AAA
YLV81
選 底 紋:
  • Transl. mode

    タイムマシン




    タイムマシンに乗って

    Ride the time machine

    搭乘時光機

    타임머신을 타고

    taimu mashin ni notte

    チクタクチクタク

    Tick ​​tock, tick tock

    滴答,滴答

    틱타크 틱타크

    chikutakuchikutaku

    君といた記憶を消し去るために

    To erase the memories of being with you

    抹去與你在一起的記憶

    너와 있던 기억을 지우기 위해

    Kimito ita kioku o keshi saru tameni

    こんなに苦しいなら

    If it's this painful

    如果這麼痛苦的話

    이렇게 고통스럽다면

    konnani kurushii nara

    君に出逢う前に

    Before I met you

    遇見你之前

    너에게 만나기 전에

    Kimini deau mae ni

    全てなかった事に

    As if it never happened

    彷彿這一切從未發生過。

    모두 없었던 것에

    subete nakatta koto ni

    僕は自分が一番好きだった

    I liked myself the most

    我最喜歡我自己。

    나는 내가 가장 좋아했다.

    boku wa jibun ga ichiban suki datta

    他の誰より 君に會うまでは

    Before I met you, more than anyone else

    在遇見你之前,比任何人都更甚。

    다른 누구보다 너에게 모를 때까지는

    ta no dare yori kimi ni u made wa

    自分より大切な君を失い

    I lost you, who is more important to me than myself

    我失去了你,你對我來說比我自己還重要。

    자신보다 소중한 너를 잃어

    jibun yori taisetsuna kimi o ushinai

    僕の世界から一番が無くなった

    Number one has disappeared from my world

    在我的世界中,第一名已經消失了。

    내 세상에서 가장 많이 사라졌다.

    boku no sekai kara ichiban ga nakunatta

    そしてそれはまるで眠気のように

    And it's like sleep

    就像睡覺一樣

    그리고 그것은 마치 졸음처럼

    soshite sore wa marude nemuke no yōni

    僕を蝕んでいく

    It's eating away at me

    它讓我寢食難安。

    나를 먹는다.

    boku o mushibandeiku

    幸せだったと思う度に

    Every time I thought I was happy

    每次我以為自己很開心的時候

    행복했다고 생각할 때마다

    shiawase datta to omou tabini

    涙が溢れ出してくるんだ 今でも

    Tears still flow even now

    即使現在,眼淚依然止不住地流。

    눈물이 흘러넘치고 있어 지금도

    namida ga afuredashite kurunda ima demo

    タイムマシンに乗って

    Ride the time machine

    搭乘時光機

    타임머신을 타고

    taimu mashin ni notte

    チクタクチクタク

    Tick ​​tock, tick tock

    滴答,滴答

    틱타크 틱타크

    chikutakuchikutaku

    君といた記憶を消し去るために

    To erase the memories of being with you

    抹去與你在一起的記憶

    너와 있던 기억을 지우기 위해

    Kimito ita kioku o keshi saru tameni

    こんなに苦しいなら

    If it's this painful

    如果這麼痛苦的話

    이렇게 고통스럽다면

    konnani kurushii nara

    君に出逢う前に

    Before I met you

    遇見你之前

    너에게 만나기 전에

    Kimini deau mae ni

    全てなかった事に

    As if it never happened

    彷彿這一切從未發生過。

    모두 없었던 것에

    subete nakatta koto ni

    君と出逢えて本當に良かった

    I'm really glad I met you

    我真高興遇見你

    너와 만나서 본반에 좋았어

    Kimito deaete hon ni yokatta

    と言える日なんて 來るのだろうか

    Will there ever be a day when I can say that?

    我有一天能說出這樣的話嗎?

