AAA
YLV81
選 底 紋:
  • Transl. mode

    阿明與我




    親像我這款飄撇的人

    Dear people like me with a wispy lip

    私のような薄い唇を持つ人々へ

    입술이 얇고 도톰한 저 같은 분들께

    qin qiu wa ji kuan piao pek e lang

    怎會愛情無法來靠岸

    How can love not find its shore?

    どうして愛は岸を見つけられないのでしょう?

    사랑이 어찌 해안에 이르지 못할 수 있겠는가?

    zua e ai jing mo huah lai ko huan

    彼工咱佇公車內相倚

    We stood leaning against each other on the bus.

    私たちはバスの中で互いに寄りかかって立っていました。

    우리는 버스 안에서 서로에게 기대어 서 있었다.

    hi gang lan di gong chia lai xiu wa

    我想一定是命中注定

    I think it must be destiny.

    それは運命だと思う。

    이건 운명인 것 같아.

    wo xiu yi ding xi mia diong zhu dia

    我是對你金金看 你一直流汗

    I'm looking at you closely, Jin Jin. You're sweating a lot.

    ジンジン、よく見てるよ。すごく汗かいてるね。

    진진아, 자세히 보고 있는데 땀을 많이 흘리네.

    wa xi dui li gim gim kuan, li yih dih lao gua

    彼個美麗的水珠 滴着我的衫

    That beautiful water droplet dripped onto my shirt.

    その美しい水滴が私のシャツに落ちました。

    그 아름다운 물방울이 내 셔츠 위로 떨어졌다.

    hi le mi le e zui di, di dio wa e sa

    後來我毋甘來看你落車

    Later, I couldn't bear to see you get off the train.

    その後、あなたが電車から降りるのを見るのが耐えられなくなりました。

    나중에 당신이 기차에서 내리는 모습을 차마 볼 수가 없었어요.

    ao lai wo mn gam lai kua li lo chia

    我想欲你的身軀你的頭鬃

    I desire your body, your hair

    私はあなたの体とあなたの髪を欲しています

    나는 너의 몸과 머리카락을 원해

    wa xiu be li e sin ku li e tao zang

    我偷偷的跟綴你的形影

    I secretly followed your every move.

    私は密かにあなたの一挙手一投足を追っていました。

    나는 당신의 모든 움직임을 몰래 감시했어요.

    wa tao tao e kun due li e hing yia

    發現你蹛咧阮兜樓跤

    I found you...

    私はあなたを見つけました...

    널 찾았어...

    hua hen li dua le gun dao lao ka

    你馬上大聲叫媽媽 欲介紹予我

    You immediately called out loudly for your mother, wanting to introduce her to me.

    あなたはすぐに大声でお母さんを呼び、私に紹介したいと言いました。

    너는 곧바로 큰 소리로 어머니를 부르며 나에게 소개해 주고 싶어 했지.

    li ma xiong dua shian giu ma ma, be gai xiao ho wa

    阿桑竟然喝水姑娘啊

    Asang is actually the girl who drinks water!

    アサンは実は水を飲む女の子なんです!

    아상은 사실 물을 마시는 소녀예요!

    a sang king len hua sui go niua

    你緊叫阿爸

    You keep calling out "Dad"

    「お父さん」と呼び続ける

    너는 계속 "아빠"라고 부르잖아.

    li jin gio a ba

    到底這是怎樣的人生

    What kind of life is this?

    これは一体何の人生でしょうか?

    이게 무슨 삶이야?

    dao de zhe xi zua yiu e ling shin

    你共我當做巷仔口的阿明

    You and I are like Ah Ming at the alleyway corner.

    あなたと私は路地の角にいるアミンのような存在です。

    너와 나는 마치 골목길 모퉁이에 서 있는 아밍 같아.

    li ga wa dong zui hang a kao e a ming

    敢講我佮白癡淡薄仔成

    Dare to say I'm a foolish, indifferent boy

    私は愚かで無関心な少年だと言う勇気がある

    감히 말해봐요, 난 어리석고 무관심한 소년이라고.

    gam gong wo ga be chi dan boa xing

    這是欲我如何去說明

    How can I explain this?

    これをどう説明すればいいでしょうか?

    이걸 어떻게 설명해야 할까요?

    ze xi be wa ruho ki suah ming

    我只是一個無人疼惜的人

    I am just a person no one cares about.

    私は誰にも気にかけられない人間です。

    나는 아무도 신경 쓰지 않는 사람일 뿐이야.

    wa ji xi jig le mo lang tia xiu e lang

    阿明是我的國中麻吉

    Amin is my best friend from junior high school.

