匆
You and I are not just passing by in the crowd
あなたと私はただ群衆の中を通り過ぎるのではない
당신과 나는 그저 군중 속을 지나가는 것이 아닙니다
ren chao jian ni wo bing fei guo ke cong cong
名利与光荣
Fame and glory
名声と栄光
명예와 영광
ming li yu guang rong
就此谈笑他人 口中
Talking and laughing about this to others
このことについて他の人に話したり笑ったりする
이 이야기를 다른 사람들에게 말하고 웃는다
jiu ci tan xiao ta ren kou zhong
于城市之中 紧握每分钟
In the city, seize every minute
街では一分一秒を大切に
도시에서는 매 순간을 포착하세요
yu cheng shi zhi zhong jin wo mei fen zhong
寻找影踪命运齿轮不停转动
Searching for the shadow, the gears of fate keep turning
影を探し求めて運命の歯車は回り続ける
그림자를 찾아 운명의 톱니바퀴는 계속 돌아간다
xun zhao ying zong ming yun chi lun bu ting zhuan dong
此刻 世间万 物皆回归种种
At this moment, everything in the world returns to its original state.
この瞬間、世の中のあらゆるものが元の状態に戻ります。
이 순간, 세상의 모든 것은 원래 상태로 돌아갑니다.
ci ke shi jian wan wu jie hui gui zhong zhong
在迷局中舞动
Dancing in the maze
迷路の中で踊る
미로에서 춤추다
zai mi ju zhong wu dong
混乱时终于剥开了迷雾重重
The fog was finally cleared in the chaos
混乱の中で霧はついに晴れた
혼란 속의 안개가 마침내 걷혔다
hun luan shi zhong yu bao kai le mi wu zhong zhong
人潮 间你我并非过客匆匆
You and I are not just passing by in the crowd
あなたと私はただ群衆の中を通り過ぎるのではない
당신과 나는 그저 군중 속을 지나가는 것이 아닙니다
ren chao jian ni wo bing fei guo ke cong cong
名利与光荣
Fame and glory
名声と栄光
명예와 영광
ming li yu guang rong
最后真相终究不再是一场空
Finally the truth is no longer empty
ついに真実は空虚ではなくなった
마침내 진실은 더 이상 공허하지 않습니다
zui hou zhen xiang zhong jiu bu zai shi yi chang kong
词:陶子Tracy
Lyricist: Tracy Tao
作詞:トレイシー・タオ
작사가: 트레이시 타오
曲:朱芸编
Composer: Zhu Yun
作曲者: 朱雲
작곡 : 주윤
编曲:朱芸编/周铭辉
Arranger: Zhu Yun/Zhou Minghui
編曲:朱雲/周明輝
편곡: 주윤/저우밍휘
念
划破宁静的喧哗 剪断了梦中牵挂
乱世下 多少是非对错无需真假
掩盖了一世风华 却还在拼命挣扎
阴霾下 将有人阻止真相倾塌
正义的密码 热烈的谎话
未停止前进的步伐 伪装都卸下
真理皆在一念之差
听纷扰多汹涌
故事里书写了人间几分沉重
回头 望还有那些熟悉面孔
虚伪的笑容
撕开面具心潮腾涌
在迷局中舞动
混乱时终于剥开了迷雾重重
人潮 间你我并非过客匆匆
名利与光荣
不妨就此谈笑他人 口中
揭开陈旧的伤疤 还依然装聋作哑
黑暗下 多少虚实莫测难辨真假
尘封了半世繁华 流言还不停敲打
阴霾下 真相终究会解答
正义的密码 热烈的谎话
未停止前进的步伐 伪装已卸下
真理就在一念之差
听纷扰多汹涌
故事里书写了人间几分沉重
回头 望还有那些熟悉面孔
虚伪的笑容
撕开面具心潮腾涌
在迷局中舞动
混乱时终于剥开了迷雾重重
人潮 间你我并非过客匆匆
名利与光荣
肆意来歌咏 去赞颂
是它应有的隆重
坚守着信念勿忘初衷
纷扰多汹涌
故事里书写了人间几分沉重
回头 望还有那些熟悉面孔
虚伪的笑容
撕开面具心潮腾涌
在迷局中舞动
混乱时终于剥开了迷雾重重
人潮 间你我并非过客匆匆
名利与光荣
就此谈笑他人 口中
于城市之中 紧握每分钟
寻找影踪命运齿轮不停转动
此刻 世间万 物皆回归种种
在迷局中舞动
混乱时终于剥开了迷雾重重
人潮 间你我并非过客匆匆
名利与光荣
最后真相终究不再是一场空
讓酒
小酒壶一撞 沾你一丈光
When the little wine pot hits you, you'll be in the spotlight
小さなワインポットがあなたに当たると、あなたは注目を浴びるでしょう
작은 와인병이 당신을 때리면 당신은 주목을 받게 될 것입니다.
xiao jiu hu yi zhuang zhan ni yi zhang guang
反正今天扯了谎
Anyway, I lied today
とにかく、今日は嘘をついた
어쨌든 오늘은 거짓말을 했어
fan zheng jin tian che le huang
头痛嗓子痒
Headache and itchy throat
頭痛と喉のかゆみ
두통과 목 가려움
tou tong sang zi yang
偷闲一天打个盹
Take a nap on a day off
休みの日に昼寝をする
쉬는 날에는 낮잠을 자다
tou xian yi tian da ge dun
也不会怎么样
It won't matter
それは問題ではない
상관없을 거야
ye bu hui zen me yang
谁来织网 就由谁负责收场
Whoever weaves the web is responsible for finishing it.
網を編んだ者はそれを完成させる責任がある。
거미줄을 짜는 사람은 거미줄을 완성하는 일을 맡는다.
shui lai zhi wang jiu you shui fu ze shou chang
全拿青春掷海去
Throw all your youth into the sea
若さをすべて海に捨て去れ
네 모든 청춘을 바다에 던져라
quan na qing chun zhi hai qu
只能听个响
Just listen to the sound
音を聞いてみてください
그냥 소리만 들어보세요
zhi neng ting ge xiang
什么英啊雄啊
What a hero?
なんて英雄なんだ?
정말 영웅이죠?
shi me ying a xiong a
灰头土脸脊背凉
Dusty face and cold back
埃まみれの顔と冷たい背中
얼굴은 먼지투성이고 등은 차갑다
hui tou tu lian ji bei liang
肺里呼出沙一两
Exhale one or two ounces of sand from the lungs
肺から1~2オンスの砂を吐き出す
폐에서 1~2온스의 모래를 내쉬세요.
fei li hu chu sha yi liang
酒气三分 地上一躺
Lying on the ground, drunk
酔って地面に横たわる
땅에 누워서, 술에 취해
jiu qi san fen di shang yi tang
我本桀骜少年臣
I am a rebellious young official
私は反抗的な若い役人です
나는 반항적인 젊은 공무원이다
wo ben jie ao shao nian chen
不信鬼神不信人
Do not believe in ghosts, gods or people
幽霊や神や人間を信じない
유령, 신, 사람을 믿지 마세요
bu xin gui shen bu xin ren
占尽人间怙恩后
After taking all the favors from the world
世の中からあらゆる恩恵を受けた後
세상의 모든 은혜를 받은 후
zhan jin ren jian hu en hou
全数归还流落身
Return all the lost
失われたものをすべて返す
잃어버린 모든 것을 돌려주세요
quan shu gui hai liu luo shen
此处别 彼处见
See you there
また会いましょう
거기서 만나요
ci chu bie bi chu jian
嘶吼驳回这口甜
Roar and reject this sweet
吠えてこの甘いものを拒否する
포효하고 이 달콤한 것을 거부하다
si hou bo hui zhe kou tian
其实还想 再见一面
Actually, I want to see you again.
実はまた会いたいんです。
사실, 다시 만나고 싶어요.
qi shi hai xiang zai jian yi mian
一副好皮相 仗着少轻狂
A good-looking face, relying on the youthful arrogance
若さゆえの傲慢さに頼った美しい顔
잘생긴 얼굴, 청춘의 오만함에 의지하다
yi fu hao pi xiang zhang zhe shao qing kuang
艰辛拉扯南北去
Pulling north and south with great difficulty
南北に引っ張るのは非常に困難
남북으로 힘겹게 끌고 가다
jian xin la che nan bei qu
淌过河与江
Crossing rivers and streams
川や小川を渡る
강과 개울을 건너다
tang guo he yu jiang
满身顽性嫌命长
Full of stubbornness, I hate my life
頑固で、自分の人生が嫌いです
고집이 가득해 내 인생이 싫어
man shen wan xing xian ming zhang
也不多体谅
Not much understanding
あまり理解していない
이해가 별로 안됨
ye bu duo ti liang
反手一挥 勾一张沙海奔忙
With a backhand swing, a picture of the sea of sand rushes by
バックハンドスイングで砂の海が流れていく
백핸드 스윙으로 모래바다의 그림이 스쳐 지나간다
fan shou yi hui gou yi zhang sha hai ben mang
哪来年少多感伤
Where does youth come from?
若さはどこから来るのでしょうか?
젊음은 어디서 오는가?
na lai nian shao duo gan shang
一心向南墙
Focus on the South Wall
南壁に焦点を当てる
남쪽 벽에 초점을 맞추세요
yi xin xiang nan qiang
别赖着别指望
Don't rely on it, don't count on it
それに頼らないで、当てにしないで
그것에 의지하지 마세요, 그것에 의지하지 마세요
bie lai zhe bie zhi wang
没人背你回屋房
No one carries you back to your room.
誰もあなたを部屋まで運んでくれません。
아무도 당신을 방으로 데려다 주지 않습니다.
mei ren bei ni hui wu fang
天然真切几分像
Natural and realistic
自然でリアル
자연스럽고 사실적
tian ran zhen qie ji fen xiang
平添劳乱 蹉跎善良
Adding to the trouble and wasting kindness
トラブルを増やし、親切を無駄にする
번거로움을 더하고 친절을 낭비하다
ping tian lao luan cuo tuo shan liang
少年心性岁岁长
The youth's mind grows with age
若者の心は年齢とともに成長する
청년의 마음은 나이가 들면서 커진다
shao nian xin xing sui sui zhang
何必虚掷惊和慌
Why waste time on shock and panic?
ショックとパニックに時間を無駄にする理由は何でしょうか?
왜 충격과 공황에 시간을 낭비하는가?
he bi xu zhi jing he huang
皆是我曾途径路
All the roads I have traveled
私が歩んできた道はすべて
내가 여행한 모든 길
jie shi wo ceng tu jing lu
不过两鬓雪与霜
But the snow and frost on my temples
でも、こめかみに積もった雪と霜は
하지만 내 관자놀이에는 눈과 서리가 끼어 있고
bu guo liang bin xue yu shuang
此十年 彼十年
This decade That decade
この10年 あの10年
이 10년 저 10년
ci shi nian bi shi nian
熬过命数已力竭
Exhausted from enduring fate
運命に耐えて疲れ果てた
견디어낸 운명에 지쳐
ao guo ming shu yi li jie
其实只想 再见一面
Actually, I just want to see you again
実はまたあなたに会いたいだけなんです
사실 난 그냥 당신을 다시 만나고 싶어요
qi shi zhi xiang zai jian yi mian
温宁 痞戾 多情 薄义
Wen Ning, a scoundrel, sentimental, and ungrateful
ウェンニンは悪党で感傷的で恩知らずだ
악당이자 감상적이고 배은망덕한 웬닝
wen ning pi li duo qing bao yi
不过今日一张皮
But today a skin
しかし、今日は皮膚
하지만 오늘은 피부
bu guo jin ri yi zhang pi
嗔怒 痛泣 悲恶 狂喜
Anger, Weeping, Sorrow, Ecstasy
怒り、涙、悲しみ、恍惚
분노, 울음, 슬픔, 황홀경
chen nu tong qi bei e kuang xi
不过千面千人语
But thousands of faces and thousands of words
しかし何千もの顔と何千もの言葉
하지만 수천 개의 얼굴과 수천 개의 단어
bu guo qian mian qian ren yu
我本桀骜少年臣
I am a rebellious young official
私は反抗的な若い役人です
나는 반항적인 젊은 공무원이다
wo ben jie ao shao nian chen
不信鬼神不信人
Do not believe in ghosts, gods or people
幽霊や神や人間を信じない
유령, 신, 사람을 믿지 마세요
bu xin gui shen bu xin ren
占尽人间怙恩后
After taking all the favors from the world
世の中からあらゆる恩恵を受けた後
세상의 모든 은혜를 받은 후
zhan jin ren jian hu en hou
全数归还流落身
Return all the lost
失われたものをすべて返す
잃어버린 모든 것을 돌려주세요
quan shu gui hai liu luo shen
此处别 彼处见
See you there
また会いましょう
거기서 만나요
ci chu bie bi chu jian
嘶吼驳回这口甜
Roar and reject this sweet
吠えてこの甘いものを拒否する
포효하고 이 달콤한 것을 거부하다
si hou bo hui zhe kou tian
其实还想 再见一面
Actually, I want to see you again.
実はまた会いたいんです。
사실, 다시 만나고 싶어요.
qi shi hai xiang zai jian yi mian
少年心性岁岁长
The youth's mind grows with age
若者の心は年齢とともに成長する
청년의 마음은 나이가 들면서 커진다
shao nian xin xing sui sui zhang
何必虚掷惊和慌
Why waste time on shock and panic?
ショックとパニックに時間を無駄にする理由は何でしょうか?
왜 충격과 공황에 시간을 낭비하는가?
he bi xu zhi jing he huang
皆是我曾途径路
All the roads I have traveled
私が歩んできた道はすべて
내가 여행한 모든 길
jie shi wo ceng tu jing lu
不过两鬓雪与霜
But the snow and frost on my temples
でも、こめかみに積もった雪と霜は
하지만 내 관자놀이에는 눈과 서리가 끼어 있고
bu guo liang bin xue yu shuang
此十年 彼十年
This decade That decade
この10年 あの10年
이 10년 저 10년
ci shi nian bi shi nian
搏过命数已力竭
Fighting for life is exhausting
生きるために戦うのは疲れる
삶을 위해 싸우는 것은 지치게 만든다
bo guo ming shu yi li jie
其实只想 再见一面
Actually, I just want to see you again
実はまたあなたに会いたいだけなんです
사실 난 그냥 당신을 다시 만나고 싶어요
qi shi zhi xiang zai jian yi mian
其实只想 再见一面
Actually, I just want to see you again
実はまたあなたに会いたいだけなんです
사실 난 그냥 당신을 다시 만나고 싶어요
qi shi zhi xiang zai jian yi mian
作词:江岸
Lyricist: Jiang'an
作詞:江安
작사: 장안
作曲:胜屿
Composer: Shengyu
作曲者: シェンユウ
작곡 : Shengyu
编曲:张峰棣
Arranger: Zhang Fengdi
編曲:張鳳迪
편곡: 장펑디(張鳳di)
讓酒
小酒壶一撞 沾你一丈光
反正今天扯了谎
头痛嗓子痒
偷闲一天打个盹
也不会怎么样
谁来织网 就由谁负责收场
全拿青春掷海去
只能听个响
什么英啊雄啊
灰头土脸脊背凉
肺里呼出沙一两
酒气三分 地上一躺
我本桀骜少年臣
不信鬼神不信人
占尽人间怙恩后
全数归还流落身
此处别 彼处见
嘶吼驳回这口甜
其实还想 再见一面
一副好皮相 仗着少轻狂
艰辛拉扯南北去
淌过河与江
满身顽性嫌命长
也不多体谅
反手一挥 勾一张沙海奔忙
哪来年少多感伤
一心向南墙
别赖着别指望
没人背你回屋房
天然真切几分像
平添劳乱 蹉跎善良
少年心性岁岁长
何必虚掷惊和慌
皆是我曾途径路
不过两鬓雪与霜
此十年 彼十年
熬过命数已力竭
其实只想 再见一面
温宁 痞戾 多情 薄义
不过今日一张皮
嗔怒 痛泣 悲恶 狂喜
不过千面千人语
我本桀骜少年臣
不信鬼神不信人
占尽人间怙恩后
全数归还流落身
此处别 彼处见
嘶吼驳回这口甜
其实还想 再见一面
少年心性岁岁长
何必虚掷惊和慌
皆是我曾途径路
不过两鬓雪与霜
此十年 彼十年
搏过命数已力竭
其实只想 再见一面
其实只想 再见一面
心動
如果你能看见 我的眼中
If you could see in my eyes
もし私の目が見えたら
내 눈에서 볼 수 있다면
你是云层之上 的闪烁星空
You are the twinkling starry sky above the clouds
あなたは雲の上のきらめく星空です
당신은 구름 위의 반짝이는 별이 빛나는 하늘입니다
如果你能看见 我的眼中
If you could see in my eyes
もし私の目が見えたら
내 눈에서 볼 수 있다면
有多少汪洋大海里的梦 还在心动
How many dreams in the vast ocean are still beating in my heart
広大な海に浮かぶいくつの夢が今も私の心の中で脈打っている
광활한 바다 속 얼마나 많은 꿈들이 아직도 내 가슴 속에서 뛰고 있을까
我并不需要你看到
I don't need you to see
あなたに見せる必要はない
난 당신이 볼 필요가 없습니다
去穿越漆黑的隧道
Go through the dark tunnel
暗いトンネルを抜けて
어두운 터널을 통과하다
淹没在人海
Drowned in the crowd
群衆に溺れて
군중 속에 빠져들다
有个青涩的男孩
There is a young boy
若い男の子がいます
어린 소년이 있습니다
等你走上这舞台
Waiting for you to step onto the stage
あなたがステージに上がるのを待っています
당신이 무대에 오르기를 기다리고 있습니다
看着你的侧脸
Looking at your profile
あなたのプロフィールを見てみると
프로필을 보면서
交换一个誓言
Exchange a vow
誓いを交わす
서약을 교환하다
有一天 我也要让你期待
One day, I'll make you look forward to it.
いつか、楽しみにしてもらえるようにしてあげるよ。
언젠가는 꼭 기대하게 만들 거야.
也许你会惊讶
Maybe you will be surprised
きっと驚くでしょう
어쩌면 당신은 놀랄 것입니다
也许你不说话
Maybe you don't speak
話せないのかもしれない
어쩌면 당신은 말을 하지 않을 수도 있습니다
没有关系 我在 我明白
It's okay. I'm here. I understand.
大丈夫。ここにいる。わかった。
괜찮아요. 제가 여기 있어요. 이해해요.
直到夜的尽头
Until the end of the night
夜が明けるまで
밤이 끝날 때까지
直到无人守候
Until no one is waiting
誰も待たなくなるまで
아무도 기다리지 않을 때까지
我想你知道我会在
I think you know I'll be
あなたも私が
내가 그럴 거라는 걸 알고 있다고 생각해
不放手
Don't let go
放さないで
놓지 마세요
Ai Ai 征服一片纯白无边梦海
Ai Ai conquers a pure white boundless dream sea
愛愛は純白の無限の夢の海を征服する
아이아이는 순백의 끝없는 꿈의 바다를 정복한다
四散零落着的孤单 默默忍耐
Scattered loneliness endures silently
散らばった孤独は静かに耐える
흩어진 외로움은 조용히 지속된다
Ai Ai 直到我登上冠军领奖台
Ai Ai Until I stand on the championship podium
あいあい チャンピオンシップの表彰台に立つまで
아이아이 내가 우승대에 설 때까지
金牌一定要留给你来戴
The gold medal must be left for you to wear
金メダルはあなたが着るために残しておかなければなりません
금메달은 당신이 착용하도록 남겨두어야 합니다.
如果你能看见 我的眼中
If you could see in my eyes
もし私の目が見えたら
내 눈에서 볼 수 있다면
你是云层之上 的闪烁星空
You are the twinkling starry sky above the clouds
あなたは雲の上のきらめく星空です
당신은 구름 위의 반짝이는 별이 빛나는 하늘입니다
如果你能看见 我的眼中
If you could see in my eyes
もし私の目が見えたら
내 눈에서 볼 수 있다면
有多少汪洋大海里的梦 还在心动
How many dreams in the vast ocean are still beating in my heart
広大な海に浮かぶいくつの夢が今も私の心の中で脈打っている
광활한 바다 속 얼마나 많은 꿈들이 아직도 내 가슴 속에서 뛰고 있을까
淹没在人海
Drowned in the crowd
群衆に溺れて
군중 속에 빠져들다
有个青涩的男孩
There is a young boy
若い男の子がいます
어린 소년이 있습니다
等你走上这舞台
Waiting for you to step onto the stage
あなたがステージに上がるのを待っています
당신이 무대에 오르기를 기다리고 있습니다
看着你的侧脸
Looking at your profile
あなたのプロフィールを見てみると
프로필을 보면서
交换一个誓言
Exchange a vow
誓いを交わす
서약을 교환하다
有一天 我也要让你期待
One day, I'll make you look forward to it.
いつか、楽しみにしてもらえるようにしてあげるよ。
언젠가는 꼭 기대하게 만들 거야.
也许你会惊讶
Maybe you will be surprised
きっと驚くでしょう
어쩌면 당신은 놀랄 것입니다
也许你不说话
Maybe you don't speak
話せないのかもしれない
어쩌면 당신은 말을 하지 않을 수도 있습니다
没有关系 我在 我明白
It's okay. I'm here. I understand.
大丈夫。ここにいる。わかった。
괜찮아요. 제가 여기 있어요. 이해해요.
直到夜的尽头
Until the end of the night
夜が明けるまで
밤이 끝날 때까지
直到无人守候
Until no one is waiting
誰も待たなくなるまで
아무도 기다리지 않을 때까지
我想你知道我会在
I think you know I'll be
あなたも私が
내가 그럴 거라는 걸 알고 있다고 생각해
不放手
Don't let go
放さないで
놓지 마세요
Ai Ai 征服一片纯白无边梦海
Ai Ai conquers a pure white boundless dream sea
愛愛は純白の無限の夢の海を征服する
아이아이는 순백의 끝없는 꿈의 바다를 정복한다
四散零落着的孤单 默默忍耐
Scattered loneliness endures silently
散らばった孤独は静かに耐える
흩어진 외로움은 조용히 지속된다
Ai Ai 直到我登上冠军领奖台
Ai Ai Until I stand on the championship podium
あいあい チャンピオンシップの表彰台に立つまで
아이아이 내가 우승대에 설 때까지
金牌一定要留给你来戴
The gold medal must be left for you to wear
金メダルはあなたが着るために残しておかなければなりません
금메달은 당신이 착용하도록 남겨두어야 합니다.