    그렇게 말할 수있는 날은 따를 것입니까?

    to ieru hi nante ru no darou ka

    だって3年前のあの日から僕は

    Because from that day three years ago, I

    因為從三年前的那一天起,我

    3년 전 그 날부터 나는

    datte 3 nen mae no ano hi kara boku wa

    何にも進んでない気がするんだよ

    I feel like nothing is going on

    感覺什麼事都沒發生。

    아무것도 진행되지 않는다고 생각합니다.

    nani ni mo susundenai ki ga suru n da yo

    いつも君と道を歩いていると

    Whenever I walk down the street with you

    每當我和你一起走在街上

    언제나 너와 길을 걷고 있으면

    itsumo kimi to michi o aruiteiru to

    道端の花も

    The roadside flowers

    路邊的花朵

    길가의 꽃도

    michibata no hana mo

    新種の大発見の様だった

    It was like the discovery of a new species.

    這就像發現了一個新物種。

    새로운 종의 큰 발견처럼 보였다.

    shinshu no daihakken no yō datta

    こんなありふれた花のくせに

    Even though it's such an ordinary flower

    雖然它只是一朵很普通的花。

    이런 흔한 꽃의 주제에

    konna arifureta hana no kuse ni

    今では

    Now

    現在

    지금은

    ima de wa

    タイムマシンに乗って

    Ride the time machine

    搭乘時光機

    타임머신을 타고

    taimu mashin ni notte

    チクタクチクタク

    Tick ​​tock, tick tock

    滴答,滴答

    틱타크 틱타크

    chikutakuchikutaku

    君と出逢った時間に辿り着いた

    I arrived at the time when I met you

    我到達的時間正好是我遇見你的時候。

    너와 만난 시간에 도착했다

    Kimito deatta jikan ni tadori kiita

    こんなに苦しいけど

    It's so painful

    太痛苦了

    이렇게 고통스럽지만

    konnani kurushii kedo

    君に出逢わなければ

    If I hadn't met you

    如果我沒遇見你

    너에게 만나지 않으면

    Kimini deawanakereba

    僕が僕じゃなくなる

    I'm no longer myself

    我不再是我自己了。

    내가 내가 아니야

    boku ga boku janaku naru

    君と出逢った瞬間の僕は

    The moment I met you,

    我遇見你的那一刻,

    너와 만난 순간의 나는

    Kimito deatta shunkan no boku wa

    そんな顔をしてたのか

    Did you have that kind of face?

    你長著那樣的臉嗎?

    그런 얼굴을 했는지

    sonna kao o shiteta no ka

    見てられない

    I can't watch this

    我看不下去這個

    볼 수 없다.

    miterarenai

    やっぱり止められないや

    I can't stop it after all

    我終究還是阻止不了。

    역시 멈출 수 없어

    yappari tomerarenai ya

    君との出逢いは

    The first time I met you

    我第一次見到你

    너와의 만남은

    Kimito no deai wa

    でもこれで良かったんだ

    But this was good

    但這很好

    하지만 이것으로 좋았습니다.

    demo kore de yokatta n da

    タイムマシンに乗って

    Ride the time machine

    搭乘時光機

    타임머신을 타고

    taimu mashin ni notte

    チクタクチクタク

    Tick ​​tock, tick tock

    滴答,滴答

    틱타크 틱타크

    chikutakuchikutaku

    君のいない時間へと帰っていく

    I'm going back to a time without you

    我要回到沒有你的時光。

    네가 없는 시간으로 돌아간다

    kimi no inai jikan e to kaetteiku

    前も見れないけど

    I can't even see in front of me

    我眼前的一切都看不見。

    전에도 볼 수 없지만

    mae mo mirenai kedo

    上も向けないけど

    I can't even look up

    我甚至抬頭看不下去。

    위도 향하지 않지만

    ue mo mukenai kedo

    僕を見つめていこう

    Let's look at me

    讓我看看我

    나를 응시하자

    boku o mitsumeteikou

    詞:Fukase

    Lyrics: Fukase

    作詞:深瀨

    작사: 후카세

    曲:Saori

    Song: Saori

    歌曲:Saori

    노래: 사오리

    Translate:GoogleTranslate

    Translate: Google Translate

    翻譯:Google翻譯

    번역: 구글 번역

  • 回編輯區
    打 開:歌詞勘誤

    Thank you for telling us what's wrong with the lyrics.


    歌詞勘誤

    》》》英美澳歌手

    播放清單 更正的部分為 第幾首(數字) 錯誤的段落為 應更正為 記錄日期