    アミンは私の中学校からの親友です。

    아민은 내 중학교 시절 가장 친한 친구야.

    a ming xi wa e gok diong ma ji

    我數想伊的查某囝

    I counted Yi's son.

    私はイーの息子を数えました。

    나는 이씨의 아들을 세었다.

    wa xiao xiu yi e za mo gia

    論輩份伊愛叫我阿叔

    According to seniority, she likes to call me Uncle.

    彼女は年功序列に従って私を「おじさん」と呼ぶのが好きです。

    연장자 서열에 따라 그녀는 저를 삼촌이라고 부르는 것을 좋아합니다.

    lun bue hun yi ai jio wa a jig

    我實在袂當來共伊娶

    I really cannot marry her.

    私は本当に彼女と結婚できない。

    난 정말 그녀와 결혼할 수 없어.

    wa shi zai bue dang lai ga yi tsua

    我應聲講來阿爸佇遮

    I replied, "Father, stay here."

    私は「お父さん、ここにいてください」と答えました。

    나는 "아버지, 여기 계세요."라고 대답했다.

    wa ying shia gong lai a ba di jia

    胸坎予伊扞

    I defend my chest

    私は胸を守る

    나는 내 가슴을 지킨다

    hing kam ho yi wa

    我是一個假阿明

    I am a fake Amin

    私は偽アミンです

    나는 가짜 아민이다

    wa xi jig e ge a ming

    戲欲按怎搬

    How to move the play?

    演劇をどう動かすか?

    연극을 어떻게 진행시킬까요?

    hi be an zua bua

    到底這是怎樣的人生

    What kind of life is this?

    これは一体何の人生でしょうか?

    이게 무슨 삶이야?

    dao de zhe xi zua yiu e ling shin

    你共我當做巷仔口的阿明

    You and I are like Ah Ming at the alleyway corner.

    あなたと私は路地の角にいるアミンのような存在です。

    너와 나는 마치 골목길 모퉁이에 서 있는 아밍 같아.

    li ga wa dong zui hang a kao e a ming

    敢講我佮白癡淡薄仔成

    Dare to say I'm a foolish, indifferent boy

    私は愚かで無関心な少年だと言う勇気がある

    감히 말해봐요, 난 어리석고 무관심한 소년이라고.

    gam gong wo ga be chi dan boa xing

    這是欲我如何去說明

    How can I explain this?

    これをどう説明すればいいでしょうか?

    이걸 어떻게 설명해야 할까요?

    ze xi be wa ruho ki suah ming

    到底這是怎樣的人生

    What kind of life is this?

    これは一体何の人生でしょうか?

    이게 무슨 삶이야?

    dao de zhe xi zua yiu e ling shin

    你共我當做巷仔口的阿明

    You and I are like Ah Ming at the alleyway corner.

    あなたと私は路地の角にいるアミンのような存在です。

    너와 나는 마치 골목길 모퉁이에 서 있는 아밍 같아.

    li ga wa dong zui hang a kao e a ming

    敢講我佮白癡淡薄仔成

    Dare to say I'm a foolish, indifferent boy

    私は愚かで無関心な少年だと言う勇気がある

    감히 말해봐요, 난 어리석고 무관심한 소년이라고.

    gam gong wo ga be chi dan boa xing

    這是欲我如何去說明

    How can I explain this?

    これをどう説明すればいいでしょうか?

    이걸 어떻게 설명해야 할까요?

    ze xi be wa ruho ki suah ming

    我只是一個無人疼惜的人

    I am just a person no one cares about.

    私は誰にも気にかけられない人間です。

    나는 아무도 신경 쓰지 않는 사람일 뿐이야.

    wa ji xi jig le mo lang tia xiu e lang

    我只是一個無人疼惜的人

    I am just a person no one cares about.

    私は誰にも気にかけられない人間です。

    나는 아무도 신경 쓰지 않는 사람일 뿐이야.

    wa ji xi jig le mo lang tia xiu e lang

    詞:黃奇斌

    Lyrics: Huang Qibin

    作詞:黄奇斌

    작사: 황치빈

    曲:黃奇斌

    Music by Huang Qibin

    音楽:黄奇斌

    음악: 황치빈

    Translate:GoogleTranslate

    Translate: GoogleTranslate

    翻訳: Google翻訳

    번역: 구글 번역

  • 回編輯區
    打 開:歌詞勘誤

    Thank you for telling us what's wrong with the lyrics.


    歌詞勘誤

    》》》歐陸歌手

    播放清單 更正的部分為 第幾首(數字) 錯誤的段落為 應更正為 記錄日期