如果你能看见 我的眼中
If you could see in my eyes
もし私の目が見えたら
내 눈에서 볼 수 있다면
你是云层之上 的闪烁星空
You are the twinkling starry sky above the clouds
あなたは雲の上のきらめく星空です
당신은 구름 위의 반짝이는 별이 빛나는 하늘입니다
如果你能看见 我的眼中
If you could see in my eyes
もし私の目が見えたら
내 눈에서 볼 수 있다면
有多少汪洋大海里的梦 还在心动
How many dreams in the vast ocean are still beating in my heart
広大な海に浮かぶいくつの夢が今も私の心の中で脈打っている
광활한 바다 속 얼마나 많은 꿈들이 아직도 내 가슴 속에서 뛰고 있을까
词Lyrics:明天
Lyrics: Tomorrow
歌詞: 明日
가사: 내일
曲Composer:陈雪燃
Composer: Chen Xueran
作曲:陳雪然
작곡가: 천쉐란
编曲Arranger:陈雪燃
Arranger: Chen Xueran
編曲:陳雪然
편곡: 천쉐란
心動
如果你能看见 我的眼中
你是云层之上 的闪烁星空
如果你能看见 我的眼中
有多少汪洋大海里的梦 还在心动
我并不需要你看到
去穿越漆黑的隧道
淹没在人海
有个青涩的男孩
等你走上这舞台
看着你的侧脸
交换一个誓言
有一天 我也要让你期待
也许你会惊讶
也许你不说话
没有关系 我在 我明白
直到夜的尽头
直到无人守候
我想你知道我会在
不放手
Ai Ai 征服一片纯白无边梦海
四散零落着的孤单 默默忍耐
Ai Ai 直到我登上冠军领奖台
金牌一定要留给你来戴
如果你能看见 我的眼中
你是云层之上 的闪烁星空
如果你能看见 我的眼中
有多少汪洋大海里的梦 还在心动
淹没在人海
有个青涩的男孩
等你走上这舞台
看着你的侧脸
交换一个誓言
有一天 我也要让你期待
也许你会惊讶
也许你不说话
没有关系 我在 我明白
直到夜的尽头
直到无人守候
我想你知道我会在
不放手
Ai Ai 征服一片纯白无边梦海
四散零落着的孤单 默默忍耐
Ai Ai 直到我登上冠军领奖台
金牌一定要留给你来戴
如果你能看见 我的眼中
你是云层之上 的闪烁星空
如果你能看见 我的眼中
有多少汪洋大海里的梦 还在心动
眷戀 Yearning
春阳的光辉洒过 夏枝上的蝉鸣
The spring sun shines through, and the cicadas chirp on the summer branches
春の陽光が差し込み、夏の木の枝では蝉が鳴く
봄 햇살이 비치고, 여름 가지에는 매미가 울어댄다
花海在追逐着微风舞起
The sea of flowers dances in pursuit of the breeze
風を追いかけて踊る花の海
꽃들의 바다는 바람을 따라 춤을 춘다
一直到金黄秋雨 冬雪后的寂静
Until the golden autumn rain and the silence after the winter snow
黄金色の秋の雨と冬の雪の後の静寂まで
황금빛 가을비와 겨울눈이 지나간 후의 고요함이 올 때까지
这美好的世界 每刻瞬息
This beautiful world, every moment
この美しい世界、一瞬一瞬
이 아름다운 세상, 매 순간
悄悄地告诉你 我还在这里
I'm telling you quietly that I'm still here
私はまだここにいると静かに伝えている
나는 여전히 여기에 있다고 조용히 말하고 있습니다
快乐的秘密 原来就是思念着你
The secret of happiness is missing you
幸せの秘訣はあなたがいなくなること
행복의 비결은 당신을 그리워하는 것입니다
就算无法陪伴你
Even if I can't be with you
あなたと一緒にいられなくても
너와 함께 할 수 없더라도
我没忘记
I haven't forgotten
忘れてないよ
나는 잊지 않았다
轻轻地告诉你 我还在这里
Gently tell you I'm still here
まだここにいるって優しく伝える
내가 아직 여기 있다고 부드럽게 말해줘
想念的声音 是穿透时光的约定
The sound of longing is a promise that penetrates time
憧れの音は時を貫く約束
그리움의 소리는 시간을 관통하는 약속이다
我会带着深深眷恋
I will carry deep affection
私は深い愛情を抱きます
나는 깊은 애정을 가지고 갈 것이다
守候在永恒里
Waiting in eternity
永遠に待つ
영원 속에서 기다리며
春阳的光辉洒过 夏枝上的蝉鸣
The spring sun shines through, and the cicadas chirp on the summer branches
春の陽光が差し込み、夏の木の枝では蝉が鳴く
봄 햇살이 비치고, 여름 가지에는 매미가 울어댄다
花海在追逐着微风舞起
The sea of flowers dances in pursuit of the breeze
風を追いかけて踊る花の海
꽃들의 바다는 바람을 따라 춤을 춘다
一直到金黄秋雨 冬雪后的寂静
Until the golden autumn rain and the silence after the winter snow
黄金色の秋の雨と冬の雪の後の静寂まで
황금빛 가을비와 겨울눈이 지나간 후의 고요함이 올 때까지
这美好的世界 每刻瞬息
This beautiful world, every moment
この美しい世界、一瞬一瞬
이 아름다운 세상, 매 순간
悄悄地告诉你 我还在这里
I'm telling you quietly that I'm still here
私はまだここにいると静かに伝えている
나는 여전히 여기에 있다고 조용히 말하고 있습니다
快乐的秘密 原来就是思念着你
The secret of happiness is missing you
幸せの秘訣はあなたがいなくなること
행복의 비결은 당신을 그리워하는 것입니다
就算无法陪伴你
Even if I can't be with you
あなたと一緒にいられなくても
너와 함께 할 수 없더라도
我没忘记
I haven't forgotten
忘れてないよ
나는 잊지 않았다
轻轻地告诉你 我还在这里
Gently tell you I'm still here
まだここにいるって優しく伝える
내가 아직 여기 있다고 부드럽게 말해줘
想念的声音 是穿透时光的约定
The sound of longing is a promise that penetrates time
憧れの音は時を貫く約束
그리움의 소리는 시간을 관통하는 약속이다
我会带着深深眷恋
I will carry deep affection
私は深い愛情を抱きます
나는 깊은 애정을 가지고 갈 것이다
守候在永恒里
Waiting in eternity
永遠に待つ
영원 속에서 기다리며
悄悄地告诉你 我还在这里
I'm telling you quietly that I'm still here
私はまだここにいると静かに伝えている
나는 여전히 여기에 있다고 조용히 말하고 있습니다
快乐的秘密 原来就是思念着你
The secret of happiness is missing you
幸せの秘訣はあなたがいなくなること
행복의 비결은 당신을 그리워하는 것입니다
就算无法陪伴你
Even if I can't be with you
あなたと一緒にいられなくても
너와 함께 할 수 없더라도
我没忘记
I haven't forgotten
忘れてないよ
나는 잊지 않았다
轻轻地告诉你 我还在这里
Gently tell you I'm still here
まだここにいるって優しく伝える
내가 아직 여기 있다고 부드럽게 말해줘
想念的声音 是穿透时光的约定
The sound of longing is a promise that penetrates time
憧れの音は時を貫く約束
그리움의 소리는 시간을 관통하는 약속이다
我会带着深深眷恋
I will carry deep affection
私は深い愛情を抱きます
나는 깊은 애정을 가지고 갈 것이다
守候在永恒里
Waiting in eternity
永遠に待つ
영원 속에서 기다리며
词:林乔
Lyricist: Lin Qiao
作詞:林喬
작사: 린차오
曲:都智文
Music: Du Zhiwen
音楽:杜志文
음악: 두지원
编曲:张楚弦
Arranger: Zhang Chuxian
編曲:張楚仙
편곡: 장추셴(張chuxian)
眷戀 Yearning
春阳的光辉洒过 夏枝上的蝉鸣
花海在追逐着微风舞起
一直到金黄秋雨 冬雪后的寂静
这美好的世界 每刻瞬息
悄悄地告诉你 我还在这里
快乐的秘密 原来就是思念着你
就算无法陪伴你
我没忘记
轻轻地告诉你 我还在这里
想念的声音 是穿透时光的约定
我会带着深深眷恋
守候在永恒里
春阳的光辉洒过 夏枝上的蝉鸣
花海在追逐着微风舞起
一直到金黄秋雨 冬雪后的寂静
这美好的世界 每刻瞬息
悄悄地告诉你 我还在这里
快乐的秘密 原来就是思念着你
就算无法陪伴你
我没忘记
轻轻地告诉你 我还在这里
想念的声音 是穿透时光的约定
我会带着深深眷恋
守候在永恒里
悄悄地告诉你 我还在这里
快乐的秘密 原来就是思念着你
就算无法陪伴你
我没忘记
轻轻地告诉你 我还在这里
想念的声音 是穿透时光的约定
我会带着深深眷恋
守候在永恒里
天問
问剑 问刀 恩怨销
Ask the sword, ask the knife, and let go of the grudges.
剣に問い、ナイフに問い、恨みを捨てよ。
칼에게 물어보고, 칼에게 물어보고, 원한을 놓아주세요.
怕是旧恨新仇 添纷扰
I'm afraid that old hatreds and new grudges will add to the trouble.
古い憎しみと新たな恨みが問題をさらに悪化させるのではないかと心配しています。
오랜 증오와 새로운 원한이 문제를 더 키울까봐 걱정이에요.
问计 问招 试比谁高
Ask for advice, ask for tricks, and see who is better.
アドバイスを求め、コツを聞き、誰が優れているかを見てみましょう。
조언을 구하고, 요령을 물어보고, 누가 더 나은지 비교해 보세요.
几番身世浮沉 难预料
The ups and downs of life are unpredictable
人生の浮き沈みは予測不可能だ
인생의 기복은 예측할 수 없습니다
问路 问程 山水迢迢
Asking for directions, asking for journeys, mountains and rivers are far away
道を尋ねたり、旅を尋ねたり、山や川は遠くにある
길을 묻고, 여정을 묻고, 산과 강은 멀리 떨어져 있습니다.
知音何处 人寂寥
Where is the soulmate? I am lonely.
運命の人はどこにいるの?私は孤独です。
소울메이트는 어디 있을까? 난 외로워.
问雨 问晴 心事多少
Asking for rain, asking for sunshine, how much worries do I have?
雨を願う、晴れを願う、私はどれだけの心配をしているのだろう?
비를 바라기도 하고, 햇살을 바라기도 하는데, 걱정이 얼마나 많은가?
付明月 暮暮与朝朝
Fu Mingyue Mu Mu and Chao Chao
フー・ミンユエ・ムームーとチャオチャオ
푸밍위에 무무와 차오차오
问花 问叶 颜色正好
Ask the flowers and leaves, the color is just right
花や葉に聞いてみれば、その色はちょうどいい
꽃과 잎을 물어보세요, 색깔이 딱 맞아요
人生欢乐苦短 几春宵
Life is short and joyful.
人生は短くて楽しいものです。
인생은 짧지만 즐겁습니다.
问秋 问冬 风雪萧萧
Ask about autumn, ask about winter, the wind and snow are whistling
秋について尋ねて、冬について尋ねて、風と雪が口笛を吹いている
가을을 묻고, 겨울을 묻고, 바람과 눈이 휘파람을 불고
彩云易散 岁月难熬
Colorful clouds are easily dispersed, and time is hard to endure.
色とりどりの雲は簡単に散り、時間は耐え難いものとなる。
다채로운 구름은 쉽게 흩어지고, 시간은 견디기 힘듭니다.
花开早 天知晓 天莫笑 天亦老
Flowers bloom early, heaven knows, heaven does not laugh, heaven also grows old
花は早く咲き、天は知り、天は笑わず、天もまた老いる
꽃은 일찍 핀다, 하늘은 알다, 하늘은 웃지 않는다, 하늘도 늙는다
江湖小 天地遥 人去了 我忘了
The world is small, the world is far away, people are gone, I have forgotten
世界は小さく、世界は遠く、人々はいなくなり、私は忘れてしまった
세상은 좁고, 세상은 멀고, 사람들은 떠나고, 나는 잊었다
花谢了 天知晓 天莫悲 天亦老
The flowers have faded, Heaven knows, Heaven should not be sad, Heaven is also old
花は枯れ、天は知っている、天は悲しむべきではない、天もまた古い
꽃은 시들었고, 하늘은 알지만, 하늘은 슬퍼할 필요가 없고, 하늘도 늙었다
英雄尽 岁月少 人去了 我忘了
The heroes are gone, the years are short, the people are gone, I have forgotten
英雄は去り、年月は短く、人々は去り、私は忘れてしまった
영웅들은 떠났고, 세월은 짧았고, 사람들은 떠났고, 나는 잊었습니다.
问仙 问道 谁得逍遥
Ask the immortals, ask the way, who can be free?
神々に問い、道を問う、誰が自由になれるのか?
신들에게 물어보세요, 길을 물어보세요, 누가 자유로울 수 있을까요?
少年子弟 江湖老
Youngsters and Old Men
若者と老人
젊은이들과 노인들
问地 问天 一生骄傲
Ask the earth, ask the sky, be proud of your life
大地に問いかけ、空に問いかけ、自分の人生を誇りに思いなさい
땅에 물어보세요, 하늘에 물어보세요, 당신의 삶을 자랑스러워하세요
人渺渺 可笑 忘不了
People are so small, so funny, and I can't forget them.
人々はとても小さくて、とても面白いので、私は彼らを忘れることができません。
사람들은 너무 작고, 너무 재밌고, 저는 그들을 잊을 수 없습니다.
问花 问叶 颜色正好
Ask the flowers and leaves, the color is just right
花や葉に聞いてみれば、その色はちょうどいい
꽃과 잎을 물어보세요, 색깔이 딱 맞아요
人生欢乐苦短 几春宵
Life is short and joyful.
人生は短くて楽しいものです。
인생은 짧지만 즐겁습니다.
问秋 问冬 风雪萧萧
Ask about autumn, ask about winter, the wind and snow are whistling
秋について尋ねて、冬について尋ねて、風と雪が口笛を吹いている
가을을 묻고, 겨울을 묻고, 바람과 눈이 휘파람을 불고
彩云易散 岁月难熬
Colorful clouds are easily dispersed, and time is hard to endure.
色とりどりの雲は簡単に散り、時間は耐え難いものとなる。
다채로운 구름은 쉽게 흩어지고, 시간은 견디기 힘듭니다.
花开早 天知晓 天莫笑 天亦老
Flowers bloom early, heaven knows, heaven does not laugh, heaven also grows old
花は早く咲き、天は知り、天は笑わず、天もまた老いる
꽃은 일찍 핀다, 하늘은 알다, 하늘은 웃지 않는다, 하늘도 늙는다
江湖小 天地遥 人去了 我忘了
The world is small, the world is far away, people are gone, I have forgotten
世界は小さく、世界は遠く、人々はいなくなり、私は忘れてしまった
세상은 좁고, 세상은 멀고, 사람들은 떠나고, 나는 잊었다
花谢了 天知晓 天莫悲 天亦老
The flowers have faded, Heaven knows, Heaven should not be sad, Heaven is also old
花は枯れ、天は知っている、天は悲しむべきではない、天もまた古い
꽃은 시들었고, 하늘은 알지만, 하늘은 슬퍼할 필요가 없고, 하늘도 늙었다
英雄尽 岁月少 人去了 我忘了
The heroes are gone, the years are short, the people are gone, I have forgotten
英雄は去り、年月は短く、人々は去り、私は忘れてしまった
영웅들은 떠났고, 세월은 짧았고, 사람들은 떠났고, 나는 잊었습니다.
花开早 天知晓 天莫笑 天亦老
Flowers bloom early, heaven knows, heaven does not laugh, heaven also grows old
花は早く咲き、天は知り、天は笑わず、天もまた老いる
꽃은 일찍 핀다, 하늘은 알다, 하늘은 웃지 않는다, 하늘도 늙는다
江湖小 天地遥 人去了 我忘了
The world is small, the world is far away, people are gone, I have forgotten
世界は小さく、世界は遠く、人々はいなくなり、私は忘れてしまった
세상은 좁고, 세상은 멀고, 사람들은 떠나고, 나는 잊었다
花谢了 天知晓 天莫悲 天亦老
The flowers have faded, Heaven knows, Heaven should not be sad, Heaven is also old
花は枯れ、天は知っている、天は悲しむべきではない、天もまた古い
꽃은 시들었고, 하늘은 알지만, 하늘은 슬퍼할 필요가 없고, 하늘도 늙었다
英雄尽 岁月少 人去了 我忘了
The heroes are gone, the years are short, the people are gone, I have forgotten
英雄は去り、年月は短く、人々は去り、私は忘れてしまった
영웅들은 떠났고, 세월은 짧았고, 사람들은 떠났고, 나는 잊었습니다.
词Lyricist:张汇泉@骁Studio
Lyricist: Zhang Huiquan @ Xiao Studio
作詞:Zhang Huiquan @ Xiao Studio
작사: 장회취안 @ Xiao Studio
曲Composer:闫骁男@骁Studio
Song Composer: Yan Xiaonan@骁Studio
作曲者: ヤン・シャオナン@骁Studio
작곡: Yan Xiaonan@骁Studio
编曲Arrangement:巩一凡@骁Studio
Arrangement: Gong Yifan@XiaoStudio
編曲:コン・イーファン@XiaoStudio
편곡: 공이판@XiaoStudio
天問
问剑 问刀 恩怨销
怕是旧恨新仇 添纷扰
问计 问招 试比谁高
几番身世浮沉 难预料
问路 问程 山水迢迢
知音何处 人寂寥
问雨 问晴 心事多少
付明月 暮暮与朝朝
问花 问叶 颜色正好
人生欢乐苦短 几春宵
问秋 问冬 风雪萧萧
彩云易散 岁月难熬
花开早 天知晓 天莫笑 天亦老
江湖小 天地遥 人去了 我忘了
花谢了 天知晓 天莫悲 天亦老
英雄尽 岁月少 人去了 我忘了
问仙 问道 谁得逍遥
少年子弟 江湖老
问地 问天 一生骄傲
人渺渺 可笑 忘不了
问花 问叶 颜色正好
人生欢乐苦短 几春宵
问秋 问冬 风雪萧萧
彩云易散 岁月难熬
花开早 天知晓 天莫笑 天亦老
江湖小 天地遥 人去了 我忘了
花谢了 天知晓 天莫悲 天亦老
英雄尽 岁月少 人去了 我忘了
花开早 天知晓 天莫笑 天亦老
江湖小 天地遥 人去了 我忘了
花谢了 天知晓 天莫悲 天亦老
英雄尽 岁月少 人去了 我忘了
本可以
相片 未曾留底 几年过去
Photos have not been recorded for several years
写真は数年間記録されていない
몇 년 동안 사진이 기록되지 않았습니다.
没道理 相对还是很亲密
No reason. They're still very close.
理由はない。彼らはまだとても仲が良い。
아무 이유 없어요. 아직도 아주 친하거든요.
就算从来都不提 潜意识在收集
Even if I never mention it, my subconscious mind is collecting
たとえ口に出さなくても、私の潜在意識は
내가 언급하지 않더라도 내 잠재의식은 수집하고 있습니다.
连空气 又闻到气息 闭上眼睛 来自你
Even the air smells the scent again. Close your eyes and it comes from you.
空気さえも再びあの香りを嗅ぎ取る。目を閉じると、それはあなたから湧き上がってくる。
공기마저도 다시 그 향기를 맡는다. 눈을 감으면 그 향기가 당신에게서 난다.
本可以 没有顾虑 坚定的要在一起
We could have been together without any worries.
私たちは何の心配もなく一緒にいられたはずです。
우리는 아무런 걱정 없이 함께 있을 수 있었을 텐데.
走下去从来都不会怀疑
I'll never doubt it as I go on
私はこれからも決して疑わない
나는 계속 나아가면서 결코 그것을 의심하지 않을 것이다
过去争执的话题也失去了意义
The topics of past arguments have lost their meaning.
過去の議論の主題は意味を失ってしまった。
과거 논쟁의 주제는 의미를 잃었습니다.
本可以 我们一起 什么都不会逃避
We could have been together, we wouldn't have escaped anything.
私たちは一緒にいられたかもしれないのに、何も逃れられなかったでしょう。
우리는 함께 있을 수도 있었고, 아무것도 피할 수 없었을 겁니다.
就不会停在那里 最残忍就是
It won't stop there. The cruelest thing is
それはそれだけではない。最も残酷なのは
거기서 끝나지 않을 거야. 가장 잔인한 건
我本来可以
I could have
私はそうすることができた
나는 할 수 있었다
相片 未曾留底 几年过去
Photos have not been recorded for several years
写真は数年間記録されていない
몇 년 동안 사진이 기록되지 않았습니다.
没道理 相对还是很亲密
No reason. They're still very close.
理由はない。彼らはまだとても仲が良い。
아무 이유 없어요. 아직도 아주 친하거든요.
就算从来都不提 潜意识在收集
Even if I never mention it, my subconscious mind is collecting
たとえ口に出さなくても、私の潜在意識は
내가 언급하지 않더라도 내 잠재의식은 수집하고 있습니다.
连空气 又闻到气息 闭上眼睛 来自你
Even the air smells the scent again. Close your eyes and it comes from you.
空気さえも再びあの香りを嗅ぎ取る。目を閉じると、それはあなたから湧き上がってくる。
공기마저도 다시 그 향기를 맡는다. 눈을 감으면 그 향기가 당신에게서 난다.
本可以 没有顾虑 坚定的要在一起
We could have been together without any worries.
私たちは何の心配もなく一緒にいられたはずです。
우리는 아무런 걱정 없이 함께 있을 수 있었을 텐데.
走下去从来都不会怀疑
I'll never doubt it as I go on
私はこれからも決して疑わない
나는 계속 나아가면서 결코 그것을 의심하지 않을 것이다
过去争执的话题也失去了意义
The topics of past arguments have lost their meaning.
過去の議論の主題は意味を失ってしまった。
과거 논쟁의 주제는 의미를 잃었습니다.
本可以 我们一起 什么都不会逃避
We could have been together, we wouldn't have escaped anything.
私たちは一緒にいられたかもしれないのに、何も逃れられなかったでしょう。
우리는 함께 있을 수도 있었고, 아무것도 피할 수 없었을 겁니다.
就不会停在那里 最残忍就是
It won't stop there. The cruelest thing is
それはそれだけではない。最も残酷なのは
거기서 끝나지 않을 거야. 가장 잔인한 건
我本来可以
I could have
私はそうすることができた
나는 할 수 있었다
想到过去怀念那个自己
Thinking of the past, I miss that me
過去を思い出すと、あの頃の自分が懐かしい
지난날을 생각하면 그때의 내가 그리워진다
至少曾经拥抱你
At least I hugged you
少なくとも私はあなたを抱きしめた
적어도 나는 당신을 안아줬어요
放开手 和今后一同抛弃
Let go and abandon the future together
未来を一緒に手放して捨て去ろう
함께 미래를 놓아주고 포기하자
本可以 没有顾虑 坚定的要在一起
We could have been together without any worries.
私たちは何の心配もなく一緒にいられたはずです。
우리는 아무런 걱정 없이 함께 있을 수 있었을 텐데.
走下去从来都不会怀疑
I'll never doubt it as I go on
私はこれからも決して疑わない
나는 계속 나아가면서 결코 그것을 의심하지 않을 것이다
过去争执的话题也失去了意义
The topics of past arguments have lost their meaning.
過去の議論の主題は意味を失ってしまった。
과거 논쟁의 주제는 의미를 잃었습니다.
本可以 我们一起 什么都不会逃避
We could have been together, we wouldn't have escaped anything.
私たちは一緒にいられたかもしれないのに、何も逃れられなかったでしょう。
우리는 함께 있을 수도 있었고, 아무것도 피할 수 없었을 겁니다.
就不会停在那里 最残忍就是
It won't stop there. The cruelest thing is
それはそれだけではない。最も残酷なのは
거기서 끝나지 않을 거야. 가장 잔인한 건
我本来可以
I could have
私はそうすることができた
나는 할 수 있었다
词:李扬
Lyricist: Li Yang
作詞:李楊
작사가: 리양
曲:陈永涛
Composer: Chen Yongtao
作曲者: チェン・ヨンタオ
작곡 : 천용타오
编曲:许蔚天
Arranger: Xu Weitian
編曲:徐偉天
편곡: 쉬웨이티엔(Xu Weitian)
本可以
相片 未曾留底 几年过去
没道理 相对还是很亲密
就算从来都不提 潜意识在收集
连空气 又闻到气息 闭上眼睛 来自你
本可以 没有顾虑 坚定的要在一起
走下去从来都不会怀疑
过去争执的话题也失去了意义
本可以 我们一起 什么都不会逃避
就不会停在那里 最残忍就是
我本来可以
相片 未曾留底 几年过去
没道理 相对还是很亲密
就算从来都不提 潜意识在收集
连空气 又闻到气息 闭上眼睛 来自你
本可以 没有顾虑 坚定的要在一起
走下去从来都不会怀疑
过去争执的话题也失去了意义
本可以 我们一起 什么都不会逃避
就不会停在那里 最残忍就是
我本来可以
想到过去怀念那个自己
至少曾经拥抱你
放开手 和今后一同抛弃
本可以 没有顾虑 坚定的要在一起
走下去从来都不会怀疑
过去争执的话题也失去了意义
本可以 我们一起 什么都不会逃避
就不会停在那里 最残忍就是
我本来可以
當遇見你
这一秒 像梦一般的心跳
This second, my heartbeat is like a dream
この瞬間、私の鼓動は夢のようだ
이 순간, 내 심장은 꿈같아
只有你能够明了
Only you can understand
あなただけが理解できる
오직 당신만이 이해할 수 있습니다
你的眼睛 像星星 在我夜空闪耀
Your eyes are like stars shining in my night sky
あなたの目は私の夜空に輝く星のようです
너의 눈은 내 밤하늘에 빛나는 별과 같아
第一次牵你的手心
The first time I held your hand
初めて君の手を握った時
내가 처음으로 너의 손을 잡았을 때
乱了呼吸 如此沉迷
My breathing is disordered, I am so addicted
呼吸が乱れるほど中毒です
호흡이 불규칙하고 중독이 심해요
就像是摘取了星星
It's like picking stars
まるで星を選ぶようなものだ
별을 따는 것과 같아요
那般幸运
So lucky
とてもラッキー
정말 운이 좋다
这一秒 像蜜一般的味道
This second tastes like honey
この2番目は蜂蜜のような味がする
이 두 번째는 꿀맛이 난다
是你给我的信号
It's the signal you gave me.
それはあなたが私に送った合図です。
그건 당신이 내게 준 신호예요.
你的拥抱 像海岛 微风暖暖围绕
Your embrace is like an island, surrounded by a warm breeze
あなたの抱擁は暖かい風に囲まれた島のようです
너의 포옹은 따뜻한 바람에 둘러싸인 섬과 같아
第一次确定你的心
The first time to confirm your heart
初めてあなたの心を確かめる
처음으로 마음을 확인하는 시간
不能相信 湿了眼睛
I can't believe it, my eyes are wet
信じられない、目が濡れてる
믿을 수 없어, 내 눈이 젖어있어
想陪你去每个天明
I want to accompany you every morning
毎朝あなたに付き添いたい
나는 매일 아침 당신과 함께하고 싶습니다
带你飞行 啊
Take you flying
あなたを飛ばす
당신을 날아가게 해주세요
在大大的世界
In the big world
大きな世界で
큰 세상에서
温柔的握紧
Gentle grip
優しいグリップ
부드러운 그립
你守护的秘密
The secret you guard
あなたが守る秘密
당신이 지키는 비밀
触电般的惊喜 如此幸运
An electric shock, so lucky
感電だ、ラッキーだ
전기 충격, 정말 행운이야
是你给的应许
It's the promise you gave
それはあなたがした約束です
그것은 당신이 주신 약속입니다
抱紧你的勇气
Hold on to your courage
勇気を持ち続けて
용기를 잃지 마세요
从此不再分离
No more separation
もう分離はしない
더 이상 분리가 없습니다
爱的没有道理
Love has no reason
愛には理由がない
사랑에는 이유가 없다
当遇见你
When I met you
あなたに会ったとき
내가 당신을 만났을 때
第一次看到你的微笑我就丢了心
The first time I saw your smile, I lost my heart
初めてあなたの笑顔を見たとき、私は心を奪われました
너의 미소를 처음 본 순간, 나는 마음을 잃었어
命中注定
Destined
運命
향하는
想和你拉着手到彩虹上面去旅行
I want to travel with you hand in hand to the rainbow
あなたと手をつないで虹の向こうへ旅したい
너와 손을 잡고 무지개까지 여행하고 싶어
摘一颗星
Pick a star
星を選ぶ
별을 고르세요
偷听你每一个心情
Eavesdrop on your every mood
あなたの気分を盗み聞きする
당신의 모든 기분을 엿듣다
让星星去 圆你每个梦境
Let the stars fulfill your every dream
星があなたのすべての夢を叶えます
별이 당신의 모든 꿈을 이루어 주길 바랍니다
收藏你每一个表情
Collect every one of your expressions
あなたの表現をすべて集めてください
당신의 모든 표현을 수집하세요
那是属于我的四季
Those are my four seasons
それが私の四季です
그것이 내 사계절이다
这一秒 像蜜一般的味道
This second tastes like honey
この2番目は蜂蜜のような味がする
이 두 번째는 꿀맛이 난다
是你给我的信号
It's the signal you gave me.
それはあなたが私に送った合図です。
그건 당신이 내게 준 신호예요.
你的微笑 像海岛 微风暖暖围绕
Your smile is like an island, surrounded by a warm breeze
あなたの笑顔は暖かい風に囲まれた島のようです
너의 미소는 따뜻한 바람에 둘러싸인 섬과 같아
第一次确定你的心
The first time to confirm your heart
初めてあなたの心を確かめる
처음으로 마음을 확인하는 시간
不能相信 湿了眼睛
I can't believe it, my eyes are wet
信じられない、目が濡れてる
믿을 수 없어, 내 눈이 젖어있어
想陪你去每个天明
I want to accompany you every morning
毎朝あなたに付き添いたい
나는 매일 아침 당신과 함께하고 싶습니다
带你飞行 啊
Take you flying
あなたを飛ばす
당신을 날아가게 해주세요
这一秒 海风微甜的味道
At this moment, the sweet smell of the sea breeze
この瞬間、海風の甘い香りが
이 순간, 바닷바람의 달콤한 향기가
是你给我的信号
It's the signal you gave me.
それはあなたが私に送った合図です。
그건 당신이 내게 준 신호예요.
这一秒 阳光一样的微笑
This moment, a smile like sunshine
この瞬間、太陽のような笑顔
이 순간 햇살같은 미소
像水蜜桃 轻轻咬 绽放爱的美妙
Like a peach, gently bite it and the beauty of love blooms
桃のように、優しく噛むと愛の美しさが咲きます
복숭아처럼 살짝 깨물면 사랑의 아름다움이 피어납니다
这一秒 像梦一般的心跳
This second, my heartbeat is like a dream
この瞬間、私の鼓動は夢のようだ
이 순간, 내 심장은 꿈같아
你的眼睛 像星星 在我夜空闪耀
Your eyes are like stars shining in my night sky
あなたの目は私の夜空に輝く星のようです
너의 눈은 내 밤하늘에 빛나는 별과 같아
第一次牵你的手心
The first time I held your hand
初めて君の手を握った時
내가 처음으로 너의 손을 잡았을 때
乱了呼吸 如此沉迷
My breathing is disordered, I am so addicted
呼吸が乱れるほど中毒です
호흡이 불규칙하고 중독이 심해요
抱紧你的勇气
Hold on to your courage
勇気を持ち続けて
용기를 잃지 마세요
从此再不分离
Never separate again
もう二度と別れない
다시는 헤어지지 마세요
爱的没有道理
Love has no reason
愛には理由がない
사랑에는 이유가 없다
当遇见你
When I met you
あなたに会ったとき
내가 당신을 만났을 때
词:陈嬛erika
Lyricist: Chen Huan erika
作詞:陳歓エリカ
작사: 천환 에리카
曲:萨顶顶
Music: Sa Dingding
音楽:サ・ディンディン
음악: 사딩딩
编曲:王乐达
Arranger: Wang Leda
編曲:王楽達
편곡: 왕레다
當遇見你
这一秒 像梦一般的心跳
只有你能够明了
你的眼睛 像星星 在我夜空闪耀
第一次牵你的手心
乱了呼吸 如此沉迷
就像是摘取了星星
那般幸运
这一秒 像蜜一般的味道
是你给我的信号
你的拥抱 像海岛 微风暖暖围绕
第一次确定你的心
不能相信 湿了眼睛
想陪你去每个天明
带你飞行 啊
在大大的世界
温柔的握紧
你守护的秘密
触电般的惊喜 如此幸运
是你给的应许
抱紧你的勇气
从此不再分离
爱的没有道理
当遇见你
第一次看到你的微笑我就丢了心
命中注定
想和你拉着手到彩虹上面去旅行
摘一颗星
偷听你每一个心情
让星星去 圆你每个梦境
收藏你每一个表情
那是属于我的四季
这一秒 像蜜一般的味道
是你给我的信号
你的微笑 像海岛 微风暖暖围绕
第一次确定你的心
不能相信 湿了眼睛
想陪你去每个天明
带你飞行 啊
这一秒 海风微甜的味道
是你给我的信号
这一秒 阳光一样的微笑
像水蜜桃 轻轻咬 绽放爱的美妙
这一秒 像梦一般的心跳
你的眼睛 像星星 在我夜空闪耀
第一次牵你的手心
乱了呼吸 如此沉迷
抱紧你的勇气
从此再不分离
爱的没有道理
当遇见你
昨日少年
我听见
I heard
私は聞いた
나는 들었다
风再次经过回忆身边
The wind passes by the memories again
風はまた思い出を通り過ぎる
바람은 다시 추억을 스쳐 지나간다
跟着它
Follow it
それに従ってください
그것을 따르세요
又见到昨日那个少年
Seeing the boy from yesterday again
昨日の少年にまた会って
어제의 그 소년을 다시 만나다
告诉他
Tell him
彼に伝えて
그에게 말해
长大后最不同的一点
The most different thing about growing up
成長して一番変わったこと
성장하면서 가장 달라진 점
当面对离别
Facing separation
別れに直面
이별에 직면하다
我会更容易谅解
I will be more understanding
もっと理解できるようになる
나는 더 이해심을 가질 것이다
我知道
I know
知っている
알아요
成长总会有很多妥协
There are always many compromises in growth
成長には常に多くの妥協が伴う
성장에는 항상 많은 타협이 있습니다
但在心中
But in my heart
でも私の心の中では
하지만 내 마음속에는
仍旧住着骄傲的少年
There still lives a proud young man
誇り高き若者がまだ生きている
아직도 자랑스러운 젊은이가 살고 있습니다
有人说
Some people say
ある人は言う
어떤 사람들은 말한다
幻想总会被生活瓦解
Fantasy will always be shattered by life
幻想は常に人生によって打ち砕かれる
환상은 언제나 삶에 의해 산산이 조각날 것이다
而我的奇迹
And my miracle
そして私の奇跡
그리고 나의 기적
终会出现在明天
Will appear tomorrow
明日登場します
내일 등장할 예정입니다
珍藏在记忆里的那张脸
The face treasured in memory
記憶に残る顔
기억 속에 간직된 얼굴
她悄悄的走远
She walked away quietly
彼女は静かに立ち去った
그녀는 조용히 걸어갔다
我却来不及告别
I didn't have time to say goodbye
別れを言う時間がなかった
작별 인사를 할 시간이 없었어요
怎么才能守护当年未完成的誓约
How can I protect the unfulfilled vows of the past?
過去に果たせなかった誓いをどう守ればいいのでしょうか?
과거의 이행되지 않은 맹세를 어떻게 보호할 수 있을까?
难道说那只是长大前的一次幻觉
Could it be that it was just an illusion before growing up?
それは成長する前の単なる幻想だったのでしょうか?
그게 성장하기 전의 환상일 수도 있을까?
记忆中的我们有多么不顾一切
How desperate we were in our memories
記憶の中で私たちはどれほど絶望していたか
우리는 기억 속에서 얼마나 절박했던가
任性的汗水
Willful sweat
わがままな汗
고의적인 땀
真实的笑脸
Real smile
本当の笑顔
진짜 미소
定格在那个夏天
Frozen in that summer
その夏に凍りついた
그 여름에 얼어붙어
我知道
I know
知っている
알아요
成长总会有很多妥协
There are always many compromises in growth
成長には常に多くの妥協が伴う
성장에는 항상 많은 타협이 있습니다
但在心中
But in my heart
でも私の心の中では
하지만 내 마음속에는
仍旧住着骄傲的少年
There still lives a proud young man
誇り高き若者がまだ生きている
아직도 자랑스러운 젊은이가 살고 있습니다
有人说
Some people say
ある人は言う
어떤 사람들은 말한다
幻想总会被生活瓦解
Fantasy will always be shattered by life
幻想は常に人生によって打ち砕かれる
환상은 언제나 삶에 의해 산산이 조각날 것이다
而我的奇迹
And my miracle
そして私の奇跡
그리고 나의 기적
终会出现在明天
Will appear tomorrow
明日登場します
내일 등장할 예정입니다
珍藏在记忆里的那张脸
The face treasured in memory
記憶に残る顔
기억 속에 간직된 얼굴
她悄悄的走远
She walked away quietly
彼女は静かに立ち去った
그녀는 조용히 걸어갔다
我却来不及告别
I didn't have time to say goodbye
別れを言う時間がなかった
작별 인사를 할 시간이 없었어요
怎么才能守护当年未完成的誓约
How can I protect the unfulfilled vows of the past?
過去に果たせなかった誓いをどう守ればいいのでしょうか?
과거의 이행되지 않은 맹세를 어떻게 보호할 수 있을까?
难道说那只是长大前的一次幻觉
Could it be that it was just an illusion before growing up?
それは成長する前の単なる幻想だったのでしょうか?
그게 성장하기 전의 환상일 수도 있을까?
记忆中的我们有多么不顾一切
How desperate we were in our memories
記憶の中で私たちはどれほど絶望していたか
우리는 기억 속에서 얼마나 절박했던가
任性的汗水
Willful sweat
わがままな汗
고의적인 땀
真实的笑脸
Real smile
本当の笑顔
진짜 미소
定格在那个夏天
Frozen in that summer
その夏に凍りついた
그 여름에 얼어붙어
怎么才能守护当年未完成的誓约
How can I protect the unfulfilled vows of the past?
過去に果たせなかった誓いをどう守ればいいのでしょうか?
과거의 이행되지 않은 맹세를 어떻게 보호할 수 있을까?
难道说那只是长大前的一次幻觉
Could it be that it was just an illusion before growing up?
それは成長する前の単なる幻想だったのでしょうか?
그게 성장하기 전의 환상일 수도 있을까?
怎么才能拥抱一直想到达的明天
How can I embrace the tomorrow I always want to reach?
いつも到達したいと願っている明日を、どうしたら迎えられるのでしょうか?
내가 항상 도달하고 싶은 내일을 어떻게 맞이할 수 있을까?
难道说泪水才能表达更多一点点
Could it be that tears can express a little more?
涙にはもう少し表現力があるのかな?
눈물이 좀 더 많은 것을 표현할 수 있을까?
按照约定她也许已等待在终点
According to the agreement, she may have been waiting at the end
合意によれば、彼女は最後に待っていたかもしれない
합의에 따르면 그녀는 끝에서 기다리고 있었을 수도 있습니다.
而现在的我
And now I
そして今私は
그리고 지금 나는
还一如昨天
Just like yesterday
昨日と同じように
어제와 마찬가지로
站在风中的少年
Boy standing in the wind
風の中に立つ少年
바람 속에 서 있는 소년
词:龚淑均
Lyricist: Gong Shujun
作詞:コン・シュジュン
작사 : 공수준
曲:衣睿
Song: Yi Rui
歌:イ・ルイ
노래: 이루이
编曲:衣睿
Composer: Yi Rui
作曲者: イ・ルイ
작곡 : 이루이
昨日少年
我听见
风再次经过回忆身边
跟着它
又见到昨日那个少年
告诉他
长大后最不同的一点
当面对离别
我会更容易谅解
我知道
成长总会有很多妥协
但在心中
仍旧住着骄傲的少年
有人说
幻想总会被生活瓦解
而我的奇迹
终会出现在明天
珍藏在记忆里的那张脸
她悄悄的走远
我却来不及告别
怎么才能守护当年未完成的誓约
难道说那只是长大前的一次幻觉
记忆中的我们有多么不顾一切
任性的汗水
真实的笑脸
定格在那个夏天
我知道
成长总会有很多妥协
但在心中
仍旧住着骄傲的少年
有人说
幻想总会被生活瓦解
而我的奇迹
终会出现在明天
珍藏在记忆里的那张脸
她悄悄的走远
我却来不及告别
怎么才能守护当年未完成的誓约
难道说那只是长大前的一次幻觉
记忆中的我们有多么不顾一切
任性的汗水
真实的笑脸
定格在那个夏天
怎么才能守护当年未完成的誓约
难道说那只是长大前的一次幻觉
怎么才能拥抱一直想到达的明天
难道说泪水才能表达更多一点点
按照约定她也许已等待在终点
而现在的我
还一如昨天
站在风中的少年
意氣趁年少
日将出天光晓
The sun will rise and the sky will be bright
太陽が昇り空は明るくなる
해가 뜨고 하늘이 밝을 것이다
琅琅书声又被唤醒
The sound of reading was awakened again
読書の音が再び目覚めた
독서의 소리가 다시 깨어났다
曲水环修竹绕
Winding water surrounds bamboos
竹を囲む曲がりくねった水
굽이치는 물이 대나무를 둘러싼다
笔耕不辍明月又映
The moon shines again as I continue to work hard
一生懸命働き続けると月はまた輝きます
열심히 일하니 달이 다시 빛난다
君子自强不息 一生只争朝夕
A gentleman strives for self-improvement and seizes every moment of his life.
紳士は自己の向上に努め、人生のあらゆる瞬間を大切にします。
신사는 자기개발을 위해 노력하고 인생의 모든 순간을 포착합니다.
人生天地 求学路 浩远兮
The world of life and the long road of learning
人生の世界と学びの長い道
삶의 세계와 배움의 긴 여정
书山无形 前路他须以勤勉为径
The mountain of books is invisible, and the road ahead must be based on diligence.
本の山は目に見えません。これからの道は勤勉さに基づいていなければなりません。
책의 산은 눈에 보이지 않으며, 앞으로 나아갈 길은 부지런함에 달려 있습니다.
千里行 先破万卷不坠青云
A journey of a thousand miles begins with a single word.
千里の道も一言から始まる。
천리 길도 단 하나의 단어로 시작된다.
会友以笔 字字灵犀才叫知己
Meeting friends through writing, only when we can understand each other's words can we be called bosom friends.
文章を通じて友人と出会い、お互いの言葉が理解できたとき初めて私たちは親友と呼べるのです。
글을 통해 친구를 만나고, 서로의 말을 이해할 수 있을 때에만 우리는 절친이라고 불릴 수 있습니다.
修我心每时每刻保持礼义
Cultivate my mind and maintain propriety and righteousness at all times
心を養い、常に礼儀と正義を保つ
항상 마음을 닦고 예의와 의리를 지키겠습니다.
以身笃行
Practice with sincerity
誠実に練習する
진심을 담아 연습하세요
趁此刻 趁此刻 光阴
Take advantage of this moment, take advantage of this moment, time
この瞬間を活かそう、この瞬間を、時間を
이 순간을 즐겨라, 이 순간을 즐겨라, 시간
以我身 以我心 笃行
With my body and my heart, I will act with all my heart.
体と心を込めて、心を込めて演じさせていただきます。
나는 몸과 마음을 다해 온 마음을 다해 행동할 것이다.
莫等闲 莫负少年 咿呀咿耶
Don't wait, don't let down the youth, ah ah ah
待たないで、若者をがっかりさせないで、ああああああ
기다리지 마, 청춘을 실망시키지 마, 아 아 아
趁此刻 趁此刻 光阴
Take advantage of this moment, take advantage of this moment, time
この瞬間を活かそう、この瞬間を、時間を
이 순간을 즐겨라, 이 순간을 즐겨라, 시간
以我身 以我心 笃行
With my body and my heart, I will act with all my heart.
体と心を込めて、心を込めて演じさせていただきます。
나는 몸과 마음을 다해 온 마음을 다해 행동할 것이다.
莫等闲 莫负少年 咿呀咿耶
Don't wait, don't let down the youth, ah ah ah
待たないで、若者をがっかりさせないで、ああああああ
기다리지 마, 청춘을 실망시키지 마, 아 아 아
要读尽多少圣人文藻
How many sages' writings should I read?
賢者の著作を何冊読むべきでしょうか?
현자의 글을 몇 권이나 읽어야 할까?
吟尽辗转千年的尘嚣
Singing the hustle and bustle of thousands of years
数千年の喧騒を歌う
수천 년의 번잡함을 노래하다
一朝功成名就再相邀
Once you become famous, I will invite you again
有名になったらまた招待するよ
너가 유명해지면 다시 초대할게
书生意气趁年少
Scholars are full of vigor while young
学者は若いうちは活力に満ちている
학자는 젊어서도 활력이 넘친다.
不负鸿鹄壮志上云霄
Live up to your lofty ambitions and soar to the sky
高い志を抱き、大空へと舞い上がろう
당신의 높은 야망에 부응하고 하늘로 날아오르세요
要与天公试比高
To compete with the gods
神々と競争する
신들과 경쟁하다
且看江山几多娇
Look at how beautiful the country is
この国がどれだけ美しいか見てください
이 나라가 얼마나 아름다운지 보세요
当数我辈 独领风骚
It's my generation that's leading the way
先頭に立っているのは私の世代だ
우리 세대가 앞장서고 있습니다
君子自强不息 一生只争朝夕
A gentleman strives for self-improvement and seizes every moment of his life.
紳士は自己の向上に努め、人生のあらゆる瞬間を大切にします。
신사는 자기개발을 위해 노력하고 인생의 모든 순간을 포착합니다.
人生天地 求学路 浩远兮
The world of life and the long road of learning
人生の世界と学びの長い道
삶의 세계와 배움의 긴 여정
书山无形 前路他须以勤勉为径
The mountain of books is invisible, and the road ahead must be based on diligence.
本の山は目に見えません。これからの道は勤勉さに基づいていなければなりません。
책의 산은 눈에 보이지 않으며, 앞으로 나아갈 길은 부지런함에 달려 있습니다.
千里行 先破万卷不坠青云
A journey of a thousand miles begins with a single word.
千里の道も一言から始まる。
천리 길도 단 하나의 단어로 시작된다.
会友以笔 字字灵犀才叫知己
Meeting friends through writing, only when we can understand each other's words can we be called bosom friends.
文章を通じて友人と出会い、お互いの言葉が理解できたとき初めて私たちは親友と呼べるのです。
글을 통해 친구를 만나고, 서로의 말을 이해할 수 있을 때에만 우리는 절친이라고 불릴 수 있습니다.
修我心每时每刻保持礼义
Cultivate my mind and maintain propriety and righteousness at all times
心を養い、常に礼儀と正義を保つ
항상 마음을 닦고 예의와 의리를 지키겠습니다.
以身笃行
Practice with sincerity
誠実に練習する
진심을 담아 연습하세요
趁此刻 趁此刻 光阴
Take advantage of this moment, take advantage of this moment, time
この瞬間を活かそう、この瞬間を、時間を
이 순간을 즐겨라, 이 순간을 즐겨라, 시간
以我身 以我心 笃行
With my body and my heart, I will act with all my heart.
体と心を込めて、心を込めて演じさせていただきます。
나는 몸과 마음을 다해 온 마음을 다해 행동할 것이다.
莫等闲 莫负少年 咿呀咿耶
Don't wait, don't let down the youth, ah ah ah
待たないで、若者をがっかりさせないで、ああああああ
기다리지 마, 청춘을 실망시키지 마, 아 아 아
趁此刻 趁此刻 光阴
Take advantage of this moment, take advantage of this moment, time
この瞬間を活かそう、この瞬間を、時間を
이 순간을 즐겨라, 이 순간을 즐겨라, 시간
以我身 以我心 笃行
With my body and my heart, I will act with all my heart.
体と心を込めて、心を込めて演じさせていただきます。
나는 몸과 마음을 다해 온 마음을 다해 행동할 것이다.
莫等闲 莫负少年 咿呀咿耶
Don't wait, don't let down the youth, ah ah ah
待たないで、若者をがっかりさせないで、ああああああ
기다리지 마, 청춘을 실망시키지 마, 아 아 아
要读尽多少圣人文藻
How many sages' writings should I read?
賢者の著作を何冊読むべきでしょうか?
현자의 글을 몇 권이나 읽어야 할까?
吟尽辗转千年的尘嚣
Singing the hustle and bustle of thousands of years
数千年の喧騒を歌う
수천 년의 번잡함을 노래하다
一朝功成名就再相邀
Once you become famous, I will invite you again
有名になったらまた招待するよ
너가 유명해지면 다시 초대할게
书生意气趁年少
Scholars are full of vigor while young
学者は若いうちは活力に満ちている
학자는 젊어서도 활력이 넘친다.
不负鸿鹄壮志上云霄
Live up to your lofty ambitions and soar to the sky
高い志を抱き、大空へと舞い上がろう
당신의 높은 야망에 부응하고 하늘로 날아오르세요
要与天公试比高
To compete with the gods
神々と競争する
신들과 경쟁하다
且看江山几多娇
Look at how beautiful the country is
この国がどれだけ美しいか見てください
이 나라가 얼마나 아름다운지 보세요
当数我辈 独领风骚
It's my generation that's leading the way
先頭に立っているのは私の世代だ
우리 세대가 앞장서고 있습니다
词:江眉妩
Lyrics: Jiang Meiwu
作詞:江美舞
작사: 장메이우
曲:情桑
Song: Love Mulberry
歌:ラブ・マルベリー
노래: 러브 멀베리
编曲:崔博源
Arranger: Cui Boyuan
編曲:崔博元
편곡: 최보위안
意氣趁年少
日将出天光晓
琅琅书声又被唤醒
曲水环修竹绕
笔耕不辍明月又映
君子自强不息 一生只争朝夕
人生天地 求学路 浩远兮
书山无形 前路他须以勤勉为径
千里行 先破万卷不坠青云
会友以笔 字字灵犀才叫知己
修我心每时每刻保持礼义
以身笃行
趁此刻 趁此刻 光阴
以我身 以我心 笃行
莫等闲 莫负少年 咿呀咿耶
趁此刻 趁此刻 光阴
以我身 以我心 笃行
莫等闲 莫负少年 咿呀咿耶
要读尽多少圣人文藻
吟尽辗转千年的尘嚣
一朝功成名就再相邀
书生意气趁年少
不负鸿鹄壮志上云霄
要与天公试比高
且看江山几多娇
当数我辈 独领风骚
君子自强不息 一生只争朝夕
人生天地 求学路 浩远兮
书山无形 前路他须以勤勉为径
千里行 先破万卷不坠青云
会友以笔 字字灵犀才叫知己
修我心每时每刻保持礼义
以身笃行
趁此刻 趁此刻 光阴
以我身 以我心 笃行
莫等闲 莫负少年 咿呀咿耶
趁此刻 趁此刻 光阴
以我身 以我心 笃行
莫等闲 莫负少年 咿呀咿耶
要读尽多少圣人文藻
吟尽辗转千年的尘嚣
一朝功成名就再相邀
书生意气趁年少
不负鸿鹄壮志上云霄
要与天公试比高
且看江山几多娇
当数我辈 独领风骚
愛是不放手
回忆突然停留
Memories suddenly stop
記憶が突然止まる
기억이 갑자기 멈춘다
是否想念了太久
Have you missed me for too long?
長い間、私に会えずに寂しかったの?
너무 오랫동안 나를 그리워했니?
从前那个路口
That intersection before
前の交差点
그 교차로가 바로 전인데
孤单的人一直在等候
The lonely person has been waiting
孤独な人は待っていた
외로운 사람은 기다리고 있었다
往事怎么开口
How to talk about the past
過去について話す方法
과거에 대해 이야기하는 방법
说着熟悉的问候
Saying familiar greetings
親しみのある挨拶をする
익숙한 인사를 하며
最怕那一句不过是朋友
The most frightening sentence is just a friend
最も恐ろしい文はただの友達です
가장 무서운 문장은 바로 친구입니다
转身后又许多借口
After turning around, there are many excuses
振り返った後、言い訳はたくさんあります
돌아서면 변명도 많다
在时光里又回头
Looking back in time
過去を振り返る
시간을 되돌아보며
奔向记忆路口
Running towards the memory crossroads
記憶の交差点に向かって走る
기억의 교차로를 향해 달려가다
我寻觅过太久
I've been searching for too long
長い間探し続けていた
나는 너무 오랫동안 찾고 있었어
找回最初时我欠你的等候
Get back the wait I owed you at the beginning
最初に待たせた分を取り戻してくれ
처음에 내가 당신에게 빚진 기다림을 돌려주세요
想和你的以后
I want to be with you in the future
将来もあなたと一緒にいたい
나는 미래에 당신과 함께하고 싶습니다
不再孤单漂流
No longer drifting alone
もう孤独に漂うことはなくなった
더 이상 혼자 떠돌지 않는다
如果爱有重逢我多想牵你的手
If love can be reunited, I want to hold your hand
もし愛が再び結ばれるなら、私はあなたの手を握りたい
사랑이 다시 만날 수 있다면, 나는 당신의 손을 잡고 싶어요
陪在你左右
Stay with you
あなたと一緒にいる
당신과 함께있어
我不会放手
I won't let go
私は離さない
나는 놓지 않을 것이다
在久别的街头
On the long-lost streets
忘れ去られた街路で
오랫동안 잃어버린 거리에서
也在每个夜深后
Also after every night
また毎晩
또한 매일 밤 이후에
期待着以后
Looking forward to the future
将来に期待
미래를 기대합니다
每个回眸我在你背后
Every time you look back, I am behind you
あなたが振り返るたびに、私はあなたの後ろにいます
네가 뒤돌아볼 때마다 나는 네 뒤에 있어
重拾一段温柔
Regaining a gentle
穏やかな
부드러움을 되찾다
解开多年的探求
Unlocking years of quest
長年の探求の成果を解き放つ
수년간의 탐구를 풀어내다
掌心摊开了时间的沙漏
The hourglass of time is spread out in the palm of my hand
時間の砂時計は私の手のひらに広がっています
시간의 모래시계가 내 손바닥에 펼쳐져 있다
全是我想你的念头
All my thoughts about you
あなたについての私のすべての考え
당신에 대한 내 모든 생각
在你身边已足够
Being by your side is enough
あなたのそばにいるだけで十分です
너의 옆에 있는 것만으로도 충분해
奔向记忆路口
Running towards the memory crossroads
記憶の交差点に向かって走る
기억의 교차로를 향해 달려가다
我寻觅过太久
I've been searching for too long
長い間探し続けていた
나는 너무 오랫동안 찾고 있었어
找回最初时我欠你的等候
Get back the wait I owed you at the beginning
最初に待たせた分を取り戻してくれ
처음에 내가 당신에게 빚진 기다림을 돌려주세요
想和你的以后
I want to be with you in the future
将来もあなたと一緒にいたい
나는 미래에 당신과 함께하고 싶습니다
不再孤单漂流
No longer drifting alone
もう孤独に漂うことはなくなった
더 이상 혼자 떠돌지 않는다
如果爱有重逢我多想牵你的手
If love can be reunited, I want to hold your hand
もし愛が再び結ばれるなら、私はあなたの手を握りたい
사랑이 다시 만날 수 있다면, 나는 당신의 손을 잡고 싶어요
陪在你左右
Stay with you
あなたと一緒にいる
당신과 함께있어
我不会放手
I won't let go
私は離さない
나는 놓지 않을 것이다
爱在人海回首
Love in the crowd looking back
群衆の中の愛は振り返る
군중 속의 사랑 뒤돌아보며
最熟悉的眼眸
The most familiar eyes
最も馴染みのある目
가장 친숙한 눈
打开时间为我寄存的温柔
Open the tenderness that time has stored for me
時間が私に蓄えてくれた優しさを開いて
시간이 내게 저장해둔 애정을 열어줘
最长情的守候
The longest waiting
最も長い待ち時間
가장 긴 대기
你拥抱的温柔
The tenderness of your embrace
あなたの抱擁の優しさ
당신의 포옹의 부드러움
重新点燃了心也不会再有停留
Even if the heart is rekindled, there will be no more lingering
たとえ心が再び燃え上がっても、もう残ることはない
마음이 다시 불타오르더라도 더 이상 미루는 일은 없을 것이다
回到我左右
Come back to me
私のもとに戻ってきて
나에게 돌아와
我们不放手
We don't let go
私たちは手放さない
우리는 놓지 않는다
作词:张赢
Lyricist: Zhang Ying
作詞:張英
작사가: 장잉
作曲:罗锟
Composer: Luo Kun
作曲者:ルオ・クン
작곡: 루오쿤
编曲:罗锟/安迪
Arranger: Luo Kun/Andy
編曲:羅坤/アンディ
편곡: Luo Kun/Andy
愛是不放手
回忆突然停留
是否想念了太久
从前那个路口
孤单的人一直在等候
往事怎么开口
说着熟悉的问候
最怕那一句不过是朋友
转身后又许多借口
在时光里又回头
奔向记忆路口
我寻觅过太久
找回最初时我欠你的等候
想和你的以后
不再孤单漂流
如果爱有重逢我多想牵你的手
陪在你左右
我不会放手
在久别的街头
也在每个夜深后
期待着以后
每个回眸我在你背后
重拾一段温柔
解开多年的探求
掌心摊开了时间的沙漏
全是我想你的念头
在你身边已足够
奔向记忆路口
我寻觅过太久
找回最初时我欠你的等候
想和你的以后
不再孤单漂流
如果爱有重逢我多想牵你的手
陪在你左右
我不会放手
爱在人海回首
最熟悉的眼眸
打开时间为我寄存的温柔
最长情的守候
你拥抱的温柔
重新点燃了心也不会再有停留
回到我左右
我们不放手
选择去爱你
你知道吗 我的痛感受得到吗
Do you know, can you feel my pain?
分かりますか、私の痛みが分かりますか?
아시나요, 제 고통을 느낄 수 있나요?
都曾爱过 却并不一样
We've all loved, but we're not the same
私たちは皆愛し合っているが、同じではない
우리 모두는 사랑했지만, 우리는 똑같지 않습니다
痛彻心扉 爱错也罢
It hurts so much, even if I love the wrong person
間違った人を愛したとしても、それはとても辛い
사랑한 사람이 잘못되었더라도 너무 아파요
只能自己疗伤
Can only heal yourself
自分自身を癒すことができるのは
오직 자신을 치유할 수 있습니다
你爱过吗 被狠狠得伤害过吧
Have you ever loved and been hurt deeply?
愛して深く傷ついたことはありますか?
당신은 깊이 사랑하고 상처받은 적이 있나요?
爱就这样 总会有代价
Love is like this, there is always a price to pay
愛とはそういうもので、必ず代償を払うものである
사랑이란 이런 거야, 언제나 대가를 치러야 해
迷失方向 无限的落寞守候着啊
Lost my way, infinite loneliness is waiting for me
道に迷い、無限の孤独が私を待っている
길을 잃은 나, 끝없는 외로움이 나를 기다리고 있어
我还在等待着爱情
I'm still waiting for love
私はまだ愛を待っている
나는 아직도 사랑을 기다리고 있어요
我还会相信有回应
I still believe there will be a response
私はまだ反応があると信じています
나는 아직도 반응이 있을 것이라고 믿는다
不管在哪里 你如何选择
No matter where you are, how you choose
どこにいても、どのように選択しても
어디에 있든, 어떻게 선택하든
我都会在这里
I'll always be here
私はいつもここにいます
나는 항상 여기 있을 거야
心撕裂着还依然执迷
My heart is torn, but I'm still obsessed
心は引き裂かれていますが、私はまだ夢中です
내 마음은 찢어졌지만 나는 여전히 집착하고 있습니다
恍如昨天我们在爱里
It seems like yesterday we were in love
昨日まで私たちが恋に落ちていたようです
어제 일처럼 우리가 사랑에 빠졌어요
沉默无语 压抑的情绪
Silence and suppressed emotions
沈黙と抑圧された感情
침묵과 억압된 감정
泪光里都是你
You are in my tears
あなたは私の涙の中にいる
너는 내 눈물 속에 있다
你知道吗 我的痛感受得到吗
Do you know, can you feel my pain?
分かりますか、私の痛みが分かりますか?
아시나요, 제 고통을 느낄 수 있나요?
都曾爱过 却并不一样
We've all loved, but we're not the same
私たちは皆愛し合っているが、同じではない
우리 모두는 사랑했지만, 우리는 똑같지 않습니다
痛彻心扉 爱错也罢
It hurts so much, even if I love the wrong person
間違った人を愛したとしても、それはとても辛い
사랑한 사람이 잘못되었더라도 너무 아파요
只能自己疗伤
Can only heal yourself
自分自身を癒すことができるのは
오직 자신을 치유할 수 있습니다
你爱过吗 被狠狠得伤害过吧
Have you ever loved and been hurt deeply?
愛して深く傷ついたことはありますか?
당신은 깊이 사랑하고 상처받은 적이 있나요?
爱就这样 总会有代价
Love is like this, there is always a price to pay
愛とはそういうもので、必ず代償を払うものである
사랑이란 이런 거야, 언제나 대가를 치러야 해
迷失方向 无限的落寞守候着啊
Lost my way, infinite loneliness is waiting for me
道に迷い、無限の孤独が私を待っている
길을 잃은 나, 끝없는 외로움이 나를 기다리고 있어
心撕裂着还依然执迷
My heart is torn, but I'm still obsessed
心は引き裂かれていますが、私はまだ夢中です
내 마음은 찢어졌지만 나는 여전히 집착하고 있습니다
恍如昨天我们在爱里
It seems like yesterday we were in love
昨日まで私たちが恋に落ちていたようです
어제 일처럼 우리가 사랑에 빠졌어요
沉默无语 压抑的情绪
Silence and suppressed emotions
沈黙と抑圧された感情
침묵과 억압된 감정
泪光里都是你
You are in my tears
あなたは私の涙の中にいる
너는 내 눈물 속에 있다
我还在等待着爱情
I'm still waiting for love
私はまだ愛を待っている
나는 아직도 사랑을 기다리고 있어요
我还会相信有回应
I still believe there will be a response
私はまだ反応があると信じています
나는 아직도 반응이 있을 것이라고 믿는다
不管在哪里 你如何选择
No matter where you are, how you choose
どこにいても、どのように選択しても
어디에 있든, 어떻게 선택하든
我都会在这里
I'll always be here
私はいつもここにいます
나는 항상 여기 있을 거야
心撕裂着还依然执迷
My heart is torn, but I'm still obsessed
心は引き裂かれていますが、私はまだ夢中です
내 마음은 찢어졌지만 나는 여전히 집착하고 있습니다
恍如昨天我们在爱里
It seems like yesterday we were in love
昨日まで私たちが恋に落ちていたようです
어제 일처럼 우리가 사랑에 빠졌어요
沉默无语 压抑的情绪
Silence and suppressed emotions
沈黙と抑圧された感情
침묵과 억압된 감정
泪光里都是你
You are in my tears
あなたは私の涙の中にいる
너는 내 눈물 속에 있다
泪光里都是你
You are in my tears
あなたは私の涙の中にいる
너는 내 눈물 속에 있다
词:吕雯
Lyricist: Lü Wen
作詞:呂文
작사가: 뤼웬
曲:吕雯
Composer: Lü Wen
作曲家:呂文
작곡가: 뤼웬
编曲:姚雷@YEYA
Arranger: Yao Lei @YEYA
編曲:ヤオ・レイ @YEYA
편곡: 야오 레이 @YEYA
选择去爱你
你知道吗 我的痛感受得到吗
都曾爱过 却并不一样
痛彻心扉 爱错也罢
只能自己疗伤
你爱过吗 被狠狠得伤害过吧
爱就这样 总会有代价
迷失方向 无限的落寞守候着啊
我还在等待着爱情
我还会相信有回应
不管在哪里 你如何选择
我都会在这里
心撕裂着还依然执迷
恍如昨天我们在爱里
沉默无语 压抑的情绪
泪光里都是你
你知道吗 我的痛感受得到吗
都曾爱过 却并不一样
痛彻心扉 爱错也罢
只能自己疗伤
你爱过吗 被狠狠得伤害过吧
爱就这样 总会有代价
迷失方向 无限的落寞守候着啊
心撕裂着还依然执迷
恍如昨天我们在爱里
沉默无语 压抑的情绪
泪光里都是你
我还在等待着爱情
我还会相信有回应
不管在哪里 你如何选择
我都会在这里
心撕裂着还依然执迷
恍如昨天我们在爱里
沉默无语 压抑的情绪
泪光里都是你
泪光里都是你
要替我幸福
来不及 为了你 做不一样的我
Too late to be a different me for you
あなたにとって違う私になるには遅すぎる
너에게 다른 내가 되기엔 너무 늦었어
每当你 被感动
Whenever you are moved
感動するたびに
당신이 움직일 때마다
多希望原因 都是我
I wish it was all because of me
全てが私のせいだったらいいのに
이 모든 게 다 나 때문이었으면 좋겠다
难言的理由 甘愿退后
Unspeakable reasons for willingly stepping back
自ら退く理由
기꺼이 물러나는 데에는 말할 수 없는 이유가 있다
可想念 不由我
I can't help but miss you
君がいなくて寂しいよ
나는 당신을 그리워하지 않을 수 없습니다
怪命运 来捉弄 爱也要放开手
Blame it on fate, it's playing tricks on me, even love has to let go
運命のせいにして、運命は私を騙している、愛さえも手放さなければならない
운명을 탓해, 운명이 날 속이고 있어, 사랑조차도 놓아줘야 해
会让我 更心痛 察觉了你
It will make me more heartbroken to notice you
あなたに気づけばもっと悲しくなる
너를 알게 되면 내 마음은 더 아플 거야
偷偷难过
Secretly sad
ひそかに悲しい
비밀리에 슬퍼하다
比谁都渴望 你好好的
I want you to be well more than anyone else.
誰よりもあなたが元気でいてほしいと願っています。
나는 다른 누구보다도 당신이 건강하기를 바랍니다.
哪怕 被他 取代了我喔
Even if he replaces me
彼が私に代わっても
그가 나를 대신하더라도
只要你能够幸福
As long as you can be happy
幸せでいられる限り
당신이 행복할 수만 있다면
我伤不伤心 别在乎
Don't care if I'm sad or not
悲しいかどうかは気にしない
내가 슬퍼하든 슬퍼하지 않든 상관없어
就算留下我 一个人走着
Even if I'm left walking alone
たとえ一人で歩いていても
나 혼자 걸어가더라도
两个人的路
The road of two people
二人の道
두 사람의 길
一定要替我幸福
You must be happy for me
あなたは私のために喜んでくれるはずだ
당신은 나를 위해 행복해야 해요
我愿意 默默的退出
I would like to exit quietly
静かに退出したい
나는 조용히 나가고 싶다
永远停留 在你的不远处
Always stay not far from you
いつもあなたから遠く離れないように
항상 너에게서 멀리 떨어져 있지 마라
留空白 的段落 美好在没结果
The beauty of leaving blank paragraphs is in the absence of results
空白の段落を残すことの美しさは、結果がないことです
빈 문단을 남겨두는 것의 장점은 결과가 없다는 것입니다.
我情愿 被错过
I would rather be missed
むしろ寂しがられるほうがいい
나는 오히려 그리워지고 싶다
带走了 所有的忧愁
Take away all the sorrows
すべての悲しみを取り去る
모든 슬픔을 없애주세요
比谁都渴望 你好好的
I want you to be well more than anyone else.
誰よりもあなたが元気でいてほしいと願っています。
나는 다른 누구보다도 당신이 건강하기를 바랍니다.
哪怕 被他 取代了我喔
Even if he replaces me
彼が私に代わっても
그가 나를 대신하더라도
只要你能够幸福
As long as you can be happy
幸せでいられる限り
당신이 행복할 수만 있다면
我伤不伤心 别在乎
Don't care if I'm sad or not
悲しいかどうかは気にしない
내가 슬퍼하든 슬퍼하지 않든 상관없어
就算留下我 一个人走着
Even if I'm left walking alone
たとえ一人で歩いていても
나 혼자 걸어가더라도
两个人的路
The road of two people
二人の道
두 사람의 길
一定要替我幸福
You must be happy for me
あなたは私のために喜んでくれるはずだ
당신은 나를 위해 행복해야 해요
我愿意 默默的退出
I would like to exit quietly
静かに退出したい
나는 조용히 나가고 싶다
永远停留 在你的不远处
Always stay not far from you
いつもあなたから遠く離れないように
항상 너에게서 멀리 떨어져 있지 마라
没有什么
there is nothing
何もない
아무것도 없다
好遗憾 你幸福就好
What a pity. I just hope you're happy.
残念ですね。ただ幸せになってほしいと願っています。
정말 안타깝네요. 행복하셨으면 좋겠어요.
你值得去拥有 爱的自由
You deserve the freedom to love
あなたは愛する自由に値する
당신은 사랑할 자유를 누릴 자격이 있습니다
只要你能够幸福
As long as you can be happy
幸せでいられる限り
당신이 행복할 수만 있다면
我伤不伤心 别在乎
Don't care if I'm sad or not
悲しいかどうかは気にしない
내가 슬퍼하든 슬퍼하지 않든 상관없어
就算留下我 一个人走着
Even if I'm left walking alone
たとえ一人で歩いていても
나 혼자 걸어가더라도
两个人的路
The road of two people
二人の道
두 사람의 길
一定要替我幸福
You must be happy for me
あなたは私のために喜んでくれるはずだ
당신은 나를 위해 행복해야 해요
我愿意 默默的退出
I would like to exit quietly
静かに退出したい
나는 조용히 나가고 싶다
永远停留 在你的不远处
Always stay not far from you
いつもあなたから遠く離れないように
항상 너에게서 멀리 떨어져 있지 마라
记得一定 你要替我 幸福
Remember, you must be happy for me
忘れないで、あなたは私のために喜んでくれなければならない
기억해, 넌 나를 위해 행복해야 해
词:星爵/金大洲
Lyricist: Star-Lord/Jin Dazhou
作詞:スターロード/金達州
작사: 스타로드/진다저우
曲:DK$HINE
Song: DK$HINE
曲: DK$HINE
노래: DK$HINE
编曲:金大洲D-Jin/黄宇弘
Arranger: D-Jin/Huang Yuhong
編曲:D-Jin/Huang Yuhong
편곡: D-Jin/황유홍
要替我幸福
来不及 为了你 做不一样的我
每当你 被感动
多希望原因 都是我
难言的理由 甘愿退后
可想念 不由我
怪命运 来捉弄 爱也要放开手
会让我 更心痛 察觉了你
偷偷难过
比谁都渴望 你好好的
哪怕 被他 取代了我喔
只要你能够幸福
我伤不伤心 别在乎
就算留下我 一个人走着
两个人的路
一定要替我幸福
我愿意 默默的退出
永远停留 在你的不远处
留空白 的段落 美好在没结果
我情愿 被错过
带走了 所有的忧愁
比谁都渴望 你好好的
哪怕 被他 取代了我喔
只要你能够幸福
我伤不伤心 别在乎
就算留下我 一个人走着
两个人的路
一定要替我幸福
我愿意 默默的退出
永远停留 在你的不远处
没有什么
好遗憾 你幸福就好
你值得去拥有 爱的自由
只要你能够幸福
我伤不伤心 别在乎
就算留下我 一个人走着
两个人的路
一定要替我幸福
我愿意 默默的退出
永远停留 在你的不远处
记得一定 你要替我 幸福
最浪漫的忘記
一场大雨 猫在孤独的窗沿看你
A heavy rain, a cat watching you from the lonely window sill
大雨、寂しい窓辺からあなたを見ている猫
폭우, 외로운 창틀에서 당신을 지켜보는 고양이
那双眼睛 有着失落和回忆
Those eyes hold loss and memories
その目には喪失と記憶が宿っている
그 눈은 상실과 기억을 담고 있다
它离着你 半颗泪珠模糊的距离
It's at the blurry distance of half a teardrop from you
それはあなたから涙の半分ほどのぼんやりとした距離にあります
그것은 당신에게서 눈물 한 방울만큼 떨어진 흐릿한 거리에 있습니다.
有好多关联的亲密 被想起
There are many intimacy connections that are remembered
記憶に残る親密なつながりはたくさんある
기억되는 친밀한 연결은 많습니다.
我爱的你 好像都融化在我夜里
The you I love seems to melt in my night
私が愛するあなたは私の夜に溶けていくようだ
내가 사랑하는 너는 내 밤에 녹아내리는 듯해
痛成叹息 刻在枕头成泪迹
Pain turns into sighs, engraved on the pillow as tear marks
痛みはため息に変わり、枕に涙の跡として刻まれる
고통은 한숨으로 바뀌고, 베개에 눈물자국으로 새겨집니다.
我好想你 你就沉默在我呼吸里
I miss you so much, you are silent in my breathing
あなたがとても恋しい、私の呼吸の中であなたは沈黙している
너무 보고 싶어, 내 숨결 속에 너는 침묵해
伴着我跟随你睡去 到梦醒
Accompany me as I fall asleep with you until I wake up from my dream
夢から覚めるまで、私と一緒に眠りに落ちてください
내가 꿈에서 깨어날 때까지 너와 함께 잠들 때까지 나와 함께 있어줘
最浪漫的忘记 是随白发老去
The most romantic way to forget is to grow old with white hair
忘れるための最もロマンチックな方法は、白髪のまま年を重ねることだ
잊는 가장 낭만적인 방법은 백발로 늙는 것이다
最漫长的爱情 是渺无音讯 我还不愿相信
The longest love is the one without any news. I still don't want to believe it.
一番長い愛は、何の知らせもない愛だ。今でも信じたくない。
가장 오랜 사랑은 소식 없는 사랑이다. 아직도 믿고 싶지 않아.
所以不放弃 所以烟火里哭泣
So I don't give up, so I cry in the fireworks
だから諦めないで花火の中で泣く
그래서 나는 포기하지 않고 불꽃놀이 속에서 울어요
所以怕被提醒 我好想你
So I'm afraid of being reminded that I miss you so much
だから私はあなたがとても恋しいと思い出されるのが怖い
그래서 내가 당신을 너무 그리워한다는 것을 상기시키는 것이 두렵습니다.
我爱的你 好像都融化在我夜里
The you I love seems to melt in my night
私が愛するあなたは私の夜に溶けていくようだ
내가 사랑하는 너는 내 밤에 녹아내리는 듯해
痛成叹息 刻在枕头成泪迹
Pain turns into sighs, engraved on the pillow as tear marks
痛みはため息に変わり、枕に涙の跡として刻まれる
고통은 한숨으로 바뀌고, 베개에 눈물자국으로 새겨집니다.
我好想你 你就沉默在我呼吸里
I miss you so much, you are silent in my breathing
あなたがとても恋しい、私の呼吸の中であなたは沈黙している
너무 보고 싶어, 내 숨결 속에 너는 침묵해
伴着我跟随你睡去 到梦醒
Accompany me as I fall asleep with you until I wake up from my dream
夢から覚めるまで、私と一緒に眠りに落ちてください
내가 꿈에서 깨어날 때까지 너와 함께 잠들 때까지 나와 함께 있어줘
最浪漫的忘记 是随白发老去
The most romantic way to forget is to grow old with white hair
忘れるための最もロマンチックな方法は、白髪のまま年を重ねることだ
잊는 가장 낭만적인 방법은 백발로 늙는 것이다
最漫长的爱情 是渺无音讯 我还不愿相信
The longest love is the one without any news. I still don't want to believe it.
一番長い愛は、何の知らせもない愛だ。今でも信じたくない。
가장 오랜 사랑은 소식 없는 사랑이다. 아직도 믿고 싶지 않아.
所以不放弃 所以烟火里哭泣
So I don't give up, so I cry in the fireworks
だから諦めないで花火の中で泣く
그래서 나는 포기하지 않고 불꽃놀이 속에서 울어요
所以怕被提醒 我好想你
So I'm afraid of being reminded that I miss you so much
だから私はあなたがとても恋しいと思い出されるのが怖い
그래서 내가 당신을 너무 그리워한다는 것을 상기시키는 것이 두렵습니다.
也许情深还未醒 情话还动听
Maybe the love is still there, the words are still sweet
愛はまだそこにあり、言葉はまだ甘いのかもしれない
어쩌면 사랑은 아직 거기에 있을지도 모르고, 그 말은 여전히 달콤할지도 몰라
情书还留在手里
The love letter is still in my hand
ラブレターはまだ私の手の中にある
그 연애편지는 아직도 내 손안에 있다
直到思念变灰烬 眼泪落成流星
Until my longing turns to ashes and my tears fall like shooting stars
想いが灰になって涙が流れ星のように落ちるまで
내 그리움이 재로 변하고 내 눈물이 유성처럼 떨어질 때까지
来证明伟大爱情
To prove great love
偉大な愛を証明するために
큰 사랑을 증명하기 위해
最浪漫的忘记 是我活成了你
The most romantic way to forget is that I have become you
忘れるための最もロマンチックな方法は、私があなたになることです
잊는 가장 낭만적인 방법은 내가 너가 되었다는 것이다
最漫长的爱情 是物是人非 我还依然等你
The longest love is that things and people have changed, but I still wait for you
最も長い愛とは、物事も人も変わっても、私はまだあなたを待つことです
가장 긴 사랑은 사물과 사람이 변해도 나는 여전히 당신을 기다린다는 것입니다.
所以要放心 所以你变成秘密
So don't worry, you become a secret
だから心配しないで、あなたは秘密になる
그러니 걱정하지 마세요. 당신은 비밀이 됩니다.
所以努力开心 更因为你
So I try to be happy, especially because of you
だから私は幸せになろうと努力する、特にあなたのために
그래서 나는 행복하려고 노력해요, 특히 당신 덕분에요
所以怕被提醒 我好想你
So I'm afraid of being reminded that I miss you so much
だから私はあなたがとても恋しいと思い出されるのが怖い
그래서 내가 당신을 너무 그리워한다는 것을 상기시키는 것이 두렵습니다.
词:浅紫@众匠音乐
Lyrics: Light Purple @Zhongjiang Music
歌詞: Light Purple @Zhongjiang Music
가사: Light Purple @Zhongjiang Music
曲:都智文@众匠音乐
Composer: Du Zhiwen@Zhongjiang Music
作曲者: 杜志文@中江音楽
작곡: Du Zhiwen@Zhongjiang 음악
编曲:KennC
Arranger: KennC
アレンジャー:KennC
편곡: KennC
最浪漫的忘記
一场大雨 猫在孤独的窗沿看你
那双眼睛 有着失落和回忆
它离着你 半颗泪珠模糊的距离
有好多关联的亲密 被想起
我爱的你 好像都融化在我夜里
痛成叹息 刻在枕头成泪迹
我好想你 你就沉默在我呼吸里
伴着我跟随你睡去 到梦醒
最浪漫的忘记 是随白发老去
最漫长的爱情 是渺无音讯 我还不愿相信
所以不放弃 所以烟火里哭泣
所以怕被提醒 我好想你
我爱的你 好像都融化在我夜里
痛成叹息 刻在枕头成泪迹
我好想你 你就沉默在我呼吸里
伴着我跟随你睡去 到梦醒
最浪漫的忘记 是随白发老去
最漫长的爱情 是渺无音讯 我还不愿相信
所以不放弃 所以烟火里哭泣
所以怕被提醒 我好想你
也许情深还未醒 情话还动听
情书还留在手里
直到思念变灰烬 眼泪落成流星
来证明伟大爱情
最浪漫的忘记 是我活成了你
最漫长的爱情 是物是人非 我还依然等你
所以要放心 所以你变成秘密
所以努力开心 更因为你
所以怕被提醒 我好想你
戒
生似尘埃事无常
Life is like dust and impermanence
人生は塵と無常のようなもの
인생은 먼지와 같고 무상하다
命运谁来主张
Who decides destiny?
運命を決めるのは誰でしょうか?
운명을 결정하는 사람은 누구인가?
交织的迷惘
Intertwined confusion
絡み合った混乱
얽힌 혼란
孤胆少年心未凉
The lone young man's heart remains strong
孤独な若者の心は強いまま
외로운 청년의 마음은 여전히 강하다
找回流浪的真相
Find the truth about wandering
放浪の真実を見つける
방황에 대한 진실을 찾아라
刺穿那结茧的谎
Pierce the cocoon of lies
嘘の繭を突き破る
거짓의 고치를 뚫어라
忤逆苍天
defy Heaven
天に逆らう
천국에 도전하다
正邪之间
Between Good and Evil
善と悪の間
선과 악 사이
是与非黑白一念间
Right and wrong, black and white
善と悪、白と黒
옳고 그름, 흑백
桀骜少年
Rebellious Youth
反抗的な若者
반항적인 청년들
一世尘烟
A lifetime of dust and smoke
一生の塵と煙
평생 먼지와 연기
不忌惮命悬一线
Not afraid of life hanging by a thread
命が危ぶまれることを恐れない
실에 매달려 있는 삶을 두려워하지 않는다
缝隙中的真相慢慢被正义滋养
The truth in the cracks is slowly nourished by justice
亀裂の中の真実は正義によってゆっくりと育まれる
틈새 속의 진실은 정의에 의해 천천히 자양분을 얻습니다.
阴影后的傀儡不用再欲盖弥彰
The puppet behind the shadows no longer needs to hide its true identity
影の操り人形はもはや正体を隠す必要はない
그림자 뒤에 있는 꼭두각시는 더 이상 자신의 진짜 정체를 숨길 필요가 없습니다.
未知的界限仿佛解开了彷徨
The unknown boundary seems to have solved the hesitation
未知の境界はためらいを解決したようだ
미지의 경계가 망설임을 해결한 듯하다
信仰击碎了那神秘的伪装
Faith shatters the mysterious disguise
信仰は神秘的な偽装を打ち砕く
믿음은 신비한 위장을 깨뜨린다
忤逆苍天
defy Heaven
天に逆らう
천국에 도전하다
正邪之间
Between Good and Evil
善と悪の間
선과 악 사이
是与非黑白一念间
Right and wrong, black and white
善と悪、白と黒
옳고 그름, 흑백
桀骜少年
Rebellious Youth
反抗的な若者
반항적인 청년들
一世尘烟
A lifetime of dust and smoke
一生の塵と煙
평생 먼지와 연기
不忌惮命悬一线
Not afraid of life hanging by a thread
命が危ぶまれることを恐れない
실에 매달려 있는 삶을 두려워하지 않는다
缝隙中的真相慢慢被正义滋养
The truth in the cracks is slowly nourished by justice
亀裂の中の真実は正義によってゆっくりと育まれる
틈새 속의 진실은 정의에 의해 천천히 자양분을 얻습니다.
阴影后的傀儡不用再欲盖弥彰
The puppet behind the shadows no longer needs to hide its true identity
影の操り人形はもはや正体を隠す必要はない
그림자 뒤에 있는 꼭두각시는 더 이상 자신의 진짜 정체를 숨길 필요가 없습니다.
未知的界限仿佛解开了彷徨
The unknown boundary seems to have solved the hesitation
未知の境界はためらいを解決したようだ
미지의 경계가 망설임을 해결한 듯하다
信仰击碎了那神秘的伪装
Faith shatters the mysterious disguise
信仰は神秘的な偽装を打ち砕く
믿음은 신비한 위장을 깨뜨린다
时间不经意间偷偷结了网
Time has secretly formed a network without us noticing
時間は私たちに気づかれずに密かにネットワークを形成してきた
시간은 우리가 알아차리지 못하는 사이에 비밀리에 네트워크를 형성했습니다.
答案绽放终将结束邪恶的生长
The answer blossoms and ends the growth of evil
答えは花開き、悪の成長を終わらせる
그 대답은 꽃을 피우고 악의 성장을 끝낸다
或将背负信念去扛黑暗的嚣张
Or will I carry my faith to bear the arrogance of darkness?
それとも、私は信仰を持ち続けて闇の傲慢さに耐えるのでしょうか?
아니면 나는 어둠의 오만함을 견디며 신앙을 지켜나갈 것인가?
原谅我将消逝在咫尺远方
Forgive me for disappearing so far away
こんなに遠くへ消えてしまったことをお許しください
멀리 사라져서 용서해 주세요
原谅我将消逝在咫尺远方
Forgive me for disappearing so far away
こんなに遠くへ消えてしまったことをお許しください
멀리 사라져서 용서해 주세요
词:摩登兄弟
Lyricist: Modern Brothers
作詞:モダン・ブラザーズ
작사: 모던 브라더스
曲:摩登兄弟
Music: Modern Brothers
音楽:モダン・ブラザーズ
음악: 모던 브라더스
编曲:赵兆@ZZMusic/赵连帅@ZZMusic
Arranger: Zhao Zhao@ZZMusic/Zhao Lianshuai@ZZMusic
編曲者:Zhao Zhao@ZZMusic/Zhao Lianshuai@ZZMusic
편곡: Zhao Zhao@ZZMusic/Zhao Lianshuai@ZZMusic
戒
生似尘埃事无常
命运谁来主张
交织的迷惘
孤胆少年心未凉
找回流浪的真相
刺穿那结茧的谎
忤逆苍天
正邪之间
是与非黑白一念间
桀骜少年
一世尘烟
不忌惮命悬一线
缝隙中的真相慢慢被正义滋养
阴影后的傀儡不用再欲盖弥彰
未知的界限仿佛解开了彷徨
信仰击碎了那神秘的伪装
忤逆苍天
正邪之间
是与非黑白一念间
桀骜少年
一世尘烟
不忌惮命悬一线
缝隙中的真相慢慢被正义滋养
阴影后的傀儡不用再欲盖弥彰
未知的界限仿佛解开了彷徨
信仰击碎了那神秘的伪装
时间不经意间偷偷结了网
答案绽放终将结束邪恶的生长
或将背负信念去扛黑暗的嚣张
原谅我将消逝在咫尺远方
原谅我将消逝在咫尺远方
如约
孤独的人 在回忆里入座
The lonely person takes a seat in memories
孤独な人は思い出の中に座る
외로운 사람은 추억 속에 자리를 잡는다
沿途漂泊 像故事的段落
Drifting along the way like paragraphs of a story
物語の段落のように道を漂う
이야기의 단락처럼 길을 따라 떠돌아다닌다
某一句誓言 被时光藏匿了
A certain oath was hidden by time
ある誓いは時間によって隠されていた
어떤 맹세는 시간 속에 숨겨져 있었다
多年后凝结 成琥珀
After many years, it solidifies into amber
何年も経つと琥珀色に固まる
오랜 세월이 지나면 호박색으로 굳어진다
人失去的 当欠了该还的
What people lose should be repaid
失ったものは返済されるべきである
사람들이 잃은 것은 보상받아야 한다
愿失散的 旧爱各得其所
May the lost old loves find their proper place
失われた昔の恋人たちにも、正しい場所が見つかりますように
잃어버린 옛사랑이 제자리를 찾길 바랍니다
我爱过遗憾 此生才无憾了
I've loved regrets, and now I have no regrets in this life
私は後悔を愛してきたが、今この人生に後悔はない
나는 후회를 사랑했고, 이제 이 삶에는 후회가 없습니다.
赠你的挂念 是沉默
The care I give you is silence
私があなたに与えるケアは沈黙です
내가 너에게 주는 보살핌은 침묵이다
但愿你我 别再问为什么
I hope you and I will stop asking why
あなたも私も、なぜなのかと問うのをやめてほしい
당신과 나는 왜라는 질문을 멈추기를 바랍니다.
风吹云散来得也去得 谁参得透因果
The wind blows away the clouds, they come and go, who can comprehend the cause and effect?
風が雲を吹き飛ばし、雲は去っては去っていく。その因果関係を誰が理解できるだろうか。
바람이 구름을 날려버리고, 구름은 오고 가는데, 누가 원인과 결과를 이해할 수 있겠는가?
但愿你我 能如约的快乐
I hope you and I can be happy as promised
約束通りあなたと私が幸せになれることを願っています
약속한 대로 당신과 내가 행복할 수 있기를 바랍니다
才不辜负 相遇多难得
It's so rare to meet someone
誰かに会うのはとても珍しい
누군가를 만나는 건 정말 드문 일이에요
时光好似列车 我们都是旅客
Time is like a train, we are all passengers
時間は列車のようなもので、私たちは皆乗客です
시간은 기차와 같습니다. 우리는 모두 승객입니다.
最美不过 同行过
The most beautiful thing is to walk together
最も美しいことは一緒に歩くことです
가장 아름다운 것은 함께 걷는 것입니다
愿每一颗 眼泪都不白流
May every tear not be shed in vain
流される涙が無駄にならないように
모든 눈물이 헛되지 않기를
愿天黑后 有等你的灯火
I hope there will be lights waiting for you after dark
暗くなっても明かりがあなたを待っていますように
어둠이 내린 뒤에도 당신을 기다리는 불빛이 있기를 바랍니다
愿告别的人 只需要抬着头
Those who wish to say goodbye only need to raise their heads
別れを告げたい人は頭を上げるだけでいい
작별 인사를 하고 싶은 사람은 고개를 들어야만 합니다.
都将被同一片星河 守护着
Will all be protected by the same galaxy
すべて同じ銀河によって守られるだろう
모두 같은 은하계에 의해 보호받을 것입니다
但愿你我 别再问为什么
I hope you and I will stop asking why
あなたも私も、なぜなのかと問うのをやめてほしい
당신과 나는 왜라는 질문을 멈추기를 바랍니다.
风吹云散来得也去得 谁参得透因果
The wind blows away the clouds, they come and go, who can comprehend the cause and effect?
風が雲を吹き飛ばし、雲は去っては去っていく。その因果関係を誰が理解できるだろうか。
바람이 구름을 날려버리고, 구름은 오고 가는데, 누가 원인과 결과를 이해할 수 있겠는가?
但愿你我 不跟往事纠葛
I hope you and I won't dwell on the past
あなたと私が過去にとらわれないことを願います
당신과 내가 과거에 머물지 않기를 바랍니다
想起对方 心却是暖的
Thinking of each other, my heart is warm
お互いを想うと心が温かくなる
서로를 생각하면 마음이 따뜻해진다
时光好似列车 我们都是旅客
Time is like a train, we are all passengers
時間は列車のようなもので、私たちは皆乗客です
시간은 기차와 같습니다. 우리는 모두 승객입니다.
最美不过 擦肩过
The most beautiful thing is passing by
最も美しいものは通り過ぎる
가장 아름다운 것은 지나가는 것입니다
愿你眼神清澈 愿我也笑着
May your eyes be clear and may I smile too
あなたの目が澄んで、私も笑顔になれますように
당신의 눈이 맑아지기를, 그리고 나도 웃기를
消失在时间 的尽头
Disappear at the end of time
時の終わりに消える
시간이 끝나면 사라진다
词:唐恬
Lyricist: Tang Tian
作詞:唐天
작사: 탕톈
曲:赵兆
Composer: Zhao Zhao
作曲者: チャオ・ジャオ
작곡: Zhao Zhao
编曲:赵兆@ZZMusic
Arranger: Zhao Zhao@ZZMusic
編曲:趙趙@ZZMusic
편곡: Zhao Zhao@ZZMusic
如约
孤独的人 在回忆里入座
沿途漂泊 像故事的段落
某一句誓言 被时光藏匿了
多年后凝结 成琥珀
人失去的 当欠了该还的
愿失散的 旧爱各得其所
我爱过遗憾 此生才无憾了
赠你的挂念 是沉默
但愿你我 别再问为什么
风吹云散来得也去得 谁参得透因果
但愿你我 能如约的快乐
才不辜负 相遇多难得
时光好似列车 我们都是旅客
最美不过 同行过
愿每一颗 眼泪都不白流
愿天黑后 有等你的灯火
愿告别的人 只需要抬着头
都将被同一片星河 守护着
但愿你我 别再问为什么
风吹云散来得也去得 谁参得透因果
但愿你我 不跟往事纠葛
想起对方 心却是暖的
时光好似列车 我们都是旅客
最美不过 擦肩过
愿你眼神清澈 愿我也笑着
消失在时间 的尽头
果如
如果 一张A4纸可以对折八次
If an A4 paper can be folded eight times
A4用紙を8回折れる場合
A4용지를 8번 접을 수 있다면
如果 太阳日出西山东河落幕
If the sun rises in the west and sets in the east river
太陽が西から昇り東の川に沈むなら
해가 서쪽에서 떠서 동쪽 강으로 진다면
如果 韶华可以反复
If youth could be repeated
青春をもう一度繰り返したら
청춘이 반복될 수 있다면
青春源远流长
Youth has a long history
若者には長い歴史がある
청춘은 오랜 역사를 가지고 있습니다
如果 你深爱着我
If you love me deeply
あなたが私を深く愛しているなら
당신이 나를 깊이 사랑한다면
你是我眼中最美的风光
You are the most beautiful scenery in my eyes
あなたは私の目に最も美しい景色です
너는 내 눈에 가장 아름다운 풍경이야
有你陪伴盲目也不慌张
With you by my side, I am not panic
あなたがそばにいてくれるから、私はパニックにならない
당신이 내 옆에 있으면 나는 당황하지 않습니다
那我将用尽我所有的目光
Then I will use all my eyes
それで私はすべての目を使う
그러면 나는 내 눈을 모두 쓸 것이다
看你穿越星辰所向的慌张
Watching you rush across the stars
星々を駆け抜ける君を見ている
별을 가로질러 달려가는 너를 보며
可你是我瞳孔唯一聚焦的影像
But you are the only image that my pupils focus on
でも、私の生徒たちが注目するのはあなただけ
하지만 당신은 내 학생들이 집중하는 유일한 이미지입니다.
这样就看不透欲盖弥彰的假想
This way you won't be able to see through the false assumptions that are only made more obvious
こうすることで、より明白になる誤った仮定を見抜くことができなくなる。
이렇게 하면 더욱 분명해지는 잘못된 가정을 간파할 수 없게 됩니다.
就算看不到风景只见你模样
Even if I can't see the scenery, I can only see your appearance
景色は見えなくても君の姿だけは見える
풍경은 보이지 않아도 너의 모습만 보여
初心未改 依然游旅路上
Still on the road of travel
まだ旅の途中
아직도 여행의 길에
沿途辗转 几经飘扬
Along the way, it has been floating for several times
途中で何度か浮かんでいた
그 과정에서 여러 번 떠다녔습니다.
世事无常 随风流浪
The world is unpredictable, wandering with the wind
世界は予測不可能で、風と共にさまよう
세상은 예측할 수 없고 바람에 따라 떠돌아다닌다
沿途辗转 几经飘扬
Along the way, it has been floating for several times
途中で何度か浮かんでいた
그 과정에서 여러 번 떠다녔습니다.
世事无常 随风流浪
The world is unpredictable, wandering with the wind
世界は予測不可能で、風と共にさまよう
세상은 예측할 수 없고 바람에 따라 떠돌아다닌다
那我将用尽我所有的目光
Then I will use all my eyes
それで私はすべての目を使う
그러면 나는 내 눈을 모두 쓸 것이다
看你穿越星辰所向的慌张
Watching you rush across the stars
星々を駆け抜ける君を見ている
별을 가로질러 달려가는 너를 보며
可你是我瞳孔唯一聚焦的影像
But you are the only image that my pupils focus on
でも、私の生徒たちが注目するのはあなただけ
하지만 당신은 내 학생들이 집중하는 유일한 이미지입니다.
这样就看不透欲盖弥彰的假想
This way you won't be able to see through the false assumptions that are only made more obvious
こうすることで、より明白になる誤った仮定を見抜くことができなくなる。
이렇게 하면 더욱 분명해지는 잘못된 가정을 간파할 수 없게 됩니다.
就算看不到风景只见你模样
Even if I can't see the scenery, I can only see your appearance
景色は見えなくても君の姿だけは見える
풍경은 보이지 않아도 너의 모습만 보여
初心未改 依然游旅路上
Still on the road of travel
まだ旅の途中
아직도 여행의 길에
那我将用尽我所有的目光
Then I will use all my eyes
それで私はすべての目を使う
그러면 나는 내 눈을 모두 쓸 것이다
看你穿越星辰所向的慌张
Watching you rush across the stars
星々を駆け抜ける君を見ている
별을 가로질러 달려가는 너를 보며
可你是我瞳孔唯一聚焦的影像
But you are the only image that my pupils focus on
でも、私の生徒たちが注目するのはあなただけ
하지만 당신은 내 학생들이 집중하는 유일한 이미지입니다.
这样就看不透欲盖弥彰的假想
This way you won't be able to see through the false assumptions that are only made more obvious
こうすることで、より明白になる誤った仮定を見抜くことができなくなる。
이렇게 하면 더욱 분명해지는 잘못된 가정을 간파할 수 없게 됩니다.
就算看不到风景只见你模样
Even if I can't see the scenery, I can only see your appearance
景色は見えなくても君の姿だけは見える
풍경은 보이지 않아도 너의 모습만 보여
初心未改 依然游旅路上
Still on the road of travel
まだ旅の途中
아직도 여행의 길에
如果 一张A4纸可以对折八次
If an A4 paper can be folded eight times
A4用紙を8回折れる場合
A4용지를 8번 접을 수 있다면
如果 太阳日出西山东河落幕
If the sun rises in the west and sets in the east river
太陽が西から昇り東の川に沈むなら
해가 서쪽에서 떠서 동쪽 강으로 진다면
如果 韶华可以反复
If youth could be repeated
青春をもう一度繰り返したら
청춘이 반복될 수 있다면
青春源远流长
Youth has a long history
若者には長い歴史がある
청춘은 오랜 역사를 가지고 있습니다
如果 你深爱着我
If you love me deeply
あなたが私を深く愛しているなら
당신이 나를 깊이 사랑한다면
如果 我不再想你
If I don't miss you anymore
もしもあなたが恋しくなくなったら
더 이상 너를 그리워하지 않는다면
如果 世界有如果
If the world has ifs
もし世界に「もし」があるなら
세상에 만약이 있다면
果如
如果 一张A4纸可以对折八次
如果 太阳日出西山东河落幕
如果 韶华可以反复
青春源远流长
如果 你深爱着我
你是我眼中最美的风光
有你陪伴盲目也不慌张
那我将用尽我所有的目光
看你穿越星辰所向的慌张
可你是我瞳孔唯一聚焦的影像
这样就看不透欲盖弥彰的假想
就算看不到风景只见你模样
初心未改 依然游旅路上
沿途辗转 几经飘扬
世事无常 随风流浪
沿途辗转 几经飘扬
世事无常 随风流浪
那我将用尽我所有的目光
看你穿越星辰所向的慌张
可你是我瞳孔唯一聚焦的影像
这样就看不透欲盖弥彰的假想
就算看不到风景只见你模样
初心未改 依然游旅路上
那我将用尽我所有的目光
看你穿越星辰所向的慌张
可你是我瞳孔唯一聚焦的影像
这样就看不透欲盖弥彰的假想
就算看不到风景只见你模样
初心未改 依然游旅路上
如果 一张A4纸可以对折八次
如果 太阳日出西山东河落幕
如果 韶华可以反复
青春源远流长
如果 你深爱着我
如果 我不再想你
如果 世界有如果
呢喃
说白鸽 不像白鸽
Say white dove, not like a white dove
白い鳩のようにではなく、白い鳩と言いましょう
흰 비둘기라고 해, 흰 비둘기 같지 않아
说斑马 不像斑马
Say zebra doesn't look like a zebra
シマウマはシマウマに見えないと言う
얼룩말이 얼룩말 같지 않다고 말해
我说什么 都不像什么
What I say is nothing.
私が言うことは何でもない。
내가 하는 말은 아무 것도 아니다.
是我 表达力退化了
My ability to express myself has deteriorated.
自分を表現する能力が低下しました。
나 자신을 표현하는 능력이 저하되었습니다.
还是 你不听了
Or you didn't listen
あるいは聞いていなかった
아니면 당신은 듣지 않았나요
反正 情况都差不多
Anyway, the situation is similar
いずれにせよ、状況は似ている
어쨌든 상황은 비슷해요
讲故事 不像故事
Telling a story that doesn't feel like a story
物語らしくない物語を語る
이야기 같지 않은 이야기를 들려주다
讲笑话 不像笑话
Telling jokes doesn't sound like jokes
冗談を言っても冗談のようには聞こえない
농담을 하면 농담처럼 들리지 않는다
你呆坐着 又无心附和
You sit there, unwilling to agree
あなたは同意したくないままそこに座って
당신은 거기에 앉아서 동의하기를 꺼립니다.
多想问 我最亲爱的那个⼈
I really want to ask my dearest person
私は本当に最愛の人に聞きたい
나는 정말로 내 사랑하는 사람에게 묻고 싶습니다.
到底怎么了
What happened?
どうしたの?
무슨 일이에요?
若你不爱了 请直说就好了
If you don't love me anymore, just say it.
もしもう私を愛していないなら、そう言ってください。
더 이상 나를 사랑하지 않는다면, 그냥 말해.
重新学习 讲话时的动作
Relearning the movements of speaking
話す動作を再学習する
말하기 동작 재학습
连同措辞 都成为重要的功课
The wording has become an important lesson
この文言は重要な教訓となった
그 표현은 중요한 교훈이 되었습니다.
当我开口
When I speak
私が話すとき
내가 말할 때
怎么声音都 呢呢呢喃了
Why are the sounds all murmuring?
なぜ音はすべてささやくような感じなのでしょうか?
왜 모든 소리가 웅얼거리는 걸까?
小声到 我都记不得
So quiet I can't even remember
静かすぎて思い出せない
너무 조용해서 기억도 안 나
讲故事 不像故事
Telling a story that doesn't feel like a story
物語らしくない物語を語る
이야기 같지 않은 이야기를 들려주다
讲笑话 不像笑话
Telling jokes doesn't sound like jokes
冗談を言っても冗談のようには聞こえない
농담을 하면 농담처럼 들리지 않는다
你呆坐着 又无心附和
You sit there, unwilling to agree
あなたは同意したくないままそこに座って
당신은 거기에 앉아서 동의하기를 꺼립니다.
多想问 我最亲爱的那个⼈
I really want to ask my dearest person
私は本当に最愛の人に聞きたい
나는 정말로 내 사랑하는 사람에게 묻고 싶습니다.
到底怎么了
What happened?
どうしたの?
무슨 일이에요?
若你不爱了 请直说就好了
If you don't love me anymore, just say it.
もしもう私を愛していないなら、そう言ってください。
더 이상 나를 사랑하지 않는다면, 그냥 말해.
重新学习 讲话时的动作
Relearning the movements of speaking
話す動作を再学習する
말하기 동작 재학습
连同措辞 都成为重要的功课
The wording has become an important lesson
この文言は重要な教訓となった
그 표현은 중요한 교훈이 되었습니다.
当我开口
When I speak
私が話すとき
내가 말할 때
怎么声音都 呢呢呢喃了
Why are the sounds all murmuring?
なぜ音はすべてささやくような感じなのでしょうか?
왜 모든 소리가 웅얼거리는 걸까?
小声到 我都记不得
So quiet I can't even remember
静かすぎて思い出せない
너무 조용해서 기억도 안 나
什么时候 爱学会了沉默
When did love learn to be silent?
愛はいつ沈黙することを学んだのでしょうか?
사랑은 언제 침묵하는 법을 배웠을까?
连关心都 小心翼翼反复琢磨
Even the concern is carefully considered over and over again
懸念事項も何度も慎重に検討される
심지어 그 우려조차도 계속해서 신중하게 고려됩니다.
当我开口
When I speak
私が話すとき
내가 말할 때
怎么声音都 呢呢呢喃了
Why are the sounds all murmuring?
なぜ音はすべてささやくような感じなのでしょうか?
왜 모든 소리가 웅얼거리는 걸까?
小声到 我都记不得
So quiet I can't even remember
静かすぎて思い出せない
너무 조용해서 기억도 안 나
当我开口
When I speak
私が話すとき
내가 말할 때
怎么声音都 呢呢呢喃了
Why are the sounds all murmuring?
なぜ音はすべてささやくような感じなのでしょうか?
왜 모든 소리가 웅얼거리는 걸까?
若听到 你又会 如何
What would you do if you heard
もし聞いたらどうしますか?
만약 당신이 이 말을 듣는다면 무엇을 할 것인가?
词Lyricist:王嘉诚/乔米儿@KUIPER STUDIO
Lyricist: Wang Jiacheng/Qiao Mier @KUIPER STUDIO
作詞:Wang Jiacheng/Qiao Mier @KUIPER STUDIO
작사: Wang Jiacheng/Qiao Mier @KUIPER STUDIO
曲Composer:乔米儿@KUIPER STUDIO
Composer: Qiao Mier@KUIPER STUDIO
作曲者:喬美爾@KUIPER STUDIO
작곡: Qiao Mier@KUIPER STUDIO
编曲Arrangement:Terence Teo (新加坡)
Arrangement: Terence Teo (Singapore)
編曲:テレンス・テオ(シンガポール)
편곡: 테렌스 테오(싱가포르)
呢喃
说白鸽 不像白鸽
说斑马 不像斑马
我说什么 都不像什么
是我 表达力退化了
还是 你不听了
反正 情况都差不多
讲故事 不像故事
讲笑话 不像笑话
你呆坐着 又无心附和
多想问 我最亲爱的那个⼈
到底怎么了
若你不爱了 请直说就好了
重新学习 讲话时的动作
连同措辞 都成为重要的功课
当我开口
怎么声音都 呢呢呢喃了
小声到 我都记不得
讲故事 不像故事
讲笑话 不像笑话
你呆坐着 又无心附和
多想问 我最亲爱的那个⼈
到底怎么了
若你不爱了 请直说就好了
重新学习 讲话时的动作
连同措辞 都成为重要的功课
当我开口
怎么声音都 呢呢呢喃了
小声到 我都记不得
什么时候 爱学会了沉默
连关心都 小心翼翼反复琢磨
当我开口
怎么声音都 呢呢呢喃了
小声到 我都记不得
当我开口
怎么声音都 呢呢呢喃了
若听到 你又会 如何
琉璃
探 乾坤貌
Explore the Universe
宇宙を探検する
우주를 탐험하다
剑拢起沙暴
Sword gathers up sandstorm
剣が砂嵐を集める
검은 모래 폭풍을 모은다
红尘观悟在鞘
The enlightenment of the world is in the sheath
世界の啓蒙は鞘の中にある
세상의 깨달음은 칼집 속에 있다
问 迷津道
Ask the Maze Road
迷路の道に尋ねる
미로길에 물어보세요
度天地之辽
Across the vastness of heaven and earth
天地の広大さを越えて
하늘과 땅의 광활한 곳을 가로질러
御风万物皆小
Everything is small in the wind
風の中ではすべてが小さい
바람 속에서는 모든 것이 작아 보인다
我泪 琉璃之澈
My tears, clear as glass
私の涙はガラスのように澄んでいた
내 눈물은 유리처럼 맑아요
慈悲 动干戈
Compassion and War
慈悲と戦争
연민과 전쟁
定坤 蛟龙入山河
Ding Kun: Dragon Enters the Mountains and Rivers
丁坤:龍入山河
정곤: 용이 산과 강에 들어가다
莫试我 敌无赦
Don't test me, the enemy will not be pardoned
私を試さないでください、敵は許されません
나를 시험하지 마십시오. 원수는 용서받지 못할 것입니다.
且看这一途 度恩怨
Let's see how this journey will resolve the grudges
この旅で恨みがどう解消されるか見てみましょう
이 여행이 어떻게 원한을 해소할지 지켜보자
造化 涅槃 轮转几回
How many times has creation and nirvana been reincarnated?
創造と涅槃は何回生まれ変わったのでしょうか?
창조와 열반은 몇 번이나 환생했는가?
借悲欢几世 炼我心
Through the joys and sorrows of several lifetimes, I have tempered my heart
幾度もの生涯の喜びと悲しみを通して、私は心を鍛えてきました
나는 여러 생애의 기쁨과 슬픔을 통해 내 마음을 조절했습니다.
我勇 我爱 快意无悔
I am brave, I love, I am happy and I have no regrets
私は勇敢で、愛し、幸せで、後悔などない
나는 용감하고, 사랑하고, 행복하고, 후회가 없습니다
有情劫万载 斗三界
A Tribulation of Love, Fighting the Three Realms
愛の試練、三界との戦い
사랑의 고난, 삼계와의 싸움
六道 九天 誓死相随
Six Paths and Nine Heavens, vowing to follow you till death
六道九天、死ぬまであなたに従うと誓う
육도구천, 죽을 때까지 당신을 따르겠다고 맹세합니다
饮忘川之水 也不负再会
Drinking the water of the Forgetful River is not a waste of meeting again
忘れ川の水を飲むことは、再び会うことを無駄にしない
망각의 강물을 마시는 것은 다시 만나는 것을 낭비하는 것이 아니다
我魄 血肉之核
My soul, the core of flesh and blood
私の魂、肉と血の核
내 영혼은 육과 피의 핵심
众生 痴离合
All beings are ignorant, separated and united
すべての存在は無知であり、分離しており、また一体である
모든 존재는 무지하고 분리되어 있으며 하나되어 있습니다.
一念 有天悬地隔
A thought that separates the heavens and the earth
天と地を分ける思想
하늘과 땅을 가르는 생각
尝因果 品痛彻
Taste the cause and effect, and experience the pain
原因と結果を味わい、痛みを体験する
원인과 결과를 맛보고 고통을 경험하세요
且看这一途 度恩怨
Let's see how this journey will resolve the grudges
この旅で恨みがどう解消されるか見てみましょう
이 여행이 어떻게 원한을 해소할지 지켜보자
造化 涅槃 轮转几回
How many times has creation and nirvana been reincarnated?
創造と涅槃は何回生まれ変わったのでしょうか?
창조와 열반은 몇 번이나 환생했는가?
借悲欢几世 炼我心
Through the joys and sorrows of several lifetimes, I have tempered my heart
幾度もの生涯の喜びと悲しみを通して、私は心を鍛えてきました
나는 여러 생애의 기쁨과 슬픔을 통해 내 마음을 조절했습니다.
我勇 我爱 快意无悔
I am brave, I love, I am happy and I have no regrets
私は勇敢で、愛し、幸せで、後悔などない
나는 용감하고, 사랑하고, 행복하고, 후회가 없습니다
有情劫万载 斗三界
A Tribulation of Love, Fighting the Three Realms
愛の試練、三界との戦い
사랑의 고난, 삼계와의 싸움
六道 九天 誓死相随
Six Paths and Nine Heavens, vowing to follow you till death
六道九天、死ぬまであなたに従うと誓う
육도구천, 죽을 때까지 당신을 따르겠다고 맹세합니다
饮忘川之水 也不负再会
Drinking the water of the Forgetful River is not a waste of meeting again
忘れ川の水を飲むことは、再び会うことを無駄にしない
망각의 강물을 마시는 것은 다시 만나는 것을 낭비하는 것이 아니다
血脉 不界善恶
Bloodline: No distinction between good and evil
血統:善と悪の区別はない
혈통 : 선과 악의 구별이 없다
阴阳 相生克
Yin and Yang
陰陽
음과 양
空空 执念中取舍
Empty Obsession
空虚な執着
공허한 집착
以善择 非天择
Selection by kindness, not natural selection
自然淘汰ではなく、親切による淘汰
자연선택이 아닌 친절에 의한 선택
作词Lyricist:段思思
Lyricist: Duan Sisi
作詞:ドゥアン・シーシ
작사: 두안시시
作曲Composer:曾缔
Composer: Zeng Di
作曲家:曾迪
작곡가: 증디
编曲Arranger:雷立
Arranger: Lei Li
編曲:レイ・リー
편곡: 레이 리
琉璃
探 乾坤貌
剑拢起沙暴
红尘观悟在鞘
问 迷津道
度天地之辽
御风万物皆小
我泪 琉璃之澈
慈悲 动干戈
定坤 蛟龙入山河
莫试我 敌无赦
且看这一途 度恩怨
造化 涅槃 轮转几回
借悲欢几世 炼我心
我勇 我爱 快意无悔
有情劫万载 斗三界
六道 九天 誓死相随
饮忘川之水 也不负再会
我魄 血肉之核
众生 痴离合
一念 有天悬地隔
尝因果 品痛彻
且看这一途 度恩怨
造化 涅槃 轮转几回
借悲欢几世 炼我心
我勇 我爱 快意无悔
有情劫万载 斗三界
六道 九天 誓死相随
饮忘川之水 也不负再会
血脉 不界善恶
阴阳 相生克
空空 执念中取舍
以善择 非天择
青年有为
曾经我们
Once we
一度私たちは
우리가 한 번
误解或是遗憾
Misunderstanding or regret
誤解や後悔
오해나 후회
今天携手并肩
Today, we work together
今日、私たちは一緒に働いています
오늘은 우리가 함께 일합니다
为无上荣耀而战
Fight for supreme glory
最高の栄光のために戦う
최고의 영광을 위해 싸우다
从现在到未来
From now to the future
今から未来へ
지금부터 미래로
再不畏艰难阻挡
No longer afraid of difficulties
困難を恐れなくなった
더 이상 어려움을 두려워하지 않습니다
让他们看到如此的默契
Let them see such tacit understanding
彼らにそのような暗黙の了解を見せなさい
그들에게 그런 암묵적인 이해를 보여주세요
全都为我们赞叹
All praised us
皆が私たちを賞賛してくれました
모두가 우리를 칭찬했다
一起为我们喝彩
Cheer for us together
一緒に応援しましょう
함께 응원해요
见证旷世的奇迹
Witness a miracle
奇跡を目撃する
기적을 목격하다
忘了疲惫和劳累
Forget fatigue and tiredness
疲労感を忘れる
피로와 권태를 잊어 버리세요
创造世界之最
Creating the world's best
世界最高のものを作る
세계 최고를 창조하다
年轻的我们啊
We are young
私たちは若いです
우리는 젊다
梦想等待我们去追
Dreams are waiting for us to pursue
夢は私たちが追いかけるのを待っている
꿈은 우리가 추구하기를 기다리고 있습니다
不管过程多复杂
No matter how complicated the process is
プロセスがどんなに複雑であっても
아무리 복잡한 과정이라 할지라도
终究我们都会实现
We will all achieve it eventually
私たちは皆、最終的にはそれを達成できるだろう
우리 모두는 결국 그것을 이룰 것입니다
伟大的我们啊
We are great
私たちは素晴らしい
우리는 훌륭합니다
勇敢挑战新的极限
Bravely challenge new limits
新たな限界に勇敢に挑戦
새로운 한계에 용감하게 도전하다
一场智慧的较量
A battle of wits
知恵の戦い
지혜의 싸움
一场时间的比赛
A race against time
時間との競争
시간과의 경쟁
终点在眼前
The end is in sight
終わりが見えてきた
끝이 보인다
曾经我们
Once we
一度私たちは
우리가 한 번
误解或是遗憾
Misunderstanding or regret
誤解や後悔
오해나 후회
今天携手并肩
Today, we work together
今日、私たちは一緒に働いています
오늘은 우리가 함께 일합니다
为无上荣耀而战
Fight for supreme glory
最高の栄光のために戦う
최고의 영광을 위해 싸우다
从现在到未来
From now to the future
今から未来へ
지금부터 미래로
再不畏艰难阻挡
No longer afraid of difficulties
困難を恐れなくなった
더 이상 어려움을 두려워하지 않습니다
让他们看到如此的默契
Let them see such tacit understanding
彼らにそのような暗黙の了解を見せなさい
그들에게 그런 암묵적인 이해를 보여주세요
全都为我们赞叹
All praised us
皆が私たちを賞賛してくれました
모두가 우리를 칭찬했다
一起为我们喝彩
Cheer for us together
一緒に応援しましょう
함께 응원해요
见证旷世的奇迹
Witness a miracle
奇跡を目撃する
기적을 목격하다
忘了疲惫和劳累
Forget fatigue and tiredness
疲労感を忘れる
피로와 권태를 잊어 버리세요
创造世界之最
Creating the world's best
世界最高のものを作る
세계 최고를 창조하다
年轻的我们啊
We are young
私たちは若いです
우리는 젊다
梦想等待我们去追
Dreams are waiting for us to pursue
夢は私たちが追いかけるのを待っている
꿈은 우리가 추구하기를 기다리고 있습니다
不管过程多复杂
No matter how complicated the process is
プロセスがどんなに複雑であっても
아무리 복잡한 과정이라 할지라도
终究我们都会实现
We will all achieve it eventually
私たちは皆、最終的にはそれを達成できるだろう
우리 모두는 결국 그것을 이룰 것입니다
伟大的我们啊
We are great
私たちは素晴らしい
우리는 훌륭합니다
勇敢挑战新的极限
Bravely challenge new limits
新たな限界に勇敢に挑戦
새로운 한계에 용감하게 도전하다
一场智慧的较量
A battle of wits
知恵の戦い
지혜의 싸움
一场时间的比赛
A race against time
時間との競争
시간과의 경쟁
终点在眼前
The end is in sight
終わりが見えてきた
끝이 보인다
年轻的我们啊
We are young
私たちは若いです
우리는 젊다
梦想等待我们去追
Dreams are waiting for us to pursue
夢は私たちが追いかけるのを待っている
꿈은 우리가 추구하기를 기다리고 있습니다
不管过程多复杂
No matter how complicated the process is
プロセスがどんなに複雑であっても
아무리 복잡한 과정이라 할지라도
终究我们都会实现
We will all achieve it eventually
私たちは皆、最終的にはそれを達成できるだろう
우리 모두는 결국 그것을 이룰 것입니다
伟大的我们啊
We are great
私たちは素晴らしい
우리는 훌륭합니다
勇敢挑战新的极限
Bravely challenge new limits
新たな限界に勇敢に挑戦
새로운 한계에 용감하게 도전하다
一场智慧的较量
A battle of wits
知恵の戦い
지혜의 싸움
一场时间的比赛
A race against time
時間との競争
시간과의 경쟁
终点在眼前
The end is in sight
終わりが見えてきた
끝이 보인다
作词:程恢弘
Lyricist: Cheng Huihong
作詞:チェン・ヒホン
작사: 정희홍
作曲:园田芳雄
Composer: Yoshio Sonoda
作曲:園田芳雄
작곡 : 소노다 요시오
编曲:园田芳雄@时光列车TimeExpress
Arranger: Yoshio Sonoda @ TimeExpress
編曲:園田義雄 @ TimeExpress
편곡: 소노다 요시오 @ TimeExpress
青年有为
曾经我们
误解或是遗憾
今天携手并肩
为无上荣耀而战
从现在到未来
再不畏艰难阻挡
让他们看到如此的默契
全都为我们赞叹
一起为我们喝彩
见证旷世的奇迹
忘了疲惫和劳累
创造世界之最
年轻的我们啊
梦想等待我们去追
不管过程多复杂
终究我们都会实现
伟大的我们啊
勇敢挑战新的极限
一场智慧的较量
一场时间的比赛
终点在眼前
曾经我们
误解或是遗憾
今天携手并肩
为无上荣耀而战
从现在到未来
再不畏艰难阻挡
让他们看到如此的默契
全都为我们赞叹
一起为我们喝彩
见证旷世的奇迹
忘了疲惫和劳累
创造世界之最
年轻的我们啊
梦想等待我们去追
不管过程多复杂
终究我们都会实现
伟大的我们啊
勇敢挑战新的极限
一场智慧的较量
一场时间的比赛
终点在眼前
年轻的我们啊
梦想等待我们去追
不管过程多复杂
终究我们都会实现
伟大的我们啊
勇敢挑战新的极限
一场智慧的较量
一场时间的比赛
终点在眼前
尋一個你
沉迷在 你清澈的眼睛
Addicted to your clear eyes
あなたの澄んだ瞳に夢中
맑은 눈에 중독되다
是途经 最难忘的风景
It is the most unforgettable scenery along the way
道中で一番忘れられない景色です
그것은 길을 따라 가장 잊을 수 없는 풍경입니다
无人可比拟 那些往昔
No one can compare to those past times
誰も過去の時代と比較することはできない
그 누구도 지난 시절과 비교할 수 없다
灿若繁星
As bright as stars
星のように明るい
별처럼 밝다
每一个 为你做的决定
Every decision made for you
すべての決定はあなたのために行われます
당신을 위해 내린 모든 결정
故事几经辗转 未落笔
The story has been passed down for many years but has not yet been written down
この物語は長年語り継がれてきたが、まだ書き留められていない。
이 이야기는 수년간 전해져 왔지만 아직 기록되지 않았습니다.
一幕幕曾经 脑海放映
Scenes from the past play in my mind
過去の情景が頭の中で再生される
과거의 장면들이 내 마음속에서 재생된다
刻骨铭心
unforgettable
忘れられない
잊을 수 없는
不想 不念 不听
Don't want to, don't read, don't listen
読みたくない、読まない、聞かない
원하지 않아, 읽지 않아, 듣지 않아
心也 不再 泛起 涟漪
My heart no longer ripples
私の心はもう波立たない
내 마음은 더 이상 흔들리지 않는다
天灯亮起 相聚别离
Sky lanterns light up, reunion and separation
スカイランタンの点灯、再会と別れ
하늘등불이 켜지고, 재회와 이별이 이어진다
人来人往 终更替
People come and go, and eventually they change
人は来ては去り、そして最終的には変わる
사람들은 오고 가며 결국에는 변합니다.
翻山越岭 寻一个你
Crossing mountains and rivers to find you
あなたを見つけるために山や川を越えて
산과 강을 건너 당신을 찾아갑니다
不负此生 不负相遇
Live up to this life, live up to the encounter
この人生にふさわしい生き方、出会いにふさわしい生き方
이 삶에 걸맞게 살아라, 이 만남에 걸맞게 살아라
不负我偏向苦海去
Don't let me down and go to the sea of suffering
私を失望させず、苦しみの海へ行かせないでください
나를 실망시키지 말고 고통의 바다로 가지 마세요
只为渡你
Just to ferry you
あなたを運ぶためだけに
그냥 당신을 태우러 가는 거야
踏遍荆棘 寻一个你
Walking through thorns to find you
あなたを見つけるために棘を通り抜ける
가시덤불을 헤치고 당신을 찾아갑니다
不远万里 只为朝夕
Traveling thousands of miles just for the day and night
昼夜だけで何千マイルも旅する
낮과 밤만 수천 마일을 여행하다
纵天下负尽 不负你
Even if the world lets you down, I won't let you down
たとえ世界があなたを失望させたとしても、私はあなたを失望させません
세상이 널 실망시켜도 나는 널 실망시키지 않을 거야
每一个 为你做的决定
Every decision made for you
すべての決定はあなたのために行われます
당신을 위해 내린 모든 결정
故事几经辗转 未落笔
The story has been passed down for many years but has not yet been written down
この物語は長年語り継がれてきたが、まだ書き留められていない。
이 이야기는 수년간 전해져 왔지만 아직 기록되지 않았습니다.
一幕幕曾经 脑海放映
Scenes from the past play in my mind
過去の情景が頭の中で再生される
과거의 장면들이 내 마음속에서 재생된다
刻骨铭心
unforgettable
忘れられない
잊을 수 없는
不想 不念 不听
Don't want to, don't read, don't listen
読みたくない、読まない、聞かない
원하지 않아, 읽지 않아, 듣지 않아
心也 不再 泛起 涟漪
My heart no longer ripples
私の心はもう波立たない
내 마음은 더 이상 흔들리지 않는다
天灯亮起 相聚别离
Sky lanterns light up, reunion and separation
スカイランタンの点灯、再会と別れ
하늘등불이 켜지고, 재회와 이별이 이어진다
人来人往 终更替
People come and go, and eventually they change
人は来ては去り、そして最終的には変わる
사람들은 오고 가며 결국에는 변합니다.
翻山越岭 寻一个你
Crossing mountains and rivers to find you
あなたを見つけるために山や川を越えて
산과 강을 건너 당신을 찾아갑니다
不负此生 不负相遇
Live up to this life, live up to the encounter
この人生にふさわしい生き方、出会いにふさわしい生き方
이 삶에 걸맞게 살아라, 이 만남에 걸맞게 살아라
不负我偏向苦海去
Don't let me down and go to the sea of suffering
私を失望させず、苦しみの海へ行かせないでください
나를 실망시키지 말고 고통의 바다로 가지 마세요
只为渡你
Just to ferry you
あなたを運ぶためだけに
그냥 당신을 태우러 가는 거야
踏遍荆棘 寻一个你
Walking through thorns to find you
あなたを見つけるために棘を通り抜ける
가시덤불을 헤치고 당신을 찾아갑니다
不远万里 只为朝夕
Traveling thousands of miles just for the day and night
昼夜だけで何千マイルも旅する
낮과 밤만 수천 마일을 여행하다
纵天下负尽 不负你
Even if the world lets you down, I won't let you down
たとえ世界があなたを失望させたとしても、私はあなたを失望させません
세상이 널 실망시켜도 나는 널 실망시키지 않을 거야
翻山越岭 寻一个你
Crossing mountains and rivers to find you
あなたを見つけるために山や川を越えて
산과 강을 건너 당신을 찾아갑니다
不负此生 不负相遇
Live up to this life, live up to the encounter
この人生にふさわしい生き方、出会いにふさわしい生き方
이 삶에 걸맞게 살아라, 이 만남에 걸맞게 살아라
不负我偏向苦海去
Don't let me down and go to the sea of suffering
私を失望させず、苦しみの海へ行かせないでください
나를 실망시키지 말고 고통의 바다로 가지 마세요
只为渡你
Just to ferry you
あなたを運ぶためだけに
그냥 당신을 태우러 가는 거야
踏遍荆棘 寻一个你
Walking through thorns to find you
あなたを見つけるために棘を通り抜ける
가시덤불을 헤치고 당신을 찾아갑니다
不远万里 只为朝夕
Traveling thousands of miles just for the day and night
昼夜だけで何千マイルも旅する
낮과 밤만 수천 마일을 여행하다
纵天下负尽 不负你
Even if the world lets you down, I won't let you down
たとえ世界があなたを失望させたとしても、私はあなたを失望させません
세상이 널 실망시켜도 나는 널 실망시키지 않을 거야
词:浅紫@众匠音乐
Lyrics: Light Purple @Zhongjiang Music
歌詞: Light Purple @Zhongjiang Music
가사: Light Purple @Zhongjiang Music
曲:都智文@众匠音乐
Composer: Du Zhiwen@Zhongjiang Music
作曲者: 杜志文@中江音楽
작곡: Du Zhiwen@Zhongjiang 음악
编曲:KennC
Arranger: KennC
アレンジャー:KennC
편곡: KennC
尋一個你
沉迷在 你清澈的眼睛
是途经 最难忘的风景
无人可比拟 那些往昔
灿若繁星
每一个 为你做的决定
故事几经辗转 未落笔
一幕幕曾经 脑海放映
刻骨铭心
不想 不念 不听
心也 不再 泛起 涟漪
天灯亮起 相聚别离
人来人往 终更替
翻山越岭 寻一个你
不负此生 不负相遇
不负我偏向苦海去
只为渡你
踏遍荆棘 寻一个你
不远万里 只为朝夕
纵天下负尽 不负你
每一个 为你做的决定
故事几经辗转 未落笔
一幕幕曾经 脑海放映
刻骨铭心
不想 不念 不听
心也 不再 泛起 涟漪
天灯亮起 相聚别离
人来人往 终更替
翻山越岭 寻一个你
不负此生 不负相遇
不负我偏向苦海去
只为渡你
踏遍荆棘 寻一个你
不远万里 只为朝夕
纵天下负尽 不负你
翻山越岭 寻一个你
不负此生 不负相遇
不负我偏向苦海去
只为渡你
踏遍荆棘 寻一个你
不远万里 只为朝夕
纵天下负尽 不负你
一爱如故
命运太过顽固
Fate is too stubborn
運命はあまりにも頑固だ
운명은 너무 고집스럽다
让我选择去孤注
Let me choose to go all out
全力を尽くすことを選ばせてください
내가 전력을 다하기로 선택하게 해주세요
用力付出全部
Give your all
全力を尽くす
당신의 모든 것을 바치세요
却换来铭心刻骨
But in return it is unforgettable
しかし、その代わりに忘れられない
하지만 그 대가로 잊을 수 없는
需要多少爱的风度
How much love is needed
どれだけの愛が必要か
얼마나 많은 사랑이 필요한가
才能义无反顾
Only then can you go forward without hesitation
そうして初めて、ためらうことなく前進できるのです
그래야만 주저없이 나아갈 수 있습니다.
心粉身碎骨 也不能虚度
Even if my heart is broken, I can't waste it
たとえ心が傷ついたとしても無駄にはできない
내 마음이 아프더라도 낭비할 수는 없어
爱一见如故
Love at first sight
一目ぼれ
첫눈에 반하다
用尽一生
Spend your whole life
一生をかけて
평생을 보내다
去投入倾注
To invest
投資する
투자하다
问情为何物
What is love?
愛とは?
사랑이란 무엇인가?
逃不过世俗
Can't escape the secular world
世俗の世界から逃れられない
세속의 세상에서 벗어날 수 없다
不害怕被孤单去放逐
Not afraid of being exiled alone
一人で追放されることを恐れない
혼자 추방당하는 것도 두렵지 않다
在天空飞舞
Flying in the sky
空を飛ぶ
하늘을 날다
只要 你能 够幸福
As long as you can be happy
幸せでいられる限り
당신이 행복할 수만 있다면
人心太过贪图
People are too greedy
人々は貪欲すぎる
사람들이 너무 욕심이 많아요
早就不够去救赎
It's not enough to redeem
償還するには十分ではない
구원하기에는 충분하지 않다
用尽全力共赴
Do our best to go together
一緒に頑張っていきましょう
우리 함께 가기 위해 최선을 다하자
就不怕进退维谷
Not afraid of being in a dilemma
ジレンマに陥ることを恐れない
딜레마에 빠지는 것을 두려워하지 않는다
需要多少爱的风度
How much love is needed
どれだけの愛が必要か
얼마나 많은 사랑이 필요한가
才能义无反顾
Only then can you go forward without hesitation
そうして初めて、ためらうことなく前進できるのです
그래야만 주저없이 나아갈 수 있습니다.
心粉身碎骨 也不能虚度
Even if my heart is broken, I can't waste it
たとえ心が傷ついたとしても無駄にはできない
내 마음이 아프더라도 낭비할 수는 없어
爱一见如故
Love at first sight
一目ぼれ
첫눈에 반하다
用尽一生
Spend your whole life
一生をかけて
평생을 보내다
去投入倾注
To invest
投資する
투자하다
问情为何物
What is love?
愛とは?
사랑이란 무엇인가?
逃不过世俗
Can't escape the secular world
世俗の世界から逃れられない
세속의 세상에서 벗어날 수 없다
不害怕被孤单去放逐
Not afraid of being exiled alone
一人で追放されることを恐れない
혼자 추방당하는 것도 두렵지 않다
在天空飞舞
Flying in the sky
空を飛ぶ
하늘을 날다
只要 你能 够幸福
As long as you can be happy
幸せでいられる限り
당신이 행복할 수만 있다면
爱一见如故
Love at first sight
一目ぼれ
첫눈에 반하다
用尽一生
Spend your whole life
一生をかけて
평생을 보내다
去投入倾注
To invest
投資する
투자하다
问情为何物
What is love?
愛とは?
사랑이란 무엇인가?
逃不过世俗
Can't escape the secular world
世俗の世界から逃れられない
세속의 세상에서 벗어날 수 없다
不害怕被孤单去放逐
Not afraid of being exiled alone
一人で追放されることを恐れない
혼자 추방당하는 것도 두렵지 않다
在天空飞舞
Flying in the sky
空を飛ぶ
하늘을 날다
只要 你能 够幸福
As long as you can be happy
幸せでいられる限り
당신이 행복할 수만 있다면
词:张畅
Lyricist: Zhang Chang
作詞:張昌
작사: 장창
曲:金大洲
Song: Jin Dazhou
歌:ジン・ダージョウ
노래: 진다저우
编曲:何山
Arranger: He Shan
編曲:He Shan
편곡: 허샨
一爱如故
命运太过顽固
让我选择去孤注
用力付出全部
却换来铭心刻骨
需要多少爱的风度
才能义无反顾
心粉身碎骨 也不能虚度
爱一见如故
用尽一生
去投入倾注
问情为何物
逃不过世俗
不害怕被孤单去放逐
在天空飞舞
只要 你能 够幸福
人心太过贪图
早就不够去救赎
用尽全力共赴
就不怕进退维谷
需要多少爱的风度
才能义无反顾
心粉身碎骨 也不能虚度
爱一见如故
用尽一生
去投入倾注
问情为何物
逃不过世俗
不害怕被孤单去放逐
在天空飞舞
只要 你能 够幸福
爱一见如故
用尽一生
去投入倾注
问情为何物
逃不过世俗
不害怕被孤单去放逐
在天空飞舞
只要 你能 够幸福
带风的少年
刘宇宁:
Liu Yuning:
劉裕寧:
류윤닝:
转身带风
Turn with the wind
風とともに曲がる
바람에 따라 방향을 바꾸다
掷地有声
Resounding
響き渡る
울려 퍼지는
无忌的面容
Wuji's face
無極の顔
우지의 얼굴
哪会怕 沐雨栉风
Why would I be afraid of the rain and wind?
なぜ雨や風を恐れるのでしょうか?
왜 비와 바람을 두려워해야 하나요?
刘宇宁:
Liu Yuning:
劉裕寧:
류윤닝:
子弹破空
Bullet breaking through the air
空気を突き破る弾丸
공기를 가르는 총알
划过户棚
Transfer shed
転送小屋
이동 창고
撞醒了梦钟
Wake up the dream bell
夢の鐘を鳴らす
꿈의 종을 깨워라
才知理想有多重
Only then did I realize how heavy my ideals were
その時初めて私は自分の理想がいかに重いものだったかに気づいた
그제야 나는 내 이상이 얼마나 무거웠는지 깨달았다.
黄子韬:
Huang Zitao:
黄子濤:
황쯔타오:
黑与白 零距离
Black and White Zero Distance
白黒ゼロ距離
흑백 제로 디스턴스
情难辨对错的理
It is difficult to distinguish right from wrong
善悪を区別するのは難しい
옳고 그름을 구별하기 어렵다
善是恶的影
Good is the shadow of evil
善は悪の影である
선은 악의 그림자다
恩怨难分明
It's hard to distinguish between gratitude and resentment
感謝と恨みを区別するのは難しい
감사와 원망을 구별하기는 어렵다
黄子韬:
Huang Zitao:
黄子濤:
황쯔타오:
谁说英雄战无不胜
Who says heroes are invincible?
英雄は無敵だと誰が言ったのでしょうか?
영웅은 무적이라고 누가 말했는가?
乱世 真情无用
In troubled times, true love is useless
困難な時代には真の愛は役に立たない
혼란스러운 시대에는 진정한 사랑은 쓸모가 없습니다
几人慷慨几人勇
Some are generous and some are brave
寛大な人もいれば、勇敢な人もいる
어떤 사람들은 관대하고 어떤 사람들은 용감합니다
黄子韬:
Huang Zitao:
黄子濤:
황쯔타오:
少年英雄龙虎半生
Young Hero Dragon and Tiger Half Life
若き英雄ドラゴンとタイガーハーフライフ
젊은 영웅 드래곤 앤 타이거 하프 라이프
心中
Heart
心臓
마음
烙下裙衣的红
The red mark of the skirt
スカートの赤い跡
치마의 붉은 자국
爱恨有始有终
Love and hate have a beginning and an end
愛と憎しみには始まりと終わりがある
사랑과 증오에는 시작과 끝이 있다
刘宇宁:
Liu Yuning:
劉裕寧:
류윤닝:
转身带风
Turn with the wind
風とともに曲がる
바람에 따라 방향을 바꾸다
掷地有声
Resounding
響き渡る
울려 퍼지는
无忌的面容
Wuji's face
無極の顔
우지의 얼굴
哪会怕 沐雨栉风
Why would I be afraid of the rain and wind?
なぜ雨や風を恐れるのでしょうか?
왜 비와 바람을 두려워해야 하나요?
刘宇宁:
Liu Yuning:
劉裕寧:
류윤닝:
子弹破空
Bullet breaking through the air
空気を突き破る弾丸
공기를 가르는 총알
划过户棚
Transfer shed
転送小屋
이동 창고
撞醒了梦钟
Wake up the dream bell
夢の鐘を鳴らす
꿈의 종을 깨워라
才知理想有多重
Only then did I realize how heavy my ideals were
その時初めて私は自分の理想がいかに重いものだったかに気づいた
그제야 나는 내 이상이 얼마나 무거웠는지 깨달았다.
黄子韬:
Huang Zitao:
黄子濤:
황쯔타오:
命有期 情有尽
Life has a limit, love has an end
人生には限りがあり、愛には終わりがある
인생에는 한계가 있고, 사랑에는 끝이 있습니다
聚如团火散如星
Gather like fire and scatter like stars
火のように集まり、星のように散らばる
불처럼 모여들고 별처럼 흩어지리라
同行不同心
Colleagues but different minds
同僚だが考え方が違う
동료이지만 생각은 다르다
殊途不重聚
Different paths, no reunion
異なる道、再会なし
다른 길, 재회는 없다
刘宇宁:
Liu Yuning:
劉裕寧:
류윤닝:
谁说英雄战无不胜
Who says heroes are invincible?
英雄は無敵だと誰が言ったのでしょうか?
영웅은 무적이라고 누가 말했는가?
乱世真情无用
True love is useless in troubled times
困難な時代には真の愛は役に立たない
진정한 사랑은 혼란스러운 시기에는 쓸모가 없습니다
几人慷慨几人勇
Some are generous and some are brave
寛大な人もいれば、勇敢な人もいる
어떤 사람들은 관대하고 어떤 사람들은 용감합니다
黄子韬:
Huang Zitao:
黄子濤:
황쯔타오:
少年英雄龙虎半生
Young Hero Dragon and Tiger Half Life
若き英雄ドラゴンとタイガーハーフライフ
젊은 영웅 드래곤 앤 타이거 하프 라이프
心中
Heart
心臓
마음
烙下裙衣的红
The red mark of the skirt
スカートの赤い跡
치마의 붉은 자국
爱恨有始有终
Love and hate have a beginning and an end
愛と憎しみには始まりと終わりがある
사랑과 증오에는 시작과 끝이 있다
刘宇宁:
Liu Yuning:
劉裕寧:
류윤닝:
谁说英雄战无不胜
Who says heroes are invincible?
英雄は無敵だと誰が言ったのでしょうか?
영웅은 무적이라고 누가 말했는가?
乱世真情无用
True love is useless in troubled times
困難な時代には真の愛は役に立たない
진정한 사랑은 혼란스러운 시기에는 쓸모가 없습니다
几人慷慨几人勇
Some are generous and some are brave
寛大な人もいれば、勇敢な人もいる
어떤 사람들은 관대하고 어떤 사람들은 용감합니다
合唱:
chorus:
コーラス:
합창:
少年英雄龙虎半生
Young Hero Dragon and Tiger Half Life
若き英雄ドラゴンとタイガーハーフライフ
젊은 영웅 드래곤 앤 타이거 하프 라이프
心中
Heart
心臓
마음
黄子韬:
Huang Zitao:
黄子濤:
황쯔타오:
烙下裙衣的红
The red mark of the skirt
スカートの赤い跡
치마의 붉은 자국
爱恨有始有终
Love and hate have a beginning and an end
愛と憎しみには始まりと終わりがある
사랑과 증오에는 시작과 끝이 있다
刘宇宁:
Liu Yuning:
劉裕寧:
류윤닝:
爱恨有始有终
Love and hate have a beginning and an end
愛と憎しみには始まりと終わりがある
사랑과 증오에는 시작과 끝이 있다
词:张靖怡
Lyricist: Zhang Jingyi
作詞:チャン・ジンイー
작사: 장징이
曲:刘炫豆
Composer: Liu Xuandou
作曲者: 劉玄斗
작곡 : Liu Xuandou
编曲:刘炫豆
Arranger: Liu Xuandou
編曲:劉玄藤
편곡: 유현도우
带风的少年
刘宇宁:
转身带风
掷地有声
无忌的面容
哪会怕 沐雨栉风
刘宇宁:
子弹破空
划过户棚
撞醒了梦钟
才知理想有多重
黄子韬:
黑与白 零距离
情难辨对错的理
善是恶的影
恩怨难分明
黄子韬:
谁说英雄战无不胜
乱世 真情无用
几人慷慨几人勇
黄子韬:
少年英雄龙虎半生
心中
烙下裙衣的红
爱恨有始有终
刘宇宁:
转身带风
掷地有声
无忌的面容
哪会怕 沐雨栉风
刘宇宁:
子弹破空
划过户棚
撞醒了梦钟
才知理想有多重
黄子韬:
命有期 情有尽
聚如团火散如星
同行不同心
殊途不重聚
刘宇宁:
谁说英雄战无不胜
乱世真情无用
几人慷慨几人勇
黄子韬:
少年英雄龙虎半生
心中
烙下裙衣的红
爱恨有始有终
刘宇宁:
谁说英雄战无不胜
乱世真情无用
几人慷慨几人勇
合唱:
少年英雄龙虎半生
心中
黄子韬:
烙下裙衣的红
爱恨有始有终
刘宇宁:
爱恨有始有终
你是我所有
我站在舞台上 轻轻地歌唱
I stand on the stage and sing softly
私はステージに立って静かに歌う
나는 무대에 서서 조용히 노래한다
歌声点亮了一片海洋
The song lights up the ocean
その歌は海を照らす
노래가 바다를 밝혀준다
我望着陌生的 熟悉的脸庞
I looked at the strange familiar face
私は見慣れた奇妙な顔を見た
나는 이상하고 친숙한 얼굴을 바라보았다
满眼都是漂浮的荧光
My eyes are full of floating fluorescence
私の目は蛍光色でいっぱい
내 눈은 떠다니는 형광으로 가득 차 있다
谁又画上半面妆
Who puts on half face makeup?
半顔メイクする人いますか?
반쪽 얼굴 화장을 하는 사람은 누구인가요?
谁又需要谁欣赏
Who needs who to appreciate?
誰が誰に感謝する必要があるでしょうか?
누구에게 감사해야 할까?
要不是那情歌唱得太猖狂
If it weren't for the love song being too wild
ラブソングがあまりにワイルドでなかったら
사랑 노래가 너무 거칠지 않았다면
偷偷掠过你目光
Sneak a glance at you
あなたをちらりと見る
너를 잠깐 엿보아라
风轻拂过你的衣裳
The wind blows through your clothes
風が服を吹き抜ける
바람이 옷을 스쳐 지나간다
念念不忘
Never forget
決して忘れない
절대 잊지 마세요
你的晴朗 融化心底的倔强
Your sunshine melts the stubbornness in my heart
あなたの太陽の光が私の心の頑固さを溶かします
너의 햇살이 내 마음의 완고함을 녹여주네
温暖手掌 给我安心的力量
Warm palms give me peace of mind
温かい手のひらは私に心の平安を与えてくれる
따뜻한 손바닥은 나에게 마음의 평화를 준다
从此以后 你就是我的所有
From now on, you are everything to me
これからは君が僕のすべてだ
이제부터 너는 내 전부야
My love you are my only world
My love you are my only world
愛しい君は私の唯一の世界
내 사랑 너는 내 유일한 세상이야
Woo
Woo
ウー
우
My love woo
My love woo
私の愛ウー
내 사랑 우
不必再画半面妆
No need to wear half-face makeup anymore
もう半顔メイクは必要ない
더 이상 반쪽 얼굴 화장을 할 필요가 없습니다
不需要别人欣赏
No need for others to appreciate
他人に感謝される必要はない
다른 사람이 감사할 필요 없음
终于明白情歌为何要猖狂
I finally understand why love songs are so rampant
ラブソングがなぜこんなに流行っているのかやっとわかった
나는 마침내 왜 사랑 노래가 그렇게 만연하는지 이해합니다.
偷偷掠过你目光
Sneak a glance at you
あなたをちらりと見る
너를 잠깐 엿보아라
风轻拂过我在遥望
The wind blows gently as I look into the distance
遠くを眺めると風が優しく吹く
멀리 바라보니 바람이 부드럽게 불어온다
幸福的模样
The look of happiness
幸せそうな表情
행복의 표정
你的晴朗 融化心底的倔强
Your sunshine melts the stubbornness in my heart
あなたの太陽の光が私の心の頑固さを溶かします
너의 햇살이 내 마음의 완고함을 녹여주네
温暖手掌 给我安心的力量
Warm palms give me peace of mind
温かい手のひらは私に心の平安を与えてくれる
따뜻한 손바닥은 나에게 마음의 평화를 준다
从此以后 你就是我的所有
From now on, you are everything to me
これからは君が僕のすべてだ
이제부터 너는 내 전부야
My love you are my only world
My love you are my only world
愛しい君は私の唯一の世界
내 사랑 너는 내 유일한 세상이야
最美的意外
The most beautiful accident
最も美しい事故
가장 아름다운 사고
多幸运是你牵我手
How lucky I am that you hold my hand
あなたが私の手を握ってくれて私はなんて幸運なの
당신이 내 손을 잡아줘서 얼마나 행운인지
去把余生占有
To possess the rest of my life
残りの人生を所有するために
내 인생의 나머지를 소유하기 위해
你的晴朗 融化心底的倔强
Your sunshine melts the stubbornness in my heart
あなたの太陽の光が私の心の頑固さを溶かします
너의 햇살이 내 마음의 완고함을 녹여주네
温暖手掌 给我安心的力量
Warm palms give me peace of mind
温かい手のひらは私に心の平安を与えてくれる
따뜻한 손바닥은 나에게 마음의 평화를 준다
从此以后 你就是我的所有
From now on, you are everything to me
これからは君が僕のすべてだ
이제부터 너는 내 전부야
My love you are the only world
My love you are the only world
私の愛、あなたは唯一の世界です
내 사랑 너는 세상에 하나뿐인 존재
Woo
Woo
ウー
우
My love
My love
私の愛
나의 사랑
En
En
エン
엔
词:萨吉/杨哲
Lyricist: Saji/Yang Zhe
作詞:Saji/Yang Zhe
작사: 사지/양철
曲:金大洲
Song: Jin Dazhou
歌:ジン・ダージョウ
노래: 진다저우
编曲:周菲比
Arranger: Phoebe Zhou
編曲:フィービー・ジョウ
편곡: 피비 저우
你是我所有
我站在舞台上 轻轻地歌唱
歌声点亮了一片海洋
我望着陌生的 熟悉的脸庞
满眼都是漂浮的荧光
谁又画上半面妆
谁又需要谁欣赏
要不是那情歌唱得太猖狂
偷偷掠过你目光
风轻拂过你的衣裳
念念不忘
你的晴朗 融化心底的倔强
温暖手掌 给我安心的力量
从此以后 你就是我的所有
My love you are my only world
Woo
My love woo
不必再画半面妆
不需要别人欣赏
终于明白情歌为何要猖狂
偷偷掠过你目光
风轻拂过我在遥望
幸福的模样
你的晴朗 融化心底的倔强
温暖手掌 给我安心的力量
从此以后 你就是我的所有
My love you are my only world
最美的意外
多幸运是你牵我手
去把余生占有
你的晴朗 融化心底的倔强
温暖手掌 给我安心的力量
从此以后 你就是我的所有
My love you are the only world
Woo
My love
En
一生有多遠
深埋在我记忆 是关于你
Deep in my memory is about you
私の記憶の奥底にはあなたのことが
내 기억 속 깊은 곳에는 당신에 대한 이야기가 있습니다
熟悉的温暖的 每瞬点滴
Every moment of familiar warmth
親しみのある温かさの瞬間
익숙한 따뜻함의 모든 순간
不会刻意提及 不用额外证明
No need for additional proof
追加の証明は不要
추가 증거가 필요 없습니다
我们拥有彼此 无需怀疑
We have each other, no doubt
我々はお互いを疑う余地なく
우리는 서로를 가지고 있습니다. 의심할 여지 없이
珍藏在我心里 你的痕迹
Treasure your traces in my heart
心に残るあなたの痕跡を大切に
내 마음속에 당신의 흔적을 간직해
喜欢的刻骨的 每瞬点滴
Love every moment deeply
すべての瞬間を深く愛する
모든 순간을 깊이 사랑하세요
纵使相隔 遥远千里 也不忘记
Even though we are thousands of miles apart, I will never forget you.
私たちは何千マイルも離れていますが、私はあなたを決して忘れません。
우리가 수천 마일 떨어져 있더라도 나는 결코 당신을 잊지 않을 것입니다.
甚至不必 互道一句 珍重自己
We don't even need to say "take care of yourself" to each other
お互いに「お大事にね」と言う必要さえない
우리는 서로에게 "자신을 잘 돌봐라"고 말할 필요조차 없습니다.
后会有期
See you later
また後で
나중에 봐요
这一生有多远我愿意
How far is this life I am willing to go
この人生をどこまで生きたいのか
내가 갈 수 있는 이 삶은 어디까지일까
始终只藏一人心底
Always only one person's heart
いつもただ一人の心
언제나 한 사람의 마음만
即使不能与你 朝夕相偎依
Even if I can't be with you day and night
昼も夜も一緒にいられなくても
낮과 밤을 함께 할 수 없더라도
也不可惜 我们有 共同的回忆
It's not a pity, we have shared memories
残念じゃないよ、私たちは思い出を共有してきたからね
안타까운 일이 아니야, 우리는 추억을 공유했거든
当你远行我从 不问归期
When you travel far away, I never ask when you will return
あなたが遠くへ旅立つとき、私はいつ戻ってくるのか決して尋ねません
당신이 멀리 여행을 갈 때, 나는 당신이 언제 돌아올지 결코 묻지 않습니다.
亦不会为了你 放弃前行
I won't give up moving forward for you
君のために諦めないよ
나는 당신을 위해 포기하지 않고 앞으로 나아갈 것입니다
给你的信 只道问候 不提际遇
The letter to you only expresses greetings and does not mention the circumstances.
あなた宛の手紙には挨拶のみが記載されており、事情については何も触れられていません。
귀하께 보낸 편지에는 인사만 적혀 있고, 구체적인 상황은 언급되어 있지 않습니다.
千头万绪 亦不必理 只说一句
There are so many things to think about, no need to bother with them, just one sentence
考えるべきことはたくさんあるが、気にする必要はない。ただ一文だけ
생각해야 할 것이 너무 많아서 고민할 필요 없어요. 한 문장만 있으면 돼요.
你好就行
Just hello
ただこんにちは
안녕하세요
这一生有多远我愿意
How far is this life I am willing to go
この人生をどこまで生きたいのか
내가 갈 수 있는 이 삶은 어디까지일까
始终只藏一人心底
Always only one person's heart
いつもただ一人の心
언제나 한 사람의 마음만
纵使有天老去 忘记了曾经
Even if one day I grow old and forget the past
いつか年老いて過去を忘れたとしても
언젠가 내가 늙어서 과거를 잊어버린다 해도
残存深处的记忆 都是关于你
The memories that remain deep down are all about you
心の奥底に残る思い出は、すべてあなたに関するもの
깊은 곳에 남아있는 기억은 모두 당신에 관한 것입니다
这一生有多远都是你
No matter how far this life is, it's you
この人生がどんなに遠くても、それはあなたです
이 삶이 아무리 멀어도 그것은 바로 당신입니다
解开我宿命的谜底
Unravel the mystery of my destiny
私の運命の謎を解き明かす
내 운명의 미스터리를 풀어라
当你有天老去 忘记我姓名
When you grow old one day, forget my name
いつか年老いたら私の名前を忘れてください
어느 날 늙어가면 내 이름을 잊어버려
我会唤你 再一句 不再分离
I will call you one more time, no more separation
もう一度電話するよ、もう別れはない
한번 더 전화할게, 더 이상 헤어지지 않을게
词:文伊白/彭怀逸
Lyricist: Wen Yibai/Peng Huaiyi
作詞:ウェン・イーバイ/ペン・フアイイー
작사: 원이바이/펑화이
曲:刘韬
Composer: Liu Tao
作曲家:劉涛
작곡가: 류타오
编曲:何山/刘韬
Arranger: He Shan/Liu Tao
編曲:He Shan/Liu Tao
편곡: 허샨/류타오
一生有多遠
深埋在我记忆 是关于你
熟悉的温暖的 每瞬点滴
不会刻意提及 不用额外证明
我们拥有彼此 无需怀疑
珍藏在我心里 你的痕迹
喜欢的刻骨的 每瞬点滴
纵使相隔 遥远千里 也不忘记
甚至不必 互道一句 珍重自己
后会有期
这一生有多远我愿意
始终只藏一人心底
即使不能与你 朝夕相偎依
也不可惜 我们有 共同的回忆
当你远行我从 不问归期
亦不会为了你 放弃前行
给你的信 只道问候 不提际遇
千头万绪 亦不必理 只说一句
你好就行
这一生有多远我愿意
始终只藏一人心底
纵使有天老去 忘记了曾经
残存深处的记忆 都是关于你
这一生有多远都是你
解开我宿命的谜底
当你有天老去 忘记我姓名
我会唤你 再一句 不再分离
少有人走的路
梦幻般浪漫迷途难返
A dreamlike romance, hard to find
見つけるのが難しい夢のようなロマンス
꿈같은 로맨스, 찾기 힘들어
烟花般绚烂原地打转
Spinning around like a firework
花火のように回転する
불꽃놀이처럼 빙빙 돌다
被什么吸引为什么所乱
What attracts you and why does it cause you confusion?
あなたは何に惹かれますか?また、なぜそれが混乱を引き起こすのですか?
무엇이 당신을 매료시키는가? 그리고 그것이 왜 당신을 혼란스럽게 하는가?
一颗心不安缱绻辗转
A restless heart tossing and turning
落ち着かない心が寝返りを打つ
불안한 심장이 흔들리고 돌아간다
庆幸和遗憾星星点点
A mixture of gratitude and regret
感謝と後悔の入り混じった気持ち
감사함과 후회가 뒤섞인 감정
在推波助澜骄傲满满
Proud of adding fuel to the fire
火に油を注ぐことを誇りに思う
불에 기름을 붓는 것을 자랑스럽게 생각합니다
也曾经沧海也曾经温暖
I've been through the vicissitudes of life and I've been warm
私は人生の浮き沈みを経験し、温かく
나는 인생의 변덕을 겪었고 따뜻했습니다.
一双手点燃推杯换盏
A pair of hands ignites the cups and drinks
両手でカップや飲み物に火をつける
한 쌍의 손이 컵과 음료에 불을 붙인다
我的梦璀璨如朗朗星空
My dream is as bright as the starry sky
私の夢は星空のように明るい
내 꿈은 별이 빛나는 하늘처럼 밝다
藏身在茫茫人海中
Hiding in the vast crowd
巨大な群衆の中に隠れて
광대한 군중 속에 숨어서
怀抱着最初平凡的信仰
Embracing the original ordinary faith
本来の普通の信仰を受け入れる
원래의 평범한 신앙을 받아들이다
在一条少有人走的路上
On a road less traveled
あまり通らない道
덜 다니는 길에서
庆幸和遗憾星星点点
A mixture of gratitude and regret
感謝と後悔の入り混じった気持ち
감사함과 후회가 뒤섞인 감정
在推波助澜骄傲满满
Proud of adding fuel to the fire
火に油を注ぐことを誇りに思う
불에 기름을 붓는 것을 자랑스럽게 생각합니다
也曾经沧海也曾经温暖
I've been through the vicissitudes of life and I've been warm
私は人生の浮き沈みを経験し、温かく
나는 인생의 변덕을 겪었고 따뜻했습니다.
一双手点燃推杯换盏
A pair of hands ignites the cups and drinks
両手でカップや飲み物に火をつける
한 쌍의 손이 컵과 음료에 불을 붙인다
我的梦璀璨如朗朗星空
My dream is as bright as the starry sky
私の夢は星空のように明るい
내 꿈은 별이 빛나는 하늘처럼 밝다
藏身在茫茫人海中
Hiding in the vast crowd
巨大な群衆の中に隠れて
광대한 군중 속에 숨어서
怀抱着最初平凡的信仰
Embracing the original ordinary faith
本来の普通の信仰を受け入れる
원래의 평범한 신앙을 받아들이다
在一条少有人走的路上
On a road less traveled
あまり通らない道
덜 다니는 길에서
我的梦璀璨如朗朗星空
My dream is as bright as the starry sky
私の夢は星空のように明るい
내 꿈은 별이 빛나는 하늘처럼 밝다
藏身在茫茫人海中
Hiding in the vast crowd
巨大な群衆の中に隠れて
광대한 군중 속에 숨어서
怀抱着最初平凡的信仰
Embracing the original ordinary faith
本来の普通の信仰を受け入れる
원래의 평범한 신앙을 받아들이다
在一条少有人走的路上
On a road less traveled
あまり通らない道
덜 다니는 길에서
作词:陈曦
Lyricist: Chen Xi
作詞:陳熙
작사: 천시
作曲:董冬冬
Composer: Dong Dongdong
作曲:ドン・ドンドン
작곡가: 동동동
编曲:闫天午
Arranger: Yan Tianwu
編曲:ヤン・ティアンウー
편곡: Yan Tianwu
少有人走的路
梦幻般浪漫迷途难返
烟花般绚烂原地打转
被什么吸引为什么所乱
一颗心不安缱绻辗转
庆幸和遗憾星星点点
在推波助澜骄傲满满
也曾经沧海也曾经温暖
一双手点燃推杯换盏
我的梦璀璨如朗朗星空
藏身在茫茫人海中
怀抱着最初平凡的信仰
在一条少有人走的路上
庆幸和遗憾星星点点
在推波助澜骄傲满满
也曾经沧海也曾经温暖
一双手点燃推杯换盏
我的梦璀璨如朗朗星空
藏身在茫茫人海中
怀抱着最初平凡的信仰
在一条少有人走的路上
我的梦璀璨如朗朗星空
藏身在茫茫人海中
怀抱着最初平凡的信仰
在一条少有人走的路上
餘生只想握緊你的手
你的声音浅浅轻轻
Your voice is soft and gentle
あなたの声は柔らかくて優しい
당신의 목소리는 부드럽고 상냥합니다
勾勒出我想要的爱情
Outline the love I want
私が望む愛を概説する
내가 원하는 사랑을 간략하게 설명해보세요
你的眼睛单纯透明
Your eyes are pure and transparent
あなたの目は純粋で透明です
당신의 눈은 맑고 투명해요
像湖心泛起的涟漪
Like ripples in the lake
湖の波紋のように
호수의 잔물결처럼
全世界突然变得安静
The whole world suddenly became quiet
突然、世界中が静かになった
온 세상이 갑자기 조용해졌다
被谁按下了暂停
Who pressed the pause button?
一時停止ボタンを押したのは誰ですか?
누가 일시 정지 버튼을 눌렀나요?
兑换了多少运气才能够遇见你
How much luck did I exchange for to be able to meet you
あなたに会うためにどれだけの幸運と交換しただろうか
너를 만나기 위해 나는 얼마나 많은 행운을 바쳤을까
你的发散开在风里
Your hair spreads in the wind
あなたの髪は風になびく
바람에 머리카락이 흩날린다
那是我想迷失的森林
That's the forest I want to get lost in.
そこは私が迷い込みたい森です。
제가 길을 잃고 싶은 숲이 바로 그곳이에요.
我想去的美丽风景
The beautiful scenery I want to visit
訪れたい美しい景色
내가 방문하고 싶은 아름다운 풍경
全部都藏在你眼里
It's all hidden in your eyes
すべてはあなたの目に隠されている
그것은 모두 당신의 눈에 숨겨져 있습니다
想把我的全部都给你
I want to give you all of me
私はあなたに私のすべてを捧げたい
나는 너에게 나의 모든 것을 주고 싶어
连同我的坏脾气
Along with my bad temper
私の短気さとともに
나의 나쁜 성질과 함께
我们越靠越近让我坠入爱里
We're getting closer and closer, I'm falling in love
私たちはどんどん近づいていて、私は恋に落ちています
우리는 점점 더 가까워지고 있어, 나는 사랑에 빠져가고 있어
余生只想握紧你的手
I just want to hold your hand for the rest of my life
残りの人生をずっとあなたの手を握り続けたい
나는 평생 당신의 손을 잡고 싶어요
慢慢走慢慢感受
Walk slowly and feel slowly
ゆっくり歩き、ゆっくり感じる
천천히 걷고 천천히 느껴보세요
一呼一吸所有誓言随着时间逆着光
With every breath, all the vows go against the light as time goes by
息をするたびに、すべての誓いは光に逆らって消え去り、時が経つ
시간이 흐르면서 모든 서약은 숨쉬는 동안 빛에 맞서 싸워집니다.
余生只想握紧你的手
I just want to hold your hand for the rest of my life
残りの人生をずっとあなたの手を握り続けたい
나는 평생 당신의 손을 잡고 싶어요
慢慢走慢慢感受
Walk slowly and feel slowly
ゆっくり歩き、ゆっくり感じる
천천히 걷고 천천히 느껴보세요
与你共度朝暮的长久
Spend the long days and nights with you
あなたと長い昼と夜を過ごします
긴 낮과 밤을 당신과 함께 보내세요
你的声音浅浅轻轻
Your voice is soft and gentle
あなたの声は柔らかくて優しい
당신의 목소리는 부드럽고 상냥합니다
勾勒出我想要的爱情
Outline the love I want
私が望む愛を概説する
내가 원하는 사랑을 간략하게 설명해보세요
你的眼睛单纯透明
Your eyes are pure and transparent
あなたの目は純粋で透明です
당신의 눈은 맑고 투명해요
像湖心泛起的涟漪
Like ripples in the lake
湖の波紋のように
호수의 잔물결처럼
全世界突然变得安静
The whole world suddenly became quiet
突然、世界中が静かになった
온 세상이 갑자기 조용해졌다
被谁按下了暂停
Who pressed the pause button?
一時停止ボタンを押したのは誰ですか?
누가 일시 정지 버튼을 눌렀나요?
兑换了多少运气才能够遇见你
How much luck did I exchange for to be able to meet you
あなたに会うためにどれだけの幸運と交換しただろうか
너를 만나기 위해 나는 얼마나 많은 행운을 바쳤을까
余生只想握紧你的手
I just want to hold your hand for the rest of my life
残りの人生をずっとあなたの手を握り続けたい
나는 평생 당신의 손을 잡고 싶어요
慢慢走慢慢感受
Walk slowly and feel slowly
ゆっくり歩き、ゆっくり感じる
천천히 걷고 천천히 느껴보세요
一呼一吸所有誓言随着时间逆着光
With every breath, all the vows go against the light as time goes by
息をするたびに、すべての誓いは光に逆らって消え去り、時が経つ
시간이 흐르면서 모든 서약은 숨쉬는 동안 빛에 맞서 싸워집니다.
余生只想握紧你的手
I just want to hold your hand for the rest of my life
残りの人生をずっとあなたの手を握り続けたい
나는 평생 당신의 손을 잡고 싶어요
慢慢走慢慢感受
Walk slowly and feel slowly
ゆっくり歩き、ゆっくり感じる
천천히 걷고 천천히 느껴보세요
与你共度朝暮的长久
Spend the long days and nights with you
あなたと長い昼と夜を過ごします
긴 낮과 밤을 당신과 함께 보내세요
余生只想握紧你的手
I just want to hold your hand for the rest of my life
残りの人生をずっとあなたの手を握り続けたい
나는 평생 당신의 손을 잡고 싶어요
慢慢走慢慢感受
Walk slowly and feel slowly
ゆっくり歩き、ゆっくり感じる
천천히 걷고 천천히 느껴보세요
一呼一吸所有誓言随着时间逆着光
With every breath, all the vows go against the light as time goes by
息をするたびに、すべての誓いは光に逆らって消え去り、時が経つ
시간이 흐르면서 모든 서약은 숨쉬는 동안 빛에 맞서 싸워집니다.
余生只想握紧你的手
I just want to hold your hand for the rest of my life
残りの人生をずっとあなたの手を握り続けたい
나는 평생 당신의 손을 잡고 싶어요
慢慢走慢慢感受
Walk slowly and feel slowly
ゆっくり歩き、ゆっくり感じる
천천히 걷고 천천히 느껴보세요
与你共度朝暮的长久
Spend the long days and nights with you
あなたと長い昼と夜を過ごします
긴 낮과 밤을 당신과 함께 보내세요
只想握紧你的手
I just want to hold your hand
ただあなたの手を握りたいだけ
나는 당신의 손을 잡고 싶을 뿐이에요
词:心羽
Lyrics: Xinyu
作詞:シンユ
작사: 신위
曲:丁汀(三丁)
Song: Ding Ting (三丁)
曲: Ding Ting (三丁)
노래 : 딩팅(三丁)
编曲:徐肖
Arranger: Xu Xiao
編曲:徐暁
편곡: 쉬샤오(Xu Xiao)
餘生只想握緊你的手
你的声音浅浅轻轻
勾勒出我想要的爱情
你的眼睛单纯透明
像湖心泛起的涟漪
全世界突然变得安静
被谁按下了暂停
兑换了多少运气才能够遇见你
你的发散开在风里
那是我想迷失的森林
我想去的美丽风景
全部都藏在你眼里
想把我的全部都给你
连同我的坏脾气
我们越靠越近让我坠入爱里
余生只想握紧你的手
慢慢走慢慢感受
一呼一吸所有誓言随着时间逆着光
余生只想握紧你的手
慢慢走慢慢感受
与你共度朝暮的长久
你的声音浅浅轻轻
勾勒出我想要的爱情
你的眼睛单纯透明
像湖心泛起的涟漪
全世界突然变得安静
被谁按下了暂停
兑换了多少运气才能够遇见你
余生只想握紧你的手
慢慢走慢慢感受
一呼一吸所有誓言随着时间逆着光
余生只想握紧你的手
慢慢走慢慢感受
与你共度朝暮的长久
余生只想握紧你的手
慢慢走慢慢感受
一呼一吸所有誓言随着时间逆着光
余生只想握紧你的手
慢慢走慢慢感受
与你共度朝暮的长久
只想握紧你的